APPLICATION SUBMITTED BY in Arabic translation

[ˌæpli'keiʃn səb'mitid bai]
[ˌæpli'keiʃn səb'mitid bai]
الطلب المقدم
طلب يتقدم ب

Examples of using Application submitted by in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As such, in a qualitative and bold decision based upon principle, it was decided to accept an application submitted by a wife to adopt her daughter from an unlawful relationship, after her marriage to a man not the girl ' s biological father(Mount Lebanon Court of First Instance, 3rd chamber, decision no. 34/2007(8 February 2007)).
على هذا الأساس، قُضي في قرار مبدئي في تعليله، نوعي وجريء، بقبول طلبٍ تقدّمت به زوجة لتبنّي ابنتها الناتجة عن علاقة غير شرعية، بعد أن تزوجت أصولاً من رجل ليس الأب البيولوجي لابنتها (المحكمة الابتدائية في جبل لبنان، الغرفة الثالثة، قرار رقم 34/2007، تاريخ 8 شباط/فبراير 2007
Following statements from the representatives of Egypt, the United States, India, Qatar, China, the Sudan, Burundi, the United Kingdom, Pakistan, Dominica, Cuba, Israel and Peru and by the observers for Switzerland and Ethiopia, the Committee decided to suspend its consideration of the application submitted by the non-governmental organization Ethiopian Human Rights Council.
وعقب الإدلاء ببيانات من جانب ممثلي مصر، والولايات المتحدة، والهند، وقطر، والصين، والسودان، وبوروندي، والمملكة المتحدة، وباكستان، ودومينيكا، وكوبا، وإسرائيل، وبيرو، والمراقبين عن سويسرا، وإثيوبيا، قررت اللجنة تعليق نظرها في الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية" المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان
At its sixth meeting, in its decision VI/35 on the review or adjustment of lists of wastes contained in Annexes VIII and IX, the Conference of the Parties noted that the application submitted by India concerning the classification of PVC-coated cable scrap would be placed on the agenda of the Open-ended Working Group.
وفي اجتماعه السادس وفي مقرره 6/35 بشأن استعراض أو إدخال تغييرات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع، أخذ المؤتمر علماً بالطلب المقدم من الهند الذي تعلق بتصنيف خردة الكابلات المغلفة بكلوريد البولفينيل(PVC) على جدول أعمال الفريق العامل مفتوح العضوية
LOS/PCN/117 Decision adopted on 5 March 1991 by the General Committee of the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea on the application submitted by the Government of the People ' s Republic of China for registration of the China Ocean Mineral Resources Research and Development Association as a pioneer investor under resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea.
LOS/PCN/117 المقرر الذي اتخذه مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار في ٥ آذار/مارس ١٩٩١ بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الصين الشعبية لتسجيل الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات كومرا بوصفها مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
The Authority shall consider the application submitted by the company, within a period of no longer than thirty days from the date of submission/ completion of the application. If the application is incomplete, the company shall be notified of the need to complete it within a period of no longer than fifteen days from the date of the notification; otherwise the applicant shall be deemed to have abandoned its application..
تقوم الهيئة بدراسة الطلب المقدم من الشركة والنظر فيه، خلال مدة لا تُجاوز ثلاثين يوما من تاريخ تقديمه/ اكتماله، وإن لم يكن مكتملاً يتم إخطار الشركة بضرورة استكماله خلال مدة لا تُجاوز خمسة عشر يوماً من تاريخ الإخطار، وإلا اعتبر مقدم الطلب متنازلاً عن طلبه
(c) Decision adopted by the General Committee of the Preparatory Commission concerning the application submitted by the Republic of Bulgaria, the Republic of Cuba, the Czech and Slovak Federal Republic, the Republic of Poland and the Union of Soviet Socialist Republics for registration of the Interoceanmetal Joint Organization as a pioneer investor under resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea(LOS/PCN/120, 21 March 1991);
ج( مقرر اتخذه المكتب نيابة عن اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومات اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية والجمهورية اﻻتحادية التشيكية والسلوفاكية وجمهورية بلغاريا وجمهورية بولندا وجمهورية كوبا لتسجيل منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.)LOS/PCN/120، ٢١ آذار/ مارس ١٩٩١
(e) Decision adopted on 21 August 1991 by the General Committee of the Preparatory Commission on the application submitted by the Governments of the Republic of Bulgaria, the Republic of Cuba, the Czech and Slovak Federal Republic, the Republic of Poland and the Union of Soviet Socialist Republics for registration of the Interoceanmetal Joint Organization as a pioneer investor under resolution II(LOS/PCN/122, 22 August 1991);
ﻫ( المقرر الذي اتخذه مكتب اللجنة التحضيرية في ٢١ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن الطلب المقدم من حكومات اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية والجمهورية اﻻتحادية التشيكية والسلوفاكية وجمهورية بلغاريا وجمهورية بولندا وجمهورية كوبا لتسجيل منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني)LOS/PCN/122، ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩١
A general statement after the vote was made by the representative of Israel. The delegate expressed his deep disappointment with the outcome of the vote taken by the Committee on the application submitted by the Jewish National Fund, an organization that played a vital and pivotal role in the field of combating desertification, a pressing issue
أدلى ممثل إسرائيل ببيان عام بعد إجراء التصويت، وفيه أعرب المندوب عن خيبة أمله العميقة إزاء ما تمخضت عنه عملية التصويت التي أجرتها اللجنة بشأن الطلب المقدم من الصندوق القومي اليهودي.
(k) To request a copy of the decision of the European Court of Human Rights which declared inadmissible the application submitted by the author of communication No. 27/2010 and to prepare a new draft recommendation in relation to the admissibility of that communication based on article 4,
(ك) طلب الحصول على نسخة من قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي قضت بعدم مقبولية الطلب الذي تقدمت به مقدمة البلاغ رقم 27/2010 وإعداد مشروع توصية جديدة بشأن مدى مقبولية هذا البلاغ استنادا إلى الفقرة 2(ج)
The Movement reiterated its support for the application submitted by Palestine for admission to membership in the United Nations, convinced that it would be a
وكرر تأكيد دعم الحركة للطلب الذي تقدمت به فلسطين لقبولها عضوا في الأمم المتحدة، اقتناعا منها
The Open-ended Working Group invited Parties and others to provide comments to the Secretariat on the application submitted by India by 30 June 2004, and requested the Secretariat to transmit the application together with any comments in time for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting. As of 30 June 2004, comments have been received from Australia, the Philippines and Turkey, and these may be found in annex II to the present note.
دعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن الطلب المقدم من الهند في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2004، وطلب إلى الأمانة أن تقدم الطلب جنباً إلى جنب مع أي تعليقات في وقت مناسب لبحثها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، وحتى 30 حزيران/يونيه 2004 كان قد تم تلقي تعليقات من أستراليا والفلبين وتركيا ويمكن الإطلاع على هذه التعليقات في المرفق الثاني لهذه المذكرة
Online application submitted by deadline.
طلب التحاق عبر الانترنت يقدم قبل حلول الموعد النهائي
The securities activities license application submitted by Gulf Custody Company; and.
وطلب ترخيص أنشطة الأوراق المالية المقدم من الشركة الخليجية لحفظ الأوراق المالية
The inscription is made on the basis of an application submitted by a trade union organization.
ويجري التسجيل على أساس طلب تتقدم به المنظمة النقابية
The aforementioned Article gives the COC the powers required to study the exemption application submitted by the firm.
فالمادة سالفة الذكر أعطت المجلس الصلاحيات اللازمة لبحث طلب الإعفاء المقدم من المنشأة
For the first time, the European Court of Human Rights invited UNHCR in 1999 to submit a written intervention in relation to an application submitted by an asylum-seeker.
ولأول مرة دعت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المفوضية السامية في عام 1999 إلى تقديم مداخلة تحريرية بشأن طلب مقدم من شخص ملتمس للجوء
An application submitted by the Prosecutor to the Pre-Trial Chamber in accordance with article 18, paragraph 2, shall be in writing and shall contain the basis for the application..
يحرر الالتماس المقدم من المدعي العام إلى الدائرة التمهيدية وفقا للفقرة 2 من المادة 18 خطيا، ويتضمن الأساس الذي استند إليه تقديم الالتماس
In the Memorandum dated 24 November 1920, the Secretary-General of the League of Nations formulated the following two key issues which would have been considered in regard to the application submitted by Azerbaijan.
وفي المذكرة المؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1920، صاغ الأمين العام لعصبة الأمم المسألتين الرئيسيتين التاليتين اللتين كان سيُنظر فيهما فيما يتعلق بالطلب المقدم من أذربيجان
(c) Decision adopted by the General Committee of the Preparatory Commission concerning the application submitted by the People ' s Republic of China for registration as a pioneer investor(LOS/PCN/115, 30 August 1990);
ج( مقرر اتخذه مكتب اللجنة التحضيرية بشأن طلب التسجيل المقدم من جمهورية الصين الشعبية بوصفها مستثمرا رائدا)LOS/PCN/115، ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٠
The silence in response to the application submitted by Mr. Benjamin Treuhaft to extend his travel permit and visit the island on the occasion of the tenth anniversary of the project" Send a Piana to Havana".
عدم الرد على الطلب المقدم من السيد بنجامين تريهافت لتمديد الإذن الممنوح له بالسفر وزيارة الجزيرة بمناسبة الذكرى العاشرة لمشروع" أرسل بيانو إلى هافانا
Results: 7409, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic