ARE ALSO EXPECTED in Arabic translation

[ɑːr 'ɔːlsəʊ ik'spektid]
[ɑːr 'ɔːlsəʊ ik'spektid]
المتوقع أيضا
المنتظر أيضا
المتوقع كذلك
المتوقع أيضاً
المتوقع أيضًا
المتوقع ايضا
كما من المفترض
ويُنتظر أيضا

Examples of using Are also expected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These processes are also expected to facilitate partnership building.
ومن المرتقب أيضاً أن تيسر هذه العمليات بناء الشراكات
They are also expected to address non-tariff barriers to facilitate trade.
ومن المتوقع أيضاً أن تعالج مسألة الحواجز غير التعريفية بهدف تسهيل التجارة
As income levels increase, tax revenues are also expected to increase.
وبزيادة مستويات الدخل، يتوقع أن تزيد أيضاً الإيرادات من الضرائب
Many friends of the JU Bocholt from various cities are also expected.
العديد من أصدقاء JU Bocholt من مختلف المدن ومن المتوقع أيضا
Economies are also expected from technological advances and improvements to procedures.
كما أنه من المتوقع تحقيق وفورات نتيجة لنواحي التقدم التكنولوجي وتحسين اﻹجراءات
Public investment in infrastructure and social sectors are also expected to increase.
ويتوقع أيضا أن يزداد الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والقطاعات الاجتماعية
Individual employers and employees are also expected to take an active approach.
ومن المتوقع أيضا من فرادى أصحاب الأعمال والعاملين أن يأخذوا بنهج نشط في هذا السبيل
NGOs are also expected to participate in the activities of the Working Group.
ويُنتظر أيضاً أن تشارك منظمات غير حكومية في أنشطة الفريق العامل
Exports are also expected to remain an important source of growth in 1996.
ويتوقع أن تظل الصادرات أيضا مصدرا هاما للنمو في عام ١٩٩٦
Invasive species are also expected to become a growing problem for Pacific islands.
ويتوقع أيضا أن تصبح الأنواع الغازية مشكلة متزايدة في جزر المحيط الهادئ
Large increases are also expected in the emission of nitrogen and sulphur compounds.
والمنتظر أيضا أن تزداد كثيرا انبعاثات النتروجين ومركبات الكبريت
Large increases are also expected in the emissions of nitrogen and sulphur compounds.
وكذلك يتوقع حدوث زيادات كبيرة في انبعاثات مركبات النيتروجين والكبريت
The findings of the study are also expected to strengthen intra-African investment and trade.
ويتوقع أن تعزز نتائج الدراسة أيضا الاستثمار والتجارة فيما بين الدول الأفريقية
UPDF are also expected to withdraw their contingent from Gbadolite in the near future.
والمتوقع أيضا أن تسحب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وحدة تابعة لها من غبادو ليث في المستقبل القريب
The programmes on education are also expected to raise awareness, especially among women.
ومن المتوقع أيضا أن تؤدي البرامج التعليمية إلى الارتقاء بالوعي، وبخاصة بين النساء
UNCTAD and the World Trade Organization are also expected to participate in the programme.
كما ينتظر أن يشترك الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية أيضا في هذا البرنامج
However, implementing partners are also expected to evaluate periodically the projects that they manage.
على أنه من المتوقع أيضا أن يقوم الشركاء المنفذون بتقييم دوري للمشاريع التي يديرونها
Regular resources are also expected to reach the $300 million level in both 2006 and 2007.
ويُتوقع للموارد العادية أيضا أن تصل إلى مستوى 300 مليون دولار في عامي 2006 و 2007
Judgements are also expected in Orić and Krajišnik by mid-2006 and in Milošević by December 2006.
ويتوقع أيضا صدور الأحكام في قضيتي أوريتش وكرايشنيك في منتصف عام 2006، وفي قضية ميلوسفيتش في كانون الأول/ديسمبر 2006
The regional focal points are also expected to provide support with respect to technical cooperation.
ومن المتوقع أن تقدم مراكز التنسيق الإقليمية كذلك الدعم فيما يتصل بالتعاون التقني
Results: 4503, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic