Examples of using Are often unable in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
The poorest urban women are often unable to access services, and may live within urban cultural enclaves in which their marital and reproductive lives, and fertility rates, are closer to those of rural women.
People without a secure place of residence and adequate registration are often unable to gain access to basic services
UNDP and partner Governments are often unable to maximize the opportunity to learn from these activities which, considering the large number of projects evaluated, cumulatively represent a significant storehouse of data
The people want to return to their collines, but are often unable to do so because health centres,
Women, especially young women, those living in poverty, and/or socially marginalized women, are often unable to have access to care because of harmful, stigmatizing or discriminatory laws and practices.
However, their Governments are often unable or unwilling, particularly in conflict situations,
Let us also remember the limitations faced by external mediation experts who, even when having good intentions, are often unable to foster any lasting change at the root level of the conflict.
persons with mental disabilities, especially those who are institutionalized, but also those living in the community, are often unable to access independent and effective accountability mechanisms
Although most Governments make every effort to provide the information requested, many are often unable to supply data because of funding, staffing and time constraints.
(b) In addition, most developing countries presently lack the capacity to meet conformity requirements, and their potential export products are often unable to comply with technical quality standards, health and safety requirements and regulations set by the importing markets.
She shared her concerns about rising extremism and racism against religious minorities, including Muslims and Jews in Europe, and the need for increased protection of minorities who are often unable to effectively defend themselves without the active involvement
Finally, the Committee is concerned about reports that detained foreigners are often unable to learn about their rights, as boards containing such information are often displayed only in offices and interrogation rooms and only in Polish, and some interpreters are not sufficiently qualified to translate(arts. 12 and 14).
In addition to not being members of the Israel Bar Association, Palestinian lawyers are denied access to centres of detention and to their clients since they are often unable to obtain the necessary permits to enter Israel,
The traditional roles and tasks assigned to women, such as securing water for household needs, caring for children, the elderly and ill, mean that women are often unable to attend educational institutions and are denied labour opportunities,
Accelerating implementation of Global Fund programmes. Countries are receiving more funding than ever before from multilateral initiatives, such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria(GFATM), but they are often unable to effectively implement necessary programmes due to insufficient or overstretched capacity.
In complex emergencies, local and national authorities are often unable to address humanitarian needs, particularly in protracted crisis situations.
disadvantaged socioeconomic backgrounds encounter greater barriers to advancing educationally: they may need to opt out of school and join the workforce in order to contribute to their family ' s income; their parents are often unable to pay school fees; and they may also lack access to schools of good quality.
Countries are receiving more funding than ever before from multilateral initiatives such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, but they are often unable to implement necessary programmes effectively due to insufficient or overstretched capacity.
Women are not only denied access to mainstream economic structures(including monetary access, well paying jobs, social securities and other benefits of formal economic systems), but they are often unable to eat, find shelter, or finance an education.
Concern is also expressed about the situation of the large number of Haitians living in the country, the majority of them illegally, in view of information that they, and in particular women and children, are often unable to enjoy the most basic economic and social rights, such as housing, education and health services.