AS A MEANS OF ADDRESSING in Arabic translation

[æz ə miːnz ɒv ə'dresiŋ]
[æz ə miːnz ɒv ə'dresiŋ]
وكوسيلة لمعالجة

Examples of using As a means of addressing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a means of addressing within its ranks, a protocol to deal with perpetrators within the Police Force has been developed.
وأُعد بروتوكول للتعامل مع الجناه في قوة الشرطة، باعتبار ذلك وسيلة لمعالجة المشكلة في صفوف الشرطة
It is increasingly seen as a means of addressing the consequences of chaotic urbanization in developing countries and urban decay in the industrialized world.
وينظر إليه بشكل متزايد باعتباره وسيلة لمعالجة النتائج المترتبة من التوسع الحضري العشوائي في البلدان النامية والتدهور الحضري في العالم الصناعي
The Commission should complete the study on the establishment of a statistical fund as a means of addressing resource constraints for statistical development in Africa.
وينبغي للجنة أن تستكمل الدراسة المتعلقة بإنشاء صندوق إحصائي كوسيلة لمعالجة القيود المتصلة بالموارد المطلوبة لتطوير الإحصاءات في أفريقيا
The Independent Electoral Commission has endeavoured, however, to add polling stations to polling centres in nearby areas as a means of addressing these concerns.
غير أن اللجنة الانتخابية سعت، كوسيلة لمعالجة هذه الشواغل، إلى إضافة مكاتب للاقتراع ضمن مراكز الاقتراع الموجودة في المناطق القريبة
Together with that information, advice on healthy lifestyles should be widely disseminated as a means of addressing the causes of many ailments mistakenly blamed on the Chernobyl accident.
وإلى جانب تلك المعلومات، يجب نشر المشورة بشأن أنماط العيش الصحية على نطاق واسع، باعتبارها وسيلة لمعالجة أسباب كثير من الأمراض التي تُعزى خطأ إلى تشيرنوبيل
The report argues for strengthening the innovation capabilities of African agricultural systems as a means of addressing poverty, improving food security, and achieving broader economic growth and development.
ويدعو التقرير إلى تعزيز القدرات الابتكارية للنظم الزراعية الأفريقية كوسيلة للتصدي للفقر ولتحسين الأمن الغذائي وتحقيق نمو وتنمية اقتصاديين أوسع نطاقاً
Strongly urges parliaments to commit to the achievement of the Millennium Development Goals as a means of addressing underdevelopment and preventing the marginalization of many in the developing world;
تحث بقوة البرلمانات على التعهد بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كوسيلة للتصدي لتخلف النمو ومنع تهميش الكثيرين في العالم النامي
prone to violence and promotes their political inclusion as a means of addressing grievances.
تستخدم العنف، ويشجع على إدماجها سياسيا كوسيلة لحل المظالم
Multi-stakeholder partnerships among international institutions, particularly donor agencies and CSOs, are vital to enhance the role of exchanges as a means of addressing the commodity problem in CDDCs.
وتُعد الشراكات المتعددة الجهات صاحبة المصلحة فيما بين المؤسسات الدولية، ولا سيما الوكالات المانحة ومنظمات المجتمع المدني، شراكات حيوية لتعزيز دور البورصات بوصفها وسيلة لمعالجة مشاكل السلع الأساسية في الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية
Particular importance is to be ascribed in this regard to multilateralism, international law and rules-based order, and international institutions as a means of addressing joint challenges and achieving peaceful coexistence.
وينبغي إيلاء أهمية خاصة في هذا الصدد إلى التعددية، والقانون الدولي والنظام القائم على القواعد القانونية، والمؤسسات الدولية كوسيلة للتصدي للتحديات المشتركة وتحقيق التعايش السلمي
The tripartite forum serves as the central mechanism for liaison and coordination and as a means of addressing operational and security matters, including violations of Security Council resolution 1701(2006).
ويشكل المنتدى الثلاثي الآلية المركزية للاتصال والتنسيق، كما أنه وسيلة لمعالجة المسائل العملياتية والأمنية، بما في ذلك انتهاكات قرار مجلس الأمن 1701(2006
It is also hoped that the people of Sierra Leone will take advantage of the re-establishment of local government administrative structures as a means of addressing the root causes of the conflict.
ومن المؤمل أيضا أن يستفيد شعب سيراليون من إعادة إنشاء هياكل الإدارة الحكومية المحلية بوصفها وسيلة للتصدي للأسباب الجذرية للصراع
OHCHR supported the Truth and Reconciliation Commission in Sierra Leone which has been established as a means of addressing impunity and ensuring accountability for wide-scale abuses and violations of human rights.
ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقدم الدعم للجنة تقصي الحقيقة والمصالحة في سيراليون، وهي اللجنة التي أنشئت كوسيلة لمعالجة الإفلات من العقاب ولكفالة المساءلة فيما يتعلق بتجاوزات وانتهاكات لحقوق الإنسان الواسعة النطاق
This is particularly important as the promotion of those rights should be seen as a means of addressing conditions conducive to the spread of terrorism and hence of preventing acts of terrorism.
وهذا الأمر بالغ الأهمية لأن تعزيز تلك الحقوق ينبغي النظر إليه على أنه وسيلة لمواجهة الظروف التي تؤدي إلى انتشار الإرهاب ومن ثم منع أعمال الإرهاب
Nigeria has been consistent in promoting dialogue and cooperation on non-proliferation as a means of addressing the threat posed by proliferation of nuclear, chemical and biological weapons, and their means of delivery.
ظلت نيجيريا تتبع نهجا متسقا في حوارها وتعاونها بشأن عدم الانتشار كوسيلة للتصدي للخطر الذي يفرضه انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها
The tripartite forum continued to serve as the central mechanism for liaison and coordination and as a means of addressing operational and security matters, including violations of Security Council resolution 1701(2006), and confidence-building.
ويشكل المنتدى الثلاثي الآلية المركزية للاتصال والتنسيق، وهو وسيلة لمعالجة المسائل العملياتية والأمنية، بما في ذلك انتهاكات قرار مجلس الأمن 1701(2006). وبناء الثقة
States should continue to reject all forms and avenues of commercialization of transplantation as a means of addressing demand-fuelled exploitation on the grounds of human rights concerns, including threats to basic principles of equality and non-discrimination.
وينبغي للدول أن تواصل رفض جميع أشكال وطرق الاستغلال التجاري لزرع الأعضاء كوسيلة من وسائل التصدي للاستغلال الذي يذكيه الطلب، وذلك بالاستناد إلى الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الأخطار التي تهدد مبدأي المساواة وعدم التمييز الأساسيين
than ever that the international community seize the opportunity to fulfil its obligation to promote and enhance cooperation as a means of addressing pressing challenges, which no country can do on its own.
يغتنم المجتمع الدولي الفرصة للوفاء بالتزامه في تشجيع التعاون وتعزيزه كوسيلة للتصدي للتحديات الملحة، وهو ما لا يمكن لأي بلد القيام به بمفرده
Governments and donor agencies tend to combine economic and social priorities, seeing technical and vocational education and training as contributing to economic development and as a means of addressing poverty and marginalization and supporting social cohesion.
وتميل الحكومات والوكالات المانحة إلى الجمع بين الأولويات الاقتصادية والاجتماعية، وهي ترى في التعليم التقني والمهني والتدريب عاملا مساهما في تحقيق التنمية الاقتصادية ووسيلة من وسائل مكافحة الفقر والتهميش، وترسيخ اللُحمة الاجتماعية
The Act seeks to provide a framework for preferential treatment of women of all races, black people and persons with disabilities in procurement transactions, as a means of addressing historical imbalances, to accelerate de facto equality.
ويسعى القانون إلى وضع إطار للمعاملة التفضيلية للمرأة من جميع الأجناس، والسود، والأشخاص ذوي الإعاقة في المعاملات الشرائية، كوسيلة لمعالجة الاختلالات التاريخية، من أجل الإسراع بالمساواة الواقعية
Results: 1139, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic