AS A POTENTIAL SOURCE in Arabic translation

[æz ə pə'tenʃl sɔːs]
[æz ə pə'tenʃl sɔːs]
كمصدر محتمل
كمصدر ممكن
وكمصدر محتمل

Examples of using As a potential source in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The volcano ' s energy as a potential source of geothermal power is being investigated by a Caribbean-based company.
وتعكف شركة يوجد مقرها في منطقة البحر الكاريبي على تقصي إمكانية الاستعانة بالطاقة البركانية كمصدر للطاقة الحرارية الأرضية
These organizations, world wide, are also viewed as a potential source of candidates for recruitment in the United Nations system.
وتعتبر أيضا هذه المنظمات، على نطاق العالم، مصدرا محتمﻻ للمرشحين للتعيين في منظومة اﻷمم المتحدة
GEF has been seen by many as a potential source of funding to support the destruction of banks of ozone-depleting substances.
ظل الكثيرون ينظرون إلى مرفق البيئة العالمية بوصفه مصدراً محتملاً للتمويل من أجل تدمير مصارف المواد المستنفدة للأوزون
The approach to the definition of an" international watercourse" in subparagraphs(a) and(b) was viewed as a potential source of confusion.
اعتبر نهج تعريف" المجرى المائي الدولي" الوارد في الفقرتين الفرعيتين أ( و)ب مصدرا محتمﻻ للبلبلة
The reallocation of expenditure on armaments is often spoken of as a potential source of new funding for sustainable development(the so-called peace dividend).
ويجري الحديث عادة عن إعادة توزيع اﻹنفاق على اﻷسلحة كمصدر محتمل لتمويل التنمية المستدامة ما يسمى عائد السﻻم
Processes of change imposed from the top, and viewed from below with deep suspicion and/or as a potential source of tension and risk.
وهذه حال عمليات الإصلاح التي تفرض من القمة وينظر إليها على مستوى القاعدة بشك كبير و/أو كمصدر محتمل للتوتر والمخاطرة
Children ' s toys, specifically hard plastic toys, have been identified as a potential source of exposure of young children to c-decaBDE(Chen 2009).
إن لِعَبْ الأطفال، وتحديداً اللعب المصنوعة من البلاستيك القاسي، قد تم تحديدها كمصدر محتمل لتعرض الأطفال الصغار للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-التجاري(تشين 2009
The role of the World Bank and of regional development banks more generally has been highlighted as a potential source of funding for those States Parties requiring assistance.
وتم إبراز دور البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية بشكل عام بوصفها مصدراً ممكناً لتمويل الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة
Institutional investors, who are estimated to hold between $75 trillion and $85 trillion in assets, are often referred to as a potential source of long-term investments in sustainable development.
كثيرا ما يشار إلى المؤسسات الاستثمارية، التي تستأثر بما يقدر بنحو 75 إلى 85 تريليون دولار من الأصول، بوصفها مصدرا محتملا للاستثمارات الطويلة الأجل في التنمية المستدامة
seeds been identified as a potential source of concern.
البذور لم تعتبر قط باعث قلق محتملاً في أي مكان
In line with NATO's new Strategic Concept the revised NATO Policy on Cyber Defence defines cyber threats as a potential source for collective defence in accordance with NATO's Article 5.
تماشياً مع المفهوم الاستراتيجي الجديد للناتو تم تعريف سياسة الناتو المنقحة بشأن الدفاع الإلكتروني ضد التهديدات الإلكترونية بأنها مصدر محتمل للدفاع المشترك وفقاً للمادة الخامسة من ميثاق الناتو
That is the case with reform programmes that are promulgated from the top-- and viewed at the bottom with deep suspicion and/or as a potential source of traumas and tension.
وهذه حال برامج الإصلاح التي تفرض من القمة وينظر إليها على مستوى القاعدة بشك كبير و/أو كمصدر محتمل للأضرار والتوترات
Welcomes the increasing attention being focused on oceans as a potential source of renewable energy, and notes in this regard the summary of discussions of the Informal Consultative Process at its thirteenth meeting;
ترحب بالاهتمام المتزايد الذي يجري تركيزه على المحيطات باعتبارها مصدرا محتملا للطاقة المتجددة، وتلاحظ في هذا الصدد موجز المناقشات التي أجرتها العملية الاستشارية غير الرسمية في اجتماعها الثالث عشر()
With FDI as a potential source of capital, as well as technology and management know-how, for these countries, it is a priority to provide a consistently enabling environment for such investment.
وبما أن الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن يشكل مصدرا لحصول هذه البلدان على رؤوس الأموال، على غرار التكنولوجيا والدراية الفنية، فإنه لا بد، كأولوية، من إشاعة بيئة مؤاتية دوما لهذا النوع من الاستثمار
to provoke much investigative reaction from law enforcement authorities is insurance fraud, and Al-Qaida and their associates have seen this as a potential source of revenue.
تثير الكثير من ردود الفعل التحقيقية من جانب سلطات انفاذ القوانين التدليس في التأمينات، الذي اعتبره تنظيم القاعدة وشركاؤه مصدرا محتملا لتحقيق إيرادات
Otherwise, rather than being seen as a potential source of growth and prosperity, globalization will appear to many people as a threat, leading to increased isolationism, xenophobia and calls for protectionist policies.
وبغير ذلك، وبدﻻ من النظر الى العولمة كمصدر محتمل لتحقيق النمو والرخاء، تتحول في نظر الكثيرين الى مصدر تهديد يقود الى المزيد من العزلة واﻻستجنابية ويستدعي اتباع سياسات حمائية
have been looked to as a potential source of financing for sustainable development.
85 تريليون دولار من الأصول، وتعتبر مصدرا محتملا لتمويل التنمية المستدامة
s promise to analyse the situation and review the legality of the evictions defused the crisis momentarily, but the underlying problems remain and the issue stands as a potential source of future tension.
بتحليل الوضع واستعراض مدى قانونية عمليات الطرد أن لطف من الأزمة لوهلة من الزمن ولكن المشاكل الأساسية لا تزال قائمة، ولا تزال المسألة تمثل مصدرا محتملا للتوتر في المستقبل
which is perceived as a potential source of discrimination as borne out by the Jewish experience throughout history.
أنها تعتبر ذلك مصدرا ممكنا للتمييز كما تشهد بذلك تجربة اليهود عبر التاريخ
Recently, surges of FDI into the extractive sector in some African countries have spurred growth recoveries and have been welcomed as a potential source of increased employment, government revenues and foreign exchange and as a catalyst for a more diversified industrialization path.
وفي الآونة الأخيرة، ولَّدت طفرات الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاع الاستخراجي في بعض البلدان الأفريقية انتعاشات في النمو كانت محلّ ترحيب بصفتها مصدراً محتملاً لزيادة فرص العمل، والإيرادات الحكومية والعملة الأجنبية وباعتبارها حافزاً لاتباع مسار تصنيعي أكثر تنوعاً
Results: 620, Time: 0.066

As a potential source in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic