AS A STEP IN THE RIGHT DIRECTION in Arabic translation

[æz ə step in ðə rait di'rekʃn]
[æz ə step in ðə rait di'rekʃn]
كخطوة في الاتجاه الصحيح
كخطوة في اﻻتجاه الصحيح

Examples of using As a step in the right direction in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We welcome the proposal by the Secretary-General to enhance the mandate of the Adviser for Special Assignments in Africa as a step in the right direction.
ونرحب باقتراح الأمين العام بتعزيز ولاية مستشار المهمات الخاصة في أفريقيا، باعتبار ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح
We have, therefore, been able to support Ambassador Hofer ' s proposal on membership for five countries as a step in the right direction.
ولذلك فإننا نؤيد اقتراح السفير هوفر بقبول عضوية خمسة بلدان باعتباره خطوة في اﻻتجاه الصحيح
The Moscow Treaty, for example, would produce a significant reduction in strategic nuclear weapons and should therefore be welcomed as a step in the right direction.
فمعاهدة موسكو مثلا سوف تؤدي إلى تخفيض كبير في الأسلحة النووية الإستراتيجية وعليه يجب الترحيب بذلك على أنه خطوة في الاتجاه الصحيح
Bulgaria was of the view that there was a good chance of concluding a protocol that could be regarded as a step in the right direction.
وترى أن من الممكن تماماً التوصل إلى بروتوكول يمكن اعتباره خطوة في الاتجاه الصحيح
Some delegations endorsed article 41 as a step in the right direction and an acceptable compromise that would end the long-standing conflict on former article 19.
أيد بعض الوفود المادة 41 واعتبروها خطوة على الطريق الصحيح وحلا وسطا مقبولا من شأنه إنهاء الجدل الطويل الأمد بشأن المادة 19 السابقة
Delegations welcomed it as a step in the right direction and noted that it would help to improve the management, efficiency and accountability of UNFPA personnel services.
وأعربت الوفود عن ترحيبها بذلك بوصفه خطوة في الاتجاه الصحيح وأشارت إلى أن ذلك سيكون من شأنه المساعدة على تحسين خدمات شؤون موظفي الصندوق ومدى فعاليتها والمساءلة عنها
The fact that they seem to be in cooperation and not in confrontation with the Government is also perceived by the Special Rapporteur as a step in the right direction.
فكون العﻻقات بينها وبين الحكومة تبدو عﻻقات تعاون ﻻ مجابهة يشكل أيضا في نظر المقررة الخاصة خطوة في اﻻتجاه الصحيح
The Committee welcomes those efforts as a step in the right direction, but recommends that further effective managerial and operational measures be taken to reduce vehicle accidents in peacekeeping operations.
وترحب اللجة بتلك الجهود باعتبارها خطوة في اﻻتجاه الصحيح، ولكنها توصي باتخاذ مزيد من التدابير اﻹدارية والتشغيلية الفعالة لتقليل حوادث المركبات في عمليات حفظ السﻻم
Officials in Rwanda welcomed the Security Council ' s initiative in proposing the deployment of military observers in neighbouring countries and characterized it as a step in the right direction.
وقد رحﱠب المسؤولون في رواندا بمبادرة مجلس اﻷمن باقتراح وزع مراقبين عسكريين في البلدان المجاورة ووصفوها بأنها خطوة في اﻻتجاه الصحيح
While welcoming the report as a step in the right direction, most representatives strongly emphasized that major enhancements were still needed in order to fully respond to previous mandates.
ورغم ترحيب معظم الممثلين بالتقرير لاعتبارهم إياه خطوة في الاتجاه الصحيح، فإنهم شددوا بقوة على أنه لا تزال هناك حاجة إلى إدخال تحسينات رئيسية من أجل الوفاء تماما بالولايات التي سبق التكليف بها
Anyway, a reference made in this respect this afternoon in the Security Council by the representative of Croatia is considered by the Greek delegation as a step in the right direction.
وعلى كل، لقد وردت عصر اليوم في مجلس اﻷمن على لسان ممثل كرواتيا إشارة في هذا الصدد يعتبرها الوفد اليوناني خطوة في اﻻتجاه الصحيح
Namibia applauds the Joint Communiqué agreed to by the United Nations Security Council and the African Union(AU) Peace and Security Council as a step in the right direction.
وتشيد ناميبيا بالبيان المشترك الذي اتفق عليه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بوصفه خطوة على الطريق الصحيح
However, Georgia particularly welcomes the continued engagement of the Russian participants in the drafting process as a step in the right direction towards a reciprocal non-use-of-force pledge by the Russian Federation.
غير أن جورجيا ترحب بصفة خاصة بمساهمة المشاركين الروس المستمرة في صياغة مشروع البيان، باعتبار ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح نحو تعهد الاتحاد الروسي من جانبها أيضا بعدم استخدام القوة
We call for this approach to be maintained as a step in the right direction and for it be complemented by practical concrete steps towards the total elimination of nuclear weapons.
وتدعو إلى الاستمرار في هذا النهج باعتباره خطوة في الطريق الصحيح. ونأمل أن يقرن ذلك بخطوات عملية ملموسة نحو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
Moreover, we view the establishment of a central database for the collection of global data on the land-mine problem in the Department of Humanitarian Affairs as a step in the right direction.
وعﻻوة على ذلك، نعتبر أن إنشاء قاعدة بيانات مركزية في إدارة الشؤون اﻹنسانية تعني بجمع البيانات العالمية المتعلقة بمشكلة اﻷلغام البرية خطوة في اﻻتجاه الصحيح
It notes the decision of the Government of the Republic of Croatia of 27 December 1995 to suspend the deadline set in the relevant Croatian law as a step in the right direction.
ويﻻحظ قرار حكومة جمهورية كرواتيا المؤرخ ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بتعليق الموعد اﻷخير المحدد في القانون الكرواتي ذي الصلة بالموضوع بوصفه خطوة في اﻻتجاه الصحيح
In this context, we take the appointment of the High Representative for the Least Developed Countries, the Land-locked Developing Countries, and Small Island Developing States as a step in the right direction.
وفي هذا السياق، ننظــــر إلى تعيين ممثل سام لأقل البلـــــدان نمواً والبلدان الناميــــة غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية على أنها خطوة في الاتجاه الصحيح
Nevertheless, the fact that both sides have agreed to continue the dialogue in a cordial atmosphere is seen as a step in the right direction in the realm of bilateral ties and cross-border relations.
مع ذلك، تعتبر حقيقة اتفاق الطرفان على استمرار المفاوضات والمحادثات في مناخ ودي خطوة في الاتجاه الصحيح في دنيا المفاوضات الثنائية والعلاقات العابرة للحدود
has already commanded wide appreciation and acceptance among various stakeholders as a step in the right direction and the way forward for the full and speedy implementation of the PoA.
واسعي النطاق لدى مختلف أصحاب المصالح باعتباره خطوة في الاتجاه السليم نحو السير قدماً صوب التنفيذ الكامل والسريع لبرنامج العمل
My delegation views it as a step in the right direction and hopes that increased interaction will promote better understanding among the peoples of both countries and eventually lead to the lifting of the embargo.
ويرى وفدي أن هذا الإجراء يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح، ويأمل أن تؤدي زيادة التعامل إلى تعزيز التفاهم بين شعبي البلدين، وإلى رفع الحصار في نهاية المطاف
Results: 291, Time: 0.1049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic