WAS A STEP IN THE RIGHT DIRECTION in Arabic translation

[wɒz ə step in ðə rait di'rekʃn]
[wɒz ə step in ðə rait di'rekʃn]
خطوة في الاتجاه الصحيح
خطوة في اﻻتجاه الصحيح
خطوة في الاتجاه السليم

Examples of using Was a step in the right direction in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The initiative of Secretary-General Boutros-Ghali to call for a meeting of concerned countries for Afghanistan on 18 November 1996 was a step in the right direction.
إن مبــادرة اﻷمين العــام بطــرس بطــرس غالى بالدعوة الى اجتماع للبلدان المعنية بأفغانستان في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ كانت خطوة في اﻻتجــاه الصحيح
The decision which had been taken to proclaim 1999 the International Year of Older Persons was a step in the right direction.
ويمثل القرار بإعﻻن سنة ١٩٩٩ سنة دولية لكبار السن خطوة في اﻻتجاه السليم
Although it would take three to four years to even out the inequalities in the existing system, the Commission ' s recommendation was a step in the right direction.
وبالرغم من تسوية أوجه التفاوت في النظام الحالي ستستغرق من ثﻻث الى أربع سنوات، فإن توصية اللجنة تعتبر خطوة في اﻻتجاه الصحيح
The establishment of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, which is headed by a Slovak diplomat, was a step in the right direction.
وإنشاء الأمم المتحدة للمركز الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى، الذي يترأسه دبلوماسي سلوفاكي، كان خطوة في الاتجاه الصحيح
While the G-20 decision to inject billions into the global economy was a step in the right direction, other obligations must be met.
وفي حين أن قرار مجموعة الـ 20 ضخ بلايين الدولارات في الاقتصاد العالمي كان خطوة في الاتجاه الصحيح، فإنه يجب الوفاء بالالتزامات الأخرى
The recent adoption of a resolution on sovereign debt restructuring was a step in the right direction.
وأشار إلى أن القرار الذي اتُخذ أخيرا بشأن إعادة هيكلة الدين السيادي يُعد خطوة في الاتجاه الصحيح
The Pacific Regional Seminar held in New Caledonia in May 2009 was a step in the right direction.
وقال إن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في كاليدونيا الجديدة في أيار/مايو 2009 تعتبر خطوة في الاتجاه الصحيح
The request was a step in the right direction towards building a" core and surge" approach to Secretariat capacities to meet the requirements of peacekeeping commitments, but more work was needed to build an adequate model.
ويمثل ذلك الطلب خطوة في الاتجاه الصحيح نحو اتباع نهج" الأساسي والطارئ" في القدرات اللازمة توافرها للأمانة العامة لتلبية احتياجات التزامات حفظ السلام، لكن لا تزال هناك حاجة إلى القيام بمزيد من العمل لوضع نموذج ملائم
The CHAIRMAN said he agreed with the representative of Belgium that the adoption of draft resolution A/C.1/48/L.51 was a step in the right direction, although he agreed with the representative of Ireland that the Committee could, perhaps, have gone further.
الرئيس: يرى على غرار ممثل بلجيكا أن اعتماد مشروع القرار A/C.1/48/L.51 يمثل خطوة في اﻻتجاه الصحيح، حتى وان كان يرى على غرار ممثل أيرلندا أنه كان يمكن الذهاب الى أبعد
The Working Group felt that the recent consultation was a step in the right direction, but that self-regulation was not sufficient and that it would be necessary to supplement it with the establishment of an international legal framework and national legislative measures.
ومضت تقول إن الفريق العامل يرى أن هذه المشاورة الأخيرة تشكل خطوة في الاتجاه الصحيح غير أن الانضباط الذاتي لا يكفي وينبغي استكماله من خلال وضع إطار قانوني دولي وتدابير تشريعية وطنية
the United Nations Development Assistance Framework(UNDAF) was a step in the right direction in terms of improved coordination among agencies in the field
إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هو خطوة في الاتجاه الصحيح فيما يختص بتحسين التنسيق فيما بين الوكالات في
Some stated that it was a step in the right direction and that responding to the questionnaires might involve all interested segments of society, including criminal justice professionals and non-governmental organizations.
واعتبر بعضهم اﻻستبيانات خطوة في اﻻتجاه الصحيح، وذهبوا الى أن جميع قطاعات المجتمع التي يهمها اﻷمر، ومن بينها ممتهنو العمل في مجال العدالة الجنائية، والمنظمات غير الحكومية، يمكن أن تشترك في الرد عليها
Adoption of the draft resolution was a step in the right direction and paved the way for the third International Conference on Financing for Development, to be held in Addis Ababa, in July 2015, and in the elaboration of the post-2015 development agenda.
ويمثل اعتماد مشروع القرار خطوة في الاتجاه الصحيح ويمهد الطريق أمام المؤتمر الدولي الثالث المعني بالتمويل من أجل التنمية، المقرر عقده في أديس أبابا، في تموز/يوليه 2015، وفي إعداد الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
The report on ways and means of undertaking the review of progress made in implementing conventions relating to sustainable development, submitted pursuant to General Assembly decision 52/445, was a step in the right direction.
ووصف التقرير المتعلق بالسبل والوسائل الكفيلة باﻻضطﻻع باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اﻻتفاقيات المتصلة بالتنمية المستدامة، وهو التقرير المقدم عمﻻ بمقرر الجمعية العامة ٥٢/٤٤٥، بأنه خطوة في اﻻتجاه الصحيح
The World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond(General Assembly resolution 50/81, annex) was a step in the right direction, but must be followed up.
وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها قرار الجمعية العامة ٥٠/٨١، المرفق إنما هو خطوة في اﻻتجاه الصحيح، ولكن يجب أن تتلوها خطوات أخرى
Mr. Humenny(Ukraine), speaking in explanation of position, said that the financial mechanism set forth in the draft resolution, while imperfect- it was not financially neutral for some Member States, including Ukraine- was a step in the right direction.
السيد هومني أوكرانيا، قال، متحدثا بصدد تفسير موقف، إن آلية التمويل المنصوص عليها في مشروع القرار، بالرغم من أنها ﻻ تتصف بالكمال- غير محايدة حاليا بالنسبة لبعض الــدول اﻷعضاء، بما في ذلك أوكرانيا- تعد خطوة في اﻻتجاه الصحيح
In the view of his delegation, the ongoing process of formalizing the organizational structure of the Department of Peacekeeping Operations, coordination with the specialized agencies including the Bretton Woods institutions and increased cooperation with regional organizations was a step in the right direction.
ومن رأي وفده أن العملية الجارية فيما يتعلق بإضفاء الصبغة الرسمية على الهيكل التنظيمي لإدارة عمليات حفظ السلام، والتنسيق مع الوكالات المتخصصة بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، وزيادة التعاون مع المنظمات الإقليمية، عملية تمثل خطوة في الاتجاه الصحيح
with respect to the working paper on disarmament and non-proliferation education(NPT/CONF.2005/WP.30), that anything that could spread awareness of the stakes and the challenges of non-proliferation was a step in the right direction.
فان أي شئ يمكن أن ينشر الوعي بصعوبات وتحديات عدم الانتشار هو خطوة في الاتجاه الصحيح
It was argued by many that the bottom-up approach adopted by the Government of Somalia to various sectors of the society to encourage them to be involved with the governmental processes was a step in the right direction.
وارتأى كثيرون أن النهج المنطلق من القاعدة الذي تتبعه حكومة الصومال في التعامل مع قطاعات مختلفة من المجتمع لتشجيعها على المشاركة في العمليات الحكومية هو خطوة في الاتجاه الصحيح
He welcomed the emphasis placed by the Security Council on substantive and timely triangular consultations between the Security Council, the Secretariat and troop- and police-contributing countries. The Security Council ' s initiative of consulting troop- and police-contributing countries prior to mandate renewal was a step in the right direction.
ورحب بالتركيز الذي وضعه مجلس الأمن على المشاورات الثلاثية الموضوعية في الوقت المناسب بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة قبل تجديد الولايات بوصفها خطوة في الاتجاه الصحيح
Results: 145, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic