Examples of using
Assessing the progress
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Urges the 2005 high-level event to address the special needs of the landlocked developing countries, within a new global framework for transit transport cooperation for landlocked and transit developing countries, in accordance with the modalities to be set by the General Assembly at its fifty-ninth session, while assessing the progress achieved in the implementation of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration;
Apos;' 14- تحث الحدث الرفيع المستوى لعام 2005 على معالجة الاحتياجات التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية، ضمن الإطار العالمي الجديد للتعاون في مجال النقل العابر لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وفقا للطرائق التي تحددها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، مع تقييم التقدم المحقق في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية
(a) The objective of the Conference will be to secure renewed political commitment for sustainable development, assessing the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges; the focus of the Conference will include the following themes to be discussed and refined during the preparatory process: a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication and the institutional framework for sustainable development;
(أ) أن يكون هدف هذا المؤتمر تأمين الالتزام السياسي المتجدد من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة والثغرات التي لا تزال تشوب هذا التنفيذ، والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة؛ وأن يشمل تركيز المؤتمر المواضيع التالية لمناقشتها وصقلها خلال العملية التحضيرية: الاقتصاد المراعي للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
(a) The objective of the Conference will be to secure renewed political commitment for sustainable development, assessing the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges. The focus of the Conference will include the following themes to be discussed and refined during the preparatory process: a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication
(أ) أن يكون هدف المؤتمر تأمين الالتزام السياسي المتجدد بتحقيق التنمية المستدامة وتقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة، وأن يركز المؤتمر على المواضيع التالية بغرض مناقشتها وبلورتها خلال العملية التحضيرية:
It will pursue the subprogramme ' s objective by building on the coordination undertaken in the run-up to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries by following up, monitoring and assessing the progress in the implementation of the outcomes of the Conference, General Assembly resolutions and other international initiatives, and by promoting the United Nations system-wide coordination of that implementation and following up the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries.
وسيسعى لتحقيق هدف البرنامج الفرعي بالاعتماد على التنسيق الذي جرى في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن أقل البلدان نموا عن طريق متابعة ورصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمر وقرارات الجمعية العامة وغيرها من المبادرات الدولية، وعن طريق النهوض بتنسيق تنفيذها على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها ومتابعة الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نموا
(b) Assess the progress of the preparatory process including the likely scale of attendance;
ب تقييم التقدم المحرز في العملية التحضيرية بما في ذلك المجال المرجح للحضور
Weekly meetings with Burundian prison authorities to advise on, and assess the progress on key strategic and operational issues in the national police reform.
عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات السجون في بوروندي لإسداء المشورة وتقييم التقدم المحرز في إصلاح دائرة الشرطة الوطنية بشأن المسائل الاستراتيجية والتشغيلية الأساسية
United Nations teams visited SDI facilities at Samara and Ninewa and assessed the progress, problems and requirements of these local drug production plants.
وقامت أفرقة الأمم المتحدة بزيارة مرافق سامرا للأدوية في سامرا ونينوي وأجرت تقييما للتقدم المحرز وللمشاكل ولاحتياجات هذه المصانع المحلية لإنتاج الأدوية
(b) Assess the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy;
(ب) تقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات التي ما زالت تعتري تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ
The objective of the Conference was to secure renewed political commitment to sustainable development, assess the progress and implementation gaps, and address new and emerging challenges.
وكان الهدف من المؤتمر هو ضمان تجدد الالتزام السياسي بالتنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز وثغرات التنفيذ والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة
This session of the General Assembly provides an important first opportunity to review and assess the progress in the implementation of the decisions of the historic 2005 World Summit.
وتتيح هذه الدورة للجمعية العامة أول فرصة مهمة لاستعراض وتقييم مدى التقدم في تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي التاريخي لعام 2005
In paragraphs 23 to 49 of his report, the Secretary-General assessed the progress and problems with regard to the situation in Western Sahara since the appointment of his Personal Envoy.
وقام الأمين العام(في الفقرات 23 إلى 49 من تقريره)، بتقييم التقدم المحـرز والمشاكل فيما يتعلق بالحالة في الصحراء الغربية منذ تعيين مبعوثه الشخصي
In order to better track and assess the progress of the UNPOB mission, the Council requests that the Secretariat produce a written report,
وبغية القيام على نحو أفضل بتتبع وتقييم التقدم المحرز في إنجاز المهمة المنوطة بالمكتب، يطلب المجلس
The conference assessed the progress and constraints encountered during the first five years of implementation, and formulated recommendations with a view to ensuring the further implementation of the seven commitments of the Brussels Programme of Action.
وأجرى المؤتمر تقييما للتقدم المحرز والعقبات المصادفة خلال السنوات الخمس الأولى من التنفيذ، وقام بصياغة توصيات من شأنها ضمان مواصلة تنفيذ الالتزامات السبعة التي تضمَّنها برنامج عمل بروكسل
The objective of the Conference is to secure renewed political commitment for sustainable development, assess the progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development, and address new and emerging challenges.
والهدف من المؤتمر ضمان تجديد الالتزام السياسي من أجل التنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية للتنمية المستدامة، والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة(
The present report assesses the progress and impact of management improvement measures within administrative and financial management and augments the quantitative focus that began with its predecessor, A/58/70.
يتضمن هذا التقرير تقييما للتقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تحسين تدابير الإدارة في إطار إدارة الشؤون الإدارية والمالية، ويعزز التركيز على الناحية الكمية الذي بدأ في التقرير السابق، A/58/70
The objective of the Conference is to secure renewed political commitment for sustainable development, assess the progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of major summits on sustainable development, and address new and emerging challenges.
ويتمثل هدف المؤتمر في تأمين الالتزام السياسي المتجدد بتحقيق التنمية المستدامة وتقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة
Its members assessed the progress and challenges in the protection of children affected by the conflict, with particular attention to the action plan signed in December 2009 for the discharge of disqualified Maoist personnel.
وأجرى أعضاء الفريق تقييما للتقدم المحرز والتحديات التي تواجه حماية الأطفال المتأثرين بالنزاع، مع إيلاء الاهتمام بصفة خاصة إلى خطة العمل الموقّعة في كانون الأول/ديسمبر 2009 لتسريح أفراد الجيش الماوي غير المستوفين للشروط
These seminars aimed to foster discussions and experience-sharing at the regional level, assessed the progress of implementation of armed violence reduction programmes, and identified promising and innovative practices.
ويتمثل الغرض من هذه الحلقات الدراسية في تعزيز المناقشات وتبادل الخبرات على المستوى الإقليمي، وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برامج الحد من العنف المسلح، وتحديد الممارسات الواعدة والمبتكرة
The Chinese Government has promulgated an Outline Programme for the Development of Chinese Women for the periods 19952000 and 20012010, which identifies priorities and indicators for women ' s development, and has set up a special agency to monitor and assess the progress of the Outline Programme.
وأصدرت حكومة الصين برنامجاً عاماً لتنمية المرأة الصينية للفتـرتين 1995-2000 و2001-2010، حددت فيه أولويات ومؤشرات تنمية المرأة، وأنشأت وكالة خاصة لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج
Under the organizational framework for our work for this year, we must assess the progress accomplished during weeks 11 to 16(the second part of the session, from 14 May to 29 June 2007) and schedule our activities for weeks 18 to 21.
ووفقاً للإطار التنظيمي لأعمالنا لهذا العام، يجب علينا أن نقيم التقدم المحرز أثناء الأسابيع 11-16(الجزء الثاني من الدورة المعقودة من 14 أيار/مايو إلى 29 حزيران/يونيه 2007) وتنظيم أنشطتنا للأسابيع 18-21
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文