ASSIGNING in Arabic translation

[ə'sainiŋ]
[ə'sainiŋ]
لتعيين
for the appointment
for the recruitment
set
for the designation
assignment
appointing
recruiting
assigning
hiring
identifying
وتعيين
and set
appointment
and
recruitment
assign
designation
assignment
delimitation
appointing
identifying
بإسناد
assigning
award
المُكلف

Examples of using Assigning in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Work with those aspects that are violated due to the reason that became the basis for assigning the status of a disabled person.
العمل مع تلك الجوانب التي تنتهك بسبب السبب الذي أصبح أساسا لتعيين وضع الشخص المعاق
There are no directives assigning responsibility for the provision of psychosocial support for mine victims.
دعم أنشطة التكامل الاجتماعي لصالح الناجين من الألغام عن لا توجد أية توجيهات لإسناد المسؤوليات بخصوص تقديم الدعم النفسي والاجتماعي لضحايا الألغام
Challenges included establishing appropriate infrastructure and assigning commissioners, given Lesotho ' s limited resources.
وقال إن التحديات تشمل إنشاء بنية تحتية ملائمة وانتداب المفوضين، نظراً لمحدودية موارد ليسوتو
Better synergy between the regional programme and country programmes should to be achieved by assigning responsibility for the oversight of regional programmes to offices in the outposted country operations divisions.
(ب) ينبغي تحسين التآزر بين البرامج الإقليمية والبرامج القطرية بأن يُعهد بالمسؤولية عن الإشراف على البرامج الإقليمية إلى مكاتب في شعب العمليات القطرية المنتدبة
(a) Strengthen the role of the Visiting Committee, e.g. by assigning to it a standard-setting role, and provide it with sufficient human and financial resources;
(أ) تعزيز دور اللجنة الزائرة، كأن يُعهد لها بوضع المعايير، وتزويدها بموارد بشرية ومالية كافية
He did not agree, however, that the aims of the draft resolution could be achieved by assigning responsibility for implementing it to existing United Nations agencies.
وقال إنه ﻻ يوافق مع ذلك على أنه يمكن تحقيق أهداف مشروع القرار بأن يُعهد بمسؤولية تنفيذه الى وكاﻻت اﻷمم المتحدة القائمة
In this context, it was also provisionally agreed to look into the possibility of the High Commissioner assigning a programme officer within the office of the United Nations Development Programme in Jakarta to follow up the implementation of the technical cooperation agreement.
وفي هذا السياق تم اﻻتفاق أيضا بصورة مؤقتة على بحث إمكانية تخصيص المفوض السامي موظف برامج في إطار مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جاكارتا بغية متابعة تنفيذ اتفاق التعاون التقني
(a) Assigning missions additional parking spaces taking into account the number of vehicles registered by a mission with the State Department(for example, one space for five vehicles, but not less than two and not more than 10);
أ( تخصيص أماكن إضافية ﻹيقاف السيارات للبعثات مع اﻷخذ في اﻻعتبار عدد مركبات البعثة المسجلة لدى وزارة الخارجية)مثﻻ، تخصيص مكان واحد ﻟ ٥ سيارات، ولكن ليس أقل من سيارتين أو أكثر من ١٠ سيارات
In this context, it was also provisionally agreed to look into the possibility of the High Commissioner assigning a program officer within the office of the UNDP in Djakarta, who would also have regular access to East Timor.
وفي هذا السياق اتُفق مؤقتا أيضاً على النظر في إمكانية تعيين المفوض السامي لموظف برامج في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جاكرتا يكون بإمكانه أيضاً الوصول بانتظام إلى تيمور الشرقية
The Government will also assist the private sector in the establishment of a golf course in the Foxes Bay area. It is in the process of assigning the necessary land, while the private sector is taking forward the design of the course.27.
وستساعد الحكومة أيضا القطاع الخاص في إنشاء ملعب للجولف في منطقة مضيق فوكسز، وهي بسبيل تخصيص الأراضي اللازمة في الوقت الذي يتولى فيه القطاع الخاص تصميم الملعب(27
The Working Group had agreed on a proposed general framework, reproduced in paragraph 204 of the Commission ' s report, which outlined as comprehensively as possible the questions to be considered, without assigning any order of priority.
ووافق الفريق العامل على إطار عام مقترح، ورد في الفقرة 204 من تقرير اللجنة، تتبين فيه بأكبر قدر ممكن من الشمول المسائل المقرر النظر فيها، دون تحديد أي ترتيب للأولوية
Actions taken in recent years included filling the post of Headquarters Safety Officer in October 2006; assigning staff members as the safety focal point in missions; and revising and updating the Surface Transport Manual from the safety point of view.
وشملت الإجراءات التي اتخذت في السنوات الأخيرة ملء وظيفة المسؤول عن السلامة التابع للمقر في تشرين الأول/أكتوبر 2006؛ وانتداب موظفين كمنسقين لشؤون السلامة في البعثات؛ وتنقيح وتحديث دليل النقل البري من منظور السلامة
ensure the participation of States that have waited for years to participate in its work, as well as assigning a proper role to civil society.
ننظر في استعراض عضوية المؤتمر لكفالة مشاركة الدول التي انتظرت سنوات للمشاركة في عمله، وكذلك إناطة المجتمع المدني بدور مناسب
UN-Women contributed to the OIOS evaluation of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUSCO) by assigning staff over a period of three months.
ساهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في التقييم الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال ندب موظفين لمدة تزيد على ثلاثة أشهر
In 2008, CERD recommended that Nicaragua ensure that the National Commission for the Elimination of Racial Discrimination be officially recognized as the body responsible for developing and implementing a State policy to combat racism, assigning to it the financial and technical resources required for it to function properly.
وفي عام 2008، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري نيكاراغوا بأن تتخذ ما يلزم من تدابير للاعتراف رسمياً باللجنة الوطنية للقضاء على التمييز العنصري بوصفها الهيئة المكلفة برسم وتنفيذ سياسة رسمية لمكافحة العنصرية، وأن تخصص الموارد المالية والفنية اللازمة لعملها على النحو المناسب(21
maintaining a legal aid system, assigning counsel to indigent accused; managing the Tribunal ' s detention facilities and supervising the conditions of an accused ' s detention on remand; recommending protective measures and providing counselling and support to witnesses; court management; and judicial support.
صيانة نظام للمساعدة القانونية، وانتداب محام للمتهمين المعوزين؛ وإدارة مرافق اﻻحتجاز التابعة للمحكمة، واﻹشراف على ظروف اﻻحتجاز اﻻحتياطي للمتهمين؛ والتوصية بتدابير للحماية وتوفير المشورة والدعم للشهود؛ وإدارة المحكمة وتقديم الدعم القضائي
Assigning Other Devices.
تخصيص الأجهزة الأخرى
Assigning roles and responsibilities.
تعيين الأدوار والمسؤوليات
Assigning keyboard and mouse.
تعيين لوحة المفاتيح والفأرة
Assigning Action to Command Button.
التّكليف إجراء إلى الأمر زرAssign action
Results: 29007, Time: 0.1137

Top dictionary queries

English - Arabic