AT THE BEGINNING OF in Arabic translation

[æt ðə bi'giniŋ ɒv]
[æt ðə bi'giniŋ ɒv]
من بداية
من مطلع
في الأول من
بدءا من
ابتداء من
اعتباراً من
بدايةً من
عند البدء ب
at the beginning of

Examples of using At the beginning of in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the beginning of the academic year.
ابتداء من السنة الدراسية
Filled by the trainee usually at the beginning of the 12th week.
يحدد وقت تعبأة النموذج من قبل مشرفة التدريب بداية من الأسبوع الثاني عشر
Mood at the beginning of the day.
الحالة المزاجية لبداية اليوم
At the beginning of 2005, we triumphantly marched into Integrated Metal Ceiling field relying.
في البداية من 2005, سار نحن بانتصار داخل يضمن معدن سقف مجال يعتمد
What would you say at the beginning of your rhyme? B.I.G.?
مالذي قلته في البدايه من ابياتك(بيغ)؟?
(4) Insert the words" in a timely fashion" in place of the words" at the beginning of".
(4) تدرج عبارة" في الوقت المناسب" بدلا من" في بداية
We could be looking at the beginning of a coup.
نحن يمكن أن تبحث في بداية ل انقلاب
Donna, we had a goal at the beginning of this trip.
(دونا) كان لدينا هدف لذهابنا في هذه الرحلة
Our company started to develop 3D industry at the beginning of 2009.
شركتنا بدأ أن يطوّر 3D صناعة في البداية من 2009
It is important to emphasize at the beginning of this report that Gabon does not possess
ومن المهم التأكيد، من بداية التقرير، أن غابون لا تملك ولا تنتج أسلحة نووية
The Lebanese Armed Forces undertook at the beginning of September a temporary redeployment of troops from southern Lebanon in order to address these security concerns.
ولهذا الغرض، قامت القوات المسلحة اللبنانية بدءا من أيلول/سبتمبر بتحريك قواتها من الجنوب اللبناني لمواجهة هذه الشواغل الأمنية
The remaining four task forces, on information technology, examinations, documentation and publishing, and meetings planning, will be set up at the beginning of 2005.
أما فرق العمل الأربع الباقية، التي ستعنى بتكنولوجيا المعلومات، والاختبارات، والوثائق والنشر، وتخطيط الاجتماعات، فستشكل ابتداء من عام 2005
the transfer of $10 million every 90 days to the account will resume as at the beginning of phase IX.
سيستأنف تحويل مبلغ 10 ملايين دولار كل 90 يوما إلى الحساب اعتبارا من بداية المرحلة التاسعة
the absence of agreement or">custom to the contrary" at the beginning of paragraph 1.
عرف مخالف" التي تبدأ بها الفقرة ١
It was therefore proposed that the first sentence of the draft article should be amended by deleting the entire first clause and the word" but" at the beginning of the second clause.
ولذلك اقتُرح تعديل الجملة الأولى من مشروع المادة بحذف العبارة الأولى بكاملها والكلمة" ولكن " التي تبدأ بها العبارة الثانية
Free Trade Agreement in 1987 that was the basis for NAFTA that came into force at the beginning of 1994.
اتفاق التجارة الحرة في 1987 that was the basis for NAFTA that came into force at the beginning of 1994
At the beginning of 2017, 200,000 pupils were learning German at the PASCH schools supervised by the Goethe-Institut.
بدايةً من عام 2017، يتعلم 200000 تلميذ في مدارس تابعة لمبادرة PASCH تحت إشراف معهد جوته
At the beginning of the year 2011.
() ببداية عام 2011
He left at the beginning of April.
لقد غادر فى الاول من ابريل
Fighting escalated at the beginning of May 1996.
وتصاعد القتال في بداية أيار/مايو ١٩٩٦
Results: 20, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic