AT THE CURRENT LEVEL in Arabic translation

[æt ðə 'kʌrənt 'levl]
[æt ðə 'kʌrənt 'levl]
عند المستوى الحالي
على المستوى الراهن
عند المستويات الحالية
في الرتب الراهنة
في الرتبة الحالية

Examples of using At the current level in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
stated that the use of energy and materials at the current level was on an unsustainable trajectory.
استخدام الطاقة والمواد بالمستوى الحالي يأخذ مساراً لا يتسم بالاستدامة
We associate ourselves with the appeal issued by the Government of Timor-Leste for continued budgetary support at the current level for a period of two further years.
ونؤيد النداء الذي وجهته حكومة تيمور- ليشتي لمواصلة دعم الميزانية بالمستوى الحالي لفترة سنتين أخريين
contributions could be maintained at the current level without adversely affecting funding for technical assistance programmes.
اشتراكات الدول الأعضاء ستظل على المستوى الحالي دون الإضرار بتمويل برامج المساعدة التقنية
Emphasizing the continuing need for extraordinary efforts in order to maintain, at least at the current level, the activities of the Agency, as well as to enable the Agency to carry out essential construction and rehabilitation.
وإذ تؤكد استمرار الحاجة إلى بذل جهود استثنائية بغية الحفاظ على أنشطة الوكالة، عند المستوى الحالي على الأقل، إلى جانب تمكين الوكالة من القيام بالإنشاءات الضرورية وإعادة التأهيل
The level of logistical resupply required to sustain armed operations by all belligerents at the current level of conflict intensity remains low,[10] with the predominant use of small arms and light weapons.
أما مستوى إعادة الإمداد اللوجستي اللازم الذي يتيح لجميع الأطراف المتحاربة مواصلة عملياتها المسلحة على المستوى الراهن لحدة النزاع، فلا يزال منخفضا() إذ تُستخدم فيه الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة() على نطاق واسع
The Committee is of the view that the functions outlined can be effectively carried out at the current level of the post and, as such, the Committee does not recommend approval of the proposed reclassification.
وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن فعلياً الاضطلاع بالمهام المحددة في الرتبة الحالية للوظيفة، ولهذا، لا توصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة
A Includes posts approved under the support account for peacekeeping operations for the period up to 2006/07 and the proposed number of posts at the current level of peacekeeping activity for 2007/08.
(أ) يشمل الوظائف الموافق عليها في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2006/2007 والعدد المقترح للوظائف على المستوى الراهن لأنشطة حفظ السلام للفترة 2007/2008
The Committee is of the view that the functions of liaison with non-governmental organizations can be effectively carried out at the current level of the post and, as such, it does not recommend approval of the proposed reclassification to P-5.
وتعتقد اللجنة الاستشارية أن مهام الاتصال مع المنظمات غير الحكومية يمكن أن تنفذ تنفيذاً فعالاً في الرتبة الحالية للوظيفة؛ وعليه لا توصي بالموافقة على إعادة التصنيف المقترح إلى الرتبة ف-5
As regards internal audit costs, the Advisory Committee notes from paragraph 199 of the budget document that a provision is made for the continuation of general temporary assistance to cover posts at the current level(1 P-5, 1 P-4 and 1 General Service/(Other level)) and for an additional 12 months of general temporary assistance at the P-4 level to employ
وفيما يتعلق بتكاليف المراجعة الداخلية للحسابات، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 199 لوثيقة الميزانية أن اعتمادا قد خصص لمواصلة المساعدة المؤقتة العامة من أجل تغطية الوظائف في الرتب الراهنة 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 من فئة الخدمات العامة(الرتب الأخرى)
As regards internal audit costs, the Advisory Committee notes from paragraph 199 of the budget document that a provision is made for the continuation of general temporary assistance to cover posts at the current level(1 P5, 1 P4 and 1 General Service(Other level)) and for an additional 12 months of general temporary assistance at the P4 level to employ a specialist in information technology audit.
وفيما يتعلق بتكاليف المراجعة الداخلية للحسابات، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 199 من وثيقة الميزانية أن اعتمادا قد خصص لمواصلة المساعدة المؤقتة العامة من أجل تغطية الوظائف في الرتب الراهنة(وظيفة واحدة برتبة ف-5 ووظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة(الرتب الأخرى)) ولتوفير المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-4 لمدة 12 شهرا إضافيا من أجل تعيين موظف متخصص في مراجعة نظم تكنولوجيا المعلومات
Absorbing new mandates at the current level of resources.
ألف- استيعاب ولايات جديدة بمستوى الموارد الحالي
The performance of your device remains at the current level.
يظل أداء جهازك عند المستوى الحالي
It is anticipated that net revenue for the biennium 2004-2005 will remain at the current level of $967,000.
ومن المتوقع أن يبقى صافي الدخل في الفترة 2004-2005 في مستواه الحالي، أي 000 967 دولار
These posts are required to maintain the projected tasks related to programme support at the current level.
وتلزم هذه الوظائف المتوقعة للحفاظ على المهام المتوقعة ذات الصلة بالدعم البرنامجي عند المستوى الحالي
The project is expected to continue at the current level of activity for approximately five to seven years.
ومن المتوقع أن يستمر العمل في المشروع بمستوى النشاط الحالي لمدة تتراوح بين خمس سنوات إلى سبع سنوات
Even at the current level, the ceiling represented a major departure from the principles of fairness and equity.
وهذا اﻻشتراك يشكل حتى في مستواه الحالي نيﻻ أساسيا من مبادئ العدالة واﻻنصاف
Thus, the amount would remain at the current level of $902 per month until it was next reviewed.
وبذلك يبقى المبلغ المستحق عند المستوى الحالي وهو ٩٠٢ دوﻻر شهريا إلى حين استعراض آخر
It is proposed that, during the budget period, the number of civilian posts be maintained at the current level.
ومن المقترح اﻹبقاء على عدد الوظائف المدنية عند مستواها الحالي خﻻل فترة الميزانية
The military observers, however, will remain at the current level and will remain active across the entire country.
إلا أن مستوى المراقبين العسكريين سيظل على معدله الحالي وسيواصلون أداء مهامهم في سائر أرجاء البلد
IS3.41 At Headquarters, the ticket prices for adults would remain unchanged at the current level of $7.50 per person.
ب إ ٣-٤١ وخﻻل فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ستظل أسعار التذاكر للزوار البالغين كما هي دون تغيير عن مستواها الراهن الذي يبلغ ٧,٥٠ دوﻻرا للفرد
Results: 3377, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic