BASIC DAILY in Arabic translation

['beisik 'deili]
['beisik 'deili]
اليومية اﻷساسية
اليومي الأساسي

Examples of using Basic daily in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Alleviating dire poverty by instituting unconditional cash transfer programmes improves the family ' s ability to meet basic daily nutritional requirements and other basic needs.
ويكفل التخفيف من حدة الفقر المدقع عن طريق إنشاء برامج التحويلات النقدية بلا شروط تحسين قدرة الأسرة على تلبية احتياجات التغذية اليومية الأساسية والحاجات الأساسية الأخرى
He noted that as social protection schemes and minimum wages fail to meet people ' s basic daily needs, an increasing number are turning to food banks.
وأشار المقرر الخاص إلى لجوء عدد متزايد من الأشخاص إلى مصارف الأغذية لأن نظم الحماية الاجتماعية والأجور الدنيا لا تلبي احتياجاتهم اليومية الأساسية
Weak purchasing power remains a constant preoccupation in connection with basic daily items and imported goods, which represent some 60 per cent of available products on the market.
ومن بواعث الانشغال المستمر ضعف القوة الشرائية فيما يتعلق بالأصناف الأساسية للاستهلاك اليومي وبالسلع المستوردة، وهو ما يشكل 60 في المائة تقريبا من المنتجات المعروضة في الأسواق
This prompted the General Assembly to address ways of securing the continuity of some of the Centre ' s core functions as well as supporting some of its basic daily operations.
وهذا ما دفع بالجمعية العامة إلى تناول السبل الكفيلة بتأمين استمرارية بعض المهام الأساسية للمركز، فضلاً عن دعم بعض عملياته اليومية الأساسية
psychic illness, requires the assistance of a third person for basic daily requirements.
نفساني، مساعدة من شخص ثالث لممارسة الأفعال الأساسية للحياة
Complement for Dependency, assigned to social security pensioners that are in a situation of dependence and cannot independently perform the acts necessary for the satisfaction of their basic daily needs.
الإعانة التكميلية للإعالة الممنوحة للمتقاعدين المستفيدين من معاشات الضمان الاجتماعي المعالين وغير القادرين على أداء الأفعال اللازمة لتلبية احتياجاتهم اليومية الأساسية بصورة مستقلة
as thousands crossed into Egypt in search of food and basic daily necessities.
عبر الألوف الحدود إلى مصر بحثا عن الطعام والاحتياجات اليومية الأساسية
Lastly, there is the condition of major disability, in the case of invalids who require the assistance of other persons to perform basic daily acts, which entitles them to a supplementary pension.
وأخيراً، هناك حالة العجز الشديد، وهي الحالة التي يحتاج فيها المعوقين إلى مساعدة الآخرين في أداء أعمالهم اليومية الأساسية، مما يجعلهم يستحقون معاشاً إضافياً
The blockade on the Gaza Strip prevented the population from meeting basic daily needs, was a violation of international humanitarian law and posed a serious threat to international peace and security and regional stability.
وأضاف أن الحصار المفروض على قطاع غزة يحول بين السكان وتلبيتهم للاحتياجات اليومية الأساسية، ويعد انتهاكا للقانون الإنساني الدولي، ويشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين والاستقرار الإقليمي
providing them with income to meet their basic daily needs.
تزودهم بالدخل لتلبية احتياجاتهم الحياتية اليومية
also isolated them in their towns and villages, preventing them from carrying out even the most basic daily activities.
أسفر أيضا عن عزلهم في بلدانهم وقراهم، ومنعهم حتى من أداء أبسط الأنشطة اليومية
is equivalent to 90 per cent of the basic daily wage(Ordinance No. 92, art. 24; Sovereign Ordinance No. 4739, arts. 63-66).
اليومي قبل الولادة أو بعدها 90 في المائة من الراتب الأساسي اليومي(المادة 24 من الأمر رقم 92؛ والمواد من 63 إلى 66 من المرسوم الأميري رقم 4.739
All insured persons in a condition of irreversible dependence are entitled to assistance and care benefits, such as help with basic daily requirements, support activities and certain other benefits, such as products required for assistance and technical aids.
ويحق لأي شخص مشمول بالتأمين يُصاب بعجز دائم تلقي خدمات المساعدة والرعاية الصحية، وبصفة خاصة خدمات المساعدة للقيام بأعمال الحياة اليومية الأساسية، وأنشطة الدعم، وغيرها من خدمات محددة، مثل لوازم المساعدات وأشكال المساعدة التقنية
By letter of 26 May 2003, the complainant rejected the State party ' s submissions. He stated that he only receives a welfare check for basic daily needs, in addition to housing support, which would not suffice for raising private counsel.
رفض صاحب الشكوى، في رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2003، حجج الدولة الطرف، وهو يقول إنه لا يحصل إلا على مساعدة من وزارة الشؤون الاجتماعية لتلبية احتياجاته اليومية الأساسية، بالإضافة إلى دعم للسكن، وهذا لا يكفي لتغطية تكاليف توكيل محامٍ خاص
Both female and male workers are protected by the Ministry of Labour and Social Welfare ' s announcement that sets the basic daily minimum wage at 133 baht(165 baht a day within Bangkok and surrounding areas as of 1 January 2002).
وتسبغ الحماية على العاملين من إناث وذكور بموجب إعلان وزارة العمل والرفاه الاجتماعي الذي يحدد الحد الأدنى الأساسي للأجر اليومي بمبلغ 133 باهت(165 باهت يومياً في منطقة بانكوك وما حولها اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002
The progressively deteriorating economic and living conditions required the multiplication of donors ' support to the Palestinian people, now more than ever, not only to meet emergency relief and basic daily needs, but also to build the capacities required for achieving long-term developmental goals.
فالظروف الاقتصادية والمعيشة الآخذة تدريجياً في التدهور تستلزم مضاعفة الدعم المقدم من المانحين إلى الشعب الفلسطيني الآن وأكثر من أي وقت مضى، ليس فقط لتلبية احتياجات الإغاثة في حالات الطوارئ والاحتياجات اليومية الأساسية، وإنما أيضاً لبناء القدرات اللازمة لبلوغ أهداف إنمائية طويلة الأجل
In particular, the Partnership was called, together with Member States, to raise awareness of the linkages between sustainable forest management and the situation of women and youth who depend on and use forests to meet their basic daily needs, including for food, shelter and fuelwood.
ودعيت الشراكة على وجه الخصوص، إلى جانب الدول الأعضاء، إلى تعزيز التوعية بالصلات القائمة بين الإدارة المستدامة للغابات ووضع المرأة والشباب الذين يعتمدون على الغابات ويستخدمونها لتلبية احتياجاتهم اليومية الأساسية، ومنها الغذاء والمأوى والحطب
No other inmates are in a state of health such as his that make them dependent on the help of others to carry out basic daily tasks; consequently, holding him in a prison constitutes a violation of his right to equality before the law.
ولا يوجد بين المرضى المحتجزين أحد في مثل حالته الصحية بحيث يحتاج إلى مساعدة أشخاص آخرين للقيام بضرورات الحياة اليومية، لهذا فإن تدبير الاحتجاز في مركز سجني يشكل انتهاكاً لحقه في المساواة أمام القانون
The LDCs were disproportionately affected by volatility in food prices and hunger; desertification and drought, salinization and land degradation were a daily reality, and a majority of people in the LDCs did not currently have enough food to meet their basic daily nutritional needs, despite the fact that the global food supply could meet the demands of all.
واسترسل قائلا إن أقل البلدان نموا تتضرر بقدر غير متناسب من تقلب أسعار الأغذية ومن الجوع؛ فالتصحر والجفاف، والتملح وتدهور حالة الأراضي، هي واقع يومي في تلك البلدان، ولا يتوافر حاليا لأغلبية الناس في أقل البلدان نموا ما يكفي من الغذاء لتلبية احتياجاتهم التغذوية اليومية الأساسية، على الرغم من أن الإمدادات العالمية من الأغذية يمكن أن تلبي طلبات الجميع
Benefits for the coverage of basic: daily food, clothes, housing and room, basic care and basic general necessities which are essential in daily life.
مساعدات لتغطية الإحتياجات الأساسية: التغذية اليومية، الملبس، المأكل، السكن،العناية والحاجات الاساسية اللتي لا يمكن الإستغناء عنها بطابع عام من أجل الحياة اليومية
Results: 440, Time: 0.0505

Basic daily in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic