BASIC SCIENTIFIC in Arabic translation

['beisik ˌsaiən'tifik]
['beisik ˌsaiən'tifik]
العلمي الأساسي
علمية أساسية
العلمي الأساسية

Examples of using Basic scientific in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Developing countries need not reinvent the wheel in terms of basic scientific and technological research.
والبلدان النامية ليست في حاجة إلى أن تبدأ الشوط من أوله فيما يتعلق بالبحوث الأساسية العلمية والتكنولوجية
No, Occam's Razor is a basic scientific principle which says.
لا, شفرات أوكام الشفرات هى مبدأ علمى أساسى يقول
Attending school is a prerequisite for acquiring literacy and numeracy skills, basic scientific knowledge and technological competencies.
ويمثل الانتظام في الدراسة شرطا أساسيا لاكتساب مهارات القراءة والكتابة والحساب، والمعارف العلمية الأساسية، والكفاءات التكنولوجية
it must adhere to basic scientific tenets as set forth in the outcome.
يتقيد بتعاليمه العلمية الأساسية كما ترد في الوثيقة الختامية
Civilian nuclear research reactors using HEU fuel were used in medicine, agriculture and industry and for basic scientific research.
ومفاعلات البحوث النووية المدنية التي تستخدم وقود اليورانيوم العالي التخصيب استُخدمت في الطب والزراعة والصناعة وفي البحوث العلمية الأساسية
Comparing things is essential to basic scientific and philosophic inquiry, which has been done for a long time.
وتعتبر مقارنة الأشياء أساسًا ضروريًا للبحث العلمي والفلسفي، وهو الأساس الذي يُعتمد عليه منذ وقت طويل
Instead of congratulating ourselves on agreeing with the basic scientific facts of climate change, we need to push ourselves to action.
بدلاً من تهنئة أنفسنا على الاتفاق مع الحقائق العلمية الأساسية لتغير المناخ، نحتاج إلى ذلك دفع أنفسنا إلى العمل
Provide students with basic scientific and engineering knowledge and develop skills in planning, designing and implementation of using computers and specialized software.
تزويد الطلاب بالمعارف العلمية والهندسية الأساسية وتنمية مهاراتهم في التخطيط والتصميم والتنفيذ بإستخدام الحواسيب والبرامج المتخصصة
technology to effectively contribute to sustainable development if countries do not have basic scientific capacity.
والتكنولوجيا المساهمة بشكل فعال في التنمية المستدامة إذا لم تتوفر لدى البلدان القدرات العلمية الأساسية
The second report had been prompted by the awareness of major gaps in basic scientific knowledge of those effects, revealed by the Fukushima accident.
وقال إن هذا التقريرَ الثاني حفز عليه إدراكُ وجود فجوات رئيسية في المعرفة العلمية الأساسية لهذه الآثار والتي كشفت عنها حادثة فوكوشيما
to answer basic scientific questions.
للاجابة عن التساؤلات العلمية الأساسية
or to'basic scientific research ' or the minimum necessary information for patent application.
المعلومات" المتاحة عامة" أو على" البحث العلمي الأساسي" أو على أقل معلومات مطلوبة للبراءة
or to'basic scientific research ' or the minimum necessary information for patent application.
على" البحث العلمي الأساسي" أو على الحد الأدنى من المعلومات المطلوبة لتسجيل براءات الاختراع
Lebanese Agriculture Research Institute(LARI): a governmental organization under Minister of Agriculture that conducts applied and basic scientific research for the development and advancement of the agricultural sector in Lebanon.
المعهد اللبناني للبحوث الزراعية: وهو هيئة حكومية تابعة لوزير الزراعة تقوم بإجراء البحوث العلمية التطبيقية والبحوث الأساسية لتطوير القطاع الزراعي والنهوض به في لبنان
Basic scientific research ': Experimental or theoretical work undertaken principally to acquire new knowledge of the fundamental principles of phenomena or observable facts, not primarily directed towards a specific practical aim or objective.
البحث العلمي الأساسي": هو العمل التجريبي أو النظري الذي يتم أساسا للحصول على معارف جديدة تتعلق بالمبادئ الأساسية للظواهر أو الحقائق المشاهدة، ولا توجه أساسا نحو تحقيق غرض أو هدف عملي بعينه
Controls on'technology ' transfer, including'technical assistance ', do not apply to information'in the public domain ' or to'basic scientific research ' or the minimum necessary information for patent application.
ولا تنطبق الرقابة على نقل" التكنولوجيا"، بما في ذلك" المساعدة التقنية" على المعلومات" المتاحة للعموم" أو على" البحث العلمي الأساسي" أو على الحد الأدنى من المعلومات اللازمة لطلب تسجيل البراءات
While the World Water Assessment Programme is undertaken by the concerned United Nations system bodies, with its secretariat based at UNESCO, many specialized members of the scientific and technological community worldwide have provided the basic scientific and technological input.
وفي حين تضطلع بالبرنامج العالمي لتقييم المياه هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية وتوجد أمانته في مقر اليونسكو، فقد قدم أفراد متخصصون عديدون من الأوساط العلمية والتكنولوجية على نطاق العالم المدخلات العلمية والتكنولوجية الأساسية
Among many signs of what several speakers described as a more mature discussion than we have had previously is that no challenge was made to the basic scientific conclusions that bring us together in the Convention and the Kyoto Protocol.
ومن الإشارات الكثيرة إلى وصف العديد من المتحدثين هذه المناقشة بأنها أكثر نضجاً من أية مناقشة سابقة هو أن أحداً لم يطعن في الاستنتاجات العلمية الأساسية التي تجمعنا في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
To promote the development and linkage of basic scientific and technological innovation associated with updating and improving the quality of education and the expansion of the frontiers of knowledge, as well as making science and technology a fundamental element of society ' s general culture.
تعزيز تطوير وربط الابتكار الأساسي العلمي والتكنولوجي المتصل بتحديث وتحسين نوعية التعليم والتوسع في حدود المعرفة فضلاً عن جعل العلم والتكنولوجيا عنصراً أساسياً في الثقافة العامة للمجتمع
Lebanese Agriculture Research Institute(LARI), a governmental organization under Minister of Agriculture that conducts applied and basic scientific research for the development and advancement of the agricultural sector in Lebanon has 2 centers in south Lebanon,
المعهد اللبناني للبحوث الزراعية، وهو هيئة حكومية تابعة لوزير الزراعة تقوم بإجراء البحوث العلمية التطبيقية والبحوث الأساسية لتطوير القطاع الزراعي والنهوض به في لبنان.
Results: 569, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic