BIDDERS in Arabic translation

['bidəz]
['bidəz]
المزايدين
bidders
مقدمو العروض
لمقدمي العطاءات
bidders
for offerors
المزايدون
bidders
مقدمو العطاءات
أصحاب العطاءات
أصحاب العروض

Examples of using Bidders in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In another instance at UNTAES, a contract for the repatriation of contingent-owned equipment had not allowed adequate time for bidders to respond.
وفي حالة أخرى تتعلق أيضا بإدارة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في سﻻفونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، أبرم عقد ﻹعادة المعدات المملوكة للوحدات دون إتاحة الوقت الكافي لمقدمي العطاءات للرد
Samara Company shall determine the duration of the auction and the bidders shall be informed of the date of opening and closing the auction.
ركة سمارى هى من يحدد مدة المزايدة وسيتم ابلاغ المزايدين بموعد فتح وغلق المزايدة
During the meetings of the Local Committee on Contracts, the Chief Administrative Officer introduced several additional requirements for the bidders that had not been included in the invitations to bid.
وقدم كبير الموظفين اﻹداريين، في اجتماعات اللجنة المحلية للعقود عدة شروط إضافية لمقدمي العطاءات لم ترد في دعوات تقديم العطاءات
The Agency will also develop appropriate mechanisms to implement such a policy, including, for example, the giving of undertakings by bidders.
وستنشئ الوكالة أيضا آليات مناسبة لتنفيذ هذه السياسة، بما في ذلك، على سبيل المثال، أن يتعهد مقدمو العروض بعدم اللجوء إلى الرشوة
Tunisian suppliers enjoy a 10% price preferential over other bidders.
ويتمتع الموردون التونسيون بسعر تفضيلي بنسبة 10% على المزايدين الآخرين
Furthermore, it was pointed out that it was important to attract a large number of bidders to tenders, to ensure a competitive bidding process.
وعلاوة على ذلك، أشير إلى أهمية اجتذاب عدد كبير من المزايدين إلى العطاءات لضمان عملية عطاء تنافسية
(d) In the second stage of the proceedings, the contracting authority shall invite the bidders to submit final proposals with respect to a single set of project specifications, performance indicators or contractual terms in accordance with model provisions 11-17.
(د) في المرحلة الثانية من الإجراءات، تدعو السلطة المتعاقدة مقدمي العروض إلى تقديم اقتراحات نهائية فيما يتعلق بمجموعة واحدة من مواصفات المشروع أو مؤشرات أدائه أو شروطه التعاقدية وفقا للأحكام النموذجية 11 إلى 17
General Agreement on Trade in Services, concluded under the auspices of the World Trade Organization, prohibited the type of limitations placed on bidders in the last sentence of paragraph 37.
المادة ١٦ من اﻻتفاق العام للتجارة في الخدمات، المبرم تحت إشراف منظمة التجارة العالمية، حظرت القيود المفروضة على مقدمي العطاءات في الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٣٧
While management disagrees with the auditors, we maintain that, on the basis of our review of the bidding process, some qualified prospective bidders were eliminated from the competition owing to a lack of clarity in the specifications.
وبينما تختلف اﻹدارة مع مراجعي الحسابات، نقول بأنه على أساس استعراضنا لعملية طرح العطاءات، إن بعض مقدمي العطاءات المحتملين المؤهلين قد استبعدوا من المنافسة بسبب نقص وضوح المواصفات
In view of the complexity of privately financed infrastructure projects and the variety of evaluation criteria usually applied in the award of the project, in some countries bidders are required to formulate and submit their technical and financial proposals in two separate envelopes.
وبالنظر الى تعقّد مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص وتنوع معايير التقييم التي تطبق عادة في ارساء المشاريع، يطلب من مقدمي العروض في بعض البلدان تقديم اقتراحاتهم التقنية واقتراحاتهم المالية في مظروفين مستقلين
Working closely with UNMEE and the Procurement Division of the United Nations, the Secretary and his staff were able to complete preparation of the necessary procurement documents and these were transmitted to prospective bidders on 12 May.
وقد تمكن الأمين العام وموظفوه، العاملين بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في إديجرات وبارنتو وعصب وشعبة المشتريات في الأمم المتحدة، من إنجاز إعداد وثائق المشتريات اللازمة التي أحيلت إلى مقدمي العطاءات المحتملين في 12 أيار/مايو
(ii) As bidders they submit, in response to a call or request, bids or tenders that are arrived at by agreement between or among themselves, unless enterprises are not able to submit their bids individually;
الاستجابة لدعوة أو طلب بتقديم عطاءات أو مناقصات يتم التوصل إليها عن طريق اتفاق فيما بينها، إلا إذا لم يكن بإمكان المؤسسات التجارية أن تقدم عطاءاتها على حدة
His delegation fully supported automatic re-evaluation of bids as they were revised during the auction and disclosure to all bidders at all times during the auction of sufficient information to allow them to determine whether their bid was the winning one.
وقال إن وفد بلده يؤيد تماما إعادة التقييم الآلية للعطاءات على النحو الذي نقحت به أثناء المناقصة وأن يكشف لجميع أصحاب العطاءات في جميع مراحل المناقشة عن معلومات كافية لتمكينهم من معرفة إن كان عطاؤهم هو الفائز
Although there is no specific legislative recommendation reflecting the substance of paragraph 1 of draft model provision 9, the provision seems necessary to clarify the manner in which a decision on the qualifications of bidders is arrived at.
على الرغم من عدم وجود توصية تشريعية محددة تجسد مضمون الفقرة 1 من مشروع الحكم النموذجي 9، فقد بدا هذا الحكم ضروريا لتوضيح الطريقة التي ينبغي بها التوصل إلى قرار بشأن مؤهلات مقدمي العروض
Both bidders were me.
كلا المراهنان كانا لي
Invite potential bidders.
دعوة مقدمي العروض المحتملين
Bidders ' conferences.
مؤتمرات مقدمي العطاءات
Our bidders value their privacy.
المزايدين لهـــم خصوصيتهـــم
Bidders ' conferences.
مؤتمرات لمقدمي العروض
Communication between potential bidders.
إقامة الاتصال بين مقدمي العروض المحتملين
Results: 2024, Time: 0.0753

Top dictionary queries

English - Arabic