BUT IN A WAY in Arabic translation

[bʌt in ə wei]
[bʌt in ə wei]
ولكن ب طريقة
ولكن على نحو
و لٰكن بطريقةٍ
و لٰكن ب طريقة

Examples of using But in a way in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But in a way I'm almost glad I didn't make it my first try.
لكن بطريقة ما أنا تقريبا ممتن أني لم أنجح في تجربتي الأولى
But in a way isn't that what you were trying to do when you went out with the baby lawyers on friday night?
لكن، بطريقةٍ ما، أليس ذلك ما كنتِ تحاولين فعله عندما ذهبتِ مع المحامي الشاب ليلة الجمعة؟?
Fellow graduates, I am a mathlete, but in a way, aren't we all mathletes?
زملائي الخريجيين إنني شخص رياضي لكن بطريقة ما ألسنا كلنا رياضيين؟?
(Laughter) But in a way, it was even more impressive because of its simplicity and usefulness.
(ضحك) لكن بطريقة ما كان أكثر إبهارًا بسبب بساطته وفائدته
Julie Balboni finally went down, but in a way nobody expected, in a beef with the IRS.
أخـيراً سـقط جـولي بـالبوني، لكن بطريقة لم يتوقعها أحـد في شكـوى من مصـلحة الضـرائب
I wish that you hadn't witnessed that awful scene tonight, but in a way, I'm glad.
تمنيت لو لم تشاهدى مثل ذلك المشهد السيئ اللّيلة، لكن بطريقة ما، أنا ممتنة
Should alternate layers until you run out of food, but in a way that left little to the top place.
أن يكون هناك تناوب طبقات حتى نفاد المواد الغذائية، ولكن في الطريقة التي غادر قليلا إلى المكان العلوي
Look, I'm sorry to hear that Adam was murdered, but in a way, I'm not surprised.
النظرة، يؤسفني أن أسمع الذي آدم قُتِلَ، لكن بطريقة ما، لَستُ مُفاجئَ
In a few days, they're gonna renew that love for all of us to see, but in a way, we see it every day.
ففى خلال أيام قليلة سيجددا هذا الحب لنراه جميعاً و لكن بطريقة ما، نحن نراه بكل يوم
require the Special Representative to place primary emphasis on domestic law, but in a way that does not restrict or derogate from the application of pertinent international human rights standards.
ديباجة الإعلان تقتضي من الممثلة الخاصة أن تشدد بصفة رئيسية على القانون المحلي ولكن على نحو لا يقيد أو ينتقص من تطبيق معايير حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة
But in a way it was.
لكن بطريقة ما كانت موجودة
But in a way, you're luckier than me.
لكن بطريقة ما، أنت أكثر حظاً منّي
But in a way it's also good, because.
لكن بطريقة ما هوأمرجيدأيضاً،لأني
But in a way, she's weaker than ever.
ولكنها بطريقه، أضعف من ذي قبل أيضًا
But in a way going on the steam revolution still.
ولكن بطريقة الذهاب البخار الثورة لا يزال
But in a way, I'm also glad it happened.
ولكني سعيد بطريقة ما أن ذلك قد حدث
But in a way, it's true to some extent.
ولكن بطريقة, هذا صحيح إلى حد ما
But in a way, he's better off than me.
لكن أشعر بطريقة ما أن حاله أفضل مني
But in a way, they have stayed exactly the same.
ولكن بطريقة ما، بقيت كما هي بالضبط
I grew up in Maine… but in a way I never really lived in Maine.
لقد نشأت في بلدة ماين لكن بطريقة ما انا لم اعش في الحقيقه في ماين
Results: 11599, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic