BY A SINGLE JUDGE in Arabic translation

[bai ə 'siŋgl dʒʌdʒ]
[bai ə 'siŋgl dʒʌdʒ]
من قبل قاضٍ واحد
قاض وحيد
قاضٍ منفرد
لقاض واحد
قاض فرد

Examples of using By a single judge in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The High Court is duly constituted by a single judge(some judges are resident in up-country centres). However, in criminal matters the judge is assisted by assessors.
وتتكون المحكمة العليا من قاض واحد حسب اﻷصول ويقيم بعض القضاة في مراكز توجد في مراكز واقعة في أعلى البلد، ولكن، في المسائل الجنائية، يقوم قضاة مساعدون بمساعدة القاضي
The General Assembly requested that further consideration be given to the question of whether a decision by the Dispute Tribunal should be decided by a single judge or a panel of three judges(see A/C.5/62/11, para. 20).
وقد طلبت الجمعية العامة مواصلة النظر في مسألة ما إذا كان قرار محكمة المنازعات ينبغي أن يتخذه قاض واحد أو هيئة مكونة من ثلاثة قضاة(انظر A/C.5/62/11، الفقرة 20
The author challenged this decision in the Supreme Court, but this was dismissed by a single judge of the court on 13 February 1998, and then by the Court of Appeal on 26 August 1998.
وطعن صاحب البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة العليا، إلا أنه رفض في جلسة ترأسها قاضٍ واحد في 13 شباط/فبراير 1998، ثم رفضته محكمة الاستئناف في 26 آب/أغسطس 1998
Article 10 of the draft statute provides that judgements by the Dispute Tribunal shall normally be rendered by a single judge, but that it may refer any case to a panel of three judges for a decision.
وتنص المادة 10 من مشروع النظام الأساسي على أن تصدر أحكام محكمة المنازعات عادة من جانب قاض وحيد، ولكنها قد تحيل أي قضية إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها
Some matters may be decided by a single judge(e.g. initial appearance of the accused, pretrial conferences, status conferences, rulings on some motions, issuance of protective measures).
وثمة بعض المسائل التي يجوز أن يبت فيها قاض واحد(على سبيل المثال، مثول المتهم لأول مرة، والاجتماعات التمهيدية للمحاكمة، واجتماعات استعراض سير القضايا، والبت في بعض الطلبات، وإصدار أوامر باتخاذ تدابير الحماية
This regulation introduced several new measures, including the nomination of Judge Administrators for each of the District Courts, the possibility for certain cases now to be tried by a single judge and the granting of more Court supervisory powers to the President of the East Timor Court of Appeal.
وأدخلت هذه القاعدة عدة تدابير جديدة، منها تعيين مدير للقضاة لكل محكمة من محاكم المقاطعات، وإمكانية تقديم بعض القضايا الآن للمحاكمة أمام قاض واحد، وتعزيز سلطات الإشراف الممنوحة لرئيس محكمة الاستئناف لتيمور الشرقية
Some delegations had expressed the view that a decision on the qualifications of judges would also depend on whether cases before the dispute tribunal would be decided by a single judge or by a panel of three judges..
وأعرب بعض الوفود عن رأي يقول بأن البت في مسألة مؤهلات القضاة سوف يعتمد أيضا على ما إذا كانت القضايا المعروضة على محكمة النـزاع سيفصل فيها قاض واحد أو فريق من ثلاثة قضاة
Generally, cases before the Dispute Tribunal are decided by a single judge. However,
وبوجه عام، يبتّ قاض وحيد في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات غير
The State party further notes that the author would have had an opportunity to appeal to the full court of the Supreme Court of South Australia and thereafter the High Court of Australia if a complaint under rule 98.01 of the Rules of the Supreme Court of South Australia had been dismissed by a single judge(section 50 of the Supreme Court Act, 1935(South Australia)).
وتلاحظ الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ كان سيحصل على فرصة للاستئناف أمام المحكمة العليا لجنوب أستراليا إذا قرر قاض منفرد رفض شكواه بموجب القاعدة 98.01 من قواعد المحكمة العليا لجنوب أستراليا(المادة 50 من قانون المحكمة العليا لعام 1935(جنوب أستراليا)
However, on 22 September 2011, the European Court of Human Rights, in a decision by a single judge, considered that the author ' s application did not fall within the competence of the Court and that it was inadmissible under articles 34 and 35 of the Convention, without giving specific reasons for the decision.
غير أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان اعتبرت، في قرار صادر عن قاضٍ منفرد في 22 أيلول/سبتمبر 2011، أن طلب صاحبة البلاغ لا يدخل في نطاق اختصاص المحكمة وأن دعواها غير مقبولة بموجب المادتين 34 و35 من الاتفاقية من دون تقديم أي أسباب محددة لاتخاذ القرار
be considered by a single judge.[In exceptional/special cases[Brazil, Switzerland, Japan]
الولايات المتحدة]] من جانب قاض وحيد.[وفي حالات استثنائية/خاصة؛ البرازيل وسويسرا واليابان]
On the question of whether cases submitted to the formal justice system should be decided upon in the first instance by a single judge, as recommended by the Redesign Panel and the Advisory Committee, or by a panel of three judges, as proposed by the Secretary-General,
وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي أن يبتّ قاض واحد على المستوى الابتدائي في القضايا المعروضة على نظام العدل الرسمي، على نحو ما يوصي به الفريق المعني بإعادة التصميم واللجنة الاستشارية،
In the court of first instance, decisions are made by a single judge; however, if the nature of the case requires it, the presiding judge can, on the advice of the State prosecutor, decide that the decision should be made jointly by three judges(arts. 22 and 23).
وتعقد المحكمة الابتدائية جلساتها بقاض واحد، غير أنه يجوز لرئيس المحكمة، إذا ما استدعت طبيعة القضية ذلك، وبعد أن يأخذ رأي المدعي العام للجمهورية، أن يقرر عقد الجلسة بتشكيل جماعي من ثلاثة قضاة(المادتان 22 و23
Special sections of the courts of the first instance had been established to deal with cases that had remained pending for several years and, as already mentioned, less serious criminal cases could henceforth be tried by a single judge instead of by a panel of judges..
وقال أيضاً إنه أنشئت دوائر خاصة في محاكم أول درجة لمعالجة القضايا التي ﻻ تزال معلقة منذ عدة سنوات، ويمكن من اﻵن فصاعداً، وكما ذكر من قبل أن يتولى قاض واحد، بدﻻً من مجموعة من القضاة، الفصل في القضايا الجنائية اﻷقل خطورة
The author also alleges that the Spanish Criminal Prosecution Act violates article 14, paragraph 5, and article 26 of the Covenant, since cases involving individuals accused of the most serious crimes are tried by a single judge(examining court), who, once the relevant investigations have concluded, transfers the case to the provincial court, where proceedings are conducted by three judges, who pronounce sentence.
كما يدعي صاحب البلاغ أن قانون الملاحقة الجنائية الإسباني ينتهك أحكام الفقرة 5 من المادة 14 والمادة 26 من العهد، لأن الدعاوى المتعلقة بالأفراد المتهمين بأخطر الجرائم ينظر فيها قاضٍ واحد(محكمة التحقيق)، يقوم، بعد الانتهاء من التحريات ذات الصلة، بإحالة الدعوى إلى محكمة المقاطعة، حيث يجري المرافعات ثلاثة قضاة يصدرون الحكم
After consulting managers and staff, the Secretary-General had proposed that first-instance cases should be considered not by a single judge sitting in five separate locations, as the Redesign Panel had recommended, but rather by panels of three judges sitting in Geneva, Nairobi and New York and able to travel, when necessary, to Latin America and Asia.
وتابع كلامه قائلا إن الأمين العام اقترح، بعد التشاور مع المديرين والموظفين، ألا ينظر في قضايا المرحلة الابتدائية قاض وحيد يكون مقره في خمسة مواقع مختلفة، حسب ما أوصى به الفريق المعني بإعادة تصميم النظام، بل تنظر فيها أفرقة يتكون كل منها من ثلاثة قضاة، تكون مقارها في جنيف ونيروبي ونيويورك؛ وأن تتوافر لهذه الأفرقة، عند الضرورة، إمكانية السفر إلى أمريكا اللاتينية وآسيا
26 of the Covenant because those charged with the most serious crimes have their cases heard by a single judge(Juzgado de Instrucción) who conducts all the pertinent investigations
14 والمادة 26 من العهد لأن قضايا أولئك الذين يُتَّهمون بارتكاب أشد الجرائم خطورة تُعرض على قاضٍ منفرد يتولى إجراء جميع التحقيقات ذات الصلة
In Northern Ireland, in relation to scheduled offences, which are specified in Schedule 1 to the Northern Ireland(Emergency Provisions) Act 1991 and which, if terrorist-related, are tried by a court presided over by a single judge without a jury, section 11 of the 1991 Act provides that a confession is inadmissible if it may have been obtained as a result of" torture, inhuman or degrading treatment, or the use or threat of violence".
وفيما يتعلق بالجرائم المدرجة في الجدول رقم ١ الملحق بقانون عام ١٩٩١ ﻻيرلندا الشمالية أحكام الطوارئ، وهي الجرائم التي، تحال إلى محكمة يرأسها قاض واحد دون هيئة تحكيم إن كانت تتصل بأعمال اﻻرهاب، تنص المادة ١١ من قانون عام ١٩٩١، على أن الإعتراف يعتبر غير مقبول إذا تم الحصول عليه نتيجة" التعذيب أو المعاملة اللإانسانية أو المهينة، أو نتيجة استعمال العنف أو التهديد باستعماله
He argues that the Spanish Criminal Procedure Act(Ley de Enjuiciamiento Criminal) violates articles 14, paragraph 5, and 26 of the Covenant because those charged with the most serious crimes have their cases heard by a single judge(Juzgado de Instrucción), who conducts all the pertinent investigations and, once he considers the case ready for the hearing, refers it to the Provincial Court(Audiencia Provincial), where a panel of three judges is in charge of proceedings
فهو يدعي بأن قانون الإجراءات الجنائية الإسباني يخل بالفقرة 5 من المادة 14 والمادة 26 من العهد ذلك أن المتهمين بأخطر الجرائم لا يتاح لهم بأن يُنظر في قضاياهم إلا من قبل قاضٍ واحد(قاضي التحقيق)، يشرف على إجراء جميع التحريات اللازمة، ويتولى إحالة القضية على المحكمة(الإقليمية)
Order, warrants and other issues by a single Judge.
اﻷوامر والمذكرات وغيرها التي يصدرها قاض فرد
Results: 68, Time: 0.067

By a single judge in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic