CERTAIN QUARTERS in Arabic translation

['s3ːtn 'kwɔːtəz]
['s3ːtn 'kwɔːtəz]
أوساط معينة
دوائر معينة
بعض اﻷوساط

Examples of using Certain quarters in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is equally deplorable that certain quarters, particularly non-governmental organizations such as ' the East Timor Human Rights Centre ' based in Australia, never fail to send a communication on every single arrest, detention or murder involving East Timorese people, without first taking the trouble of verifying the facts, or worse, that they actually invent them.
ومن المؤسف كذلك أن بعض الدوائر، وخاصة المنظمات غير الحكومية مثل" مركز حقوق اﻹنسان لتيمور الشرقية" القائم في استراليا، ﻻ تتوقف أبداً عن إرسال بﻻغ عن كل حالة توقيف أو احتجاز أو اغتيال مفردة تتعلق بشعب تيمور الشرقية دون أن تكلف نفسها أوﻻً مؤونة التحقق من الوقائع، أو أنها، وهذا ما هو أسوأ، تختلقها فعﻻً
Nevertheless, there is a growing criticism from certain quarters that, despite commitments to reform the Press Code, made by President Zine El Abidine Ben Ali in his speeches on 10 October and 15 November 1999, the most basic rights relating to the effective enjoyment of freedom of opinion and expression are continually being curtailed.
وتتعرض تونس مع ذلك لانتقادات متزايدة ترد من أوساط معينة تؤكد أن الحقوق الأساسية المتعلقة بالتمتع الفعلي بحرية الرأي والتعبير تخضع باستمرار للقيود، وذلك بالرغم مما تعهد به الرئيس زين العابدين بن علي في الخطابين اللذين ألقاهما في 10 تشرين الأول/أكتوبر و15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 من إصلاح لمجلة الصحافة
It is difficult for the Government and people of the Republic of Belarus to comprehend why in certain quarters the idea of a military attack on the sovereign State of Yugoslavia is being publicly discussed just because the latter decided to solve its domestic problems,
إن جمهورية بيﻻروس، حكومة وشعبا، تجد صعوبة في فهم سبب المناقشة علنا في بعض الدوائر لفكرة شن هجوم عسكري على دولة يوغوسﻻفيا ذات السيادة لمجرد أن الثانية قررت أن تحل مشاكلها الداخلية،
The Special Rapporteur is aware of the opposition in certain quarters to the inclusion of a provision on denial of justice in the draft articles on diplomatic protection on the ground that this concept belongs largely(but certainly not exclusively) to the realm of primary rules.
ويدرك المقرر الخاص المعارضة المعرب عنها في أوساط معينة بشأن إدراج حكم يتعلق بالحرمان من العدالة في مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، وذلك على أساس أن هذا المفهوم يتعلق بصفة عامة(ولكن بالتأكيد ليس بصفة حصرية) بنطاق القواعد الأولية(
efforts made by the coordinator with regard to a draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism and was ready to cooperate with him in order to overcome any problems that might arise as a result of the lack of political will in certain quarters.
يتعلق بوضع مشروع اتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي وقال إنه على استعداد للتعاون مع المنسق من أجل تخطي أي مشكلات قد تنشأ نتيجة إلى الافتقار للإرادة السياسية في بعض الدوائر
In connection with the Ermera incidents of January 2003, it is a source of concern that certain quarters of Government, F-FDTL and the media sought to criticize certain human rights NGOs because they publicly denounced the violations that resulted from the unlawful detentions.
وفيما يتصل بأحداث إيرميرا التي وقعت في شهر كانون الثاني/يناير 2003، فإنه لمن دواعي القلق أن تسعى بعض الجهات التابعة للحكومة، وقوات الدفاع، ووسائط الإعلام إلى انتقاد بعض من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان لأنها شجبت علانية الانتهاكات التي تجسّدت في عمليات الاحتجاز غير القانونية
The Conference stressed the commitment of Member States to respect the rights of non-Muslim communities and minorities living on their territories in accordance with the teachings of our noble Islamic religion. It condemned unfounded allegations made by certain quarters about the treatment of such minorities as well as measures taken as a pretext to interfere in the internal affairs of Member States.
أكد المؤتمر التزام الدول الأعضاء باحترام حقوق الجاليات والمجتمعات غير المسلمة الموجودة على أراضيها وذلك وفقاً لتعاليم الدين الإسلامي الحنيف، واستنكر الافتراءات التي تدعيها بعض الأوساط بشأن معاملة هذه المجتمعات، والإجراءات التي تتخذها ذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء
it is at the same time also incumbent upon us not to relax our vigilance with regard to the moves and proposals in certain quarters to import and dump nuclear waste and other forms of hazardous waste in our region.
النووية، يتوجب علينا في نفس الوقت أيضا أﻻ نخفف من يقظتنا فيما يتعلق بالتحركات واﻻقتراحات في دوائر معينة ﻻستيراد النفايات النووية وسائر أشكال النفايات الخطيرة والتخلص منها في منطقتنا
A trained observer can be relied upon to distinguish between the facts of the case and the line which certain quarters wish to propagate, and, in our view, the Special Rapporteur has failed dismally in his mission to examine, establish the facts and report honestly on his findings.
ومن الممكن التعويل على مراقب متدرب في التمييز بين حقائق القضية، والخط الذي ترغب جهات معينة في الترويج له. ونحن نرى أن المقرر الخاص قد أخفق اخفاقا شنيعا في مهمته المتمثلة في دراسة الحقائق والتثبت منها واﻻبﻻغ بأمانة عما توصل اليه من نتائج
Our product isn't very popular in certain quarters outside the country.
ماذا تقصد؟ مُنتجاتنا ليست شعبيّة جداً في بعض المناطق خارج بلادنا
Police were deployed to thwart attempts from certain quarters to march on an Ahmadiyya mosque.
وتم نشر قوات الشرطة لإحباط المحاولات من جانب دوائر معينة لتنظيم مسيرة إلى أحد مساجد الطائفة الأحمدية
In certain quarters of the world, brand EU, brand USA, is not at its shiniest.
في أصقاع معينة من العالم، العلامة التجارية للاتحاد الاوروبي، العلامة التجارية للولايات المتحدة الامريكية، ليست في كامل إشراقها
The unlimited support that Israel enjoyed in certain quarters emboldened it to mislead and misinform world public opinion.
وقال إن الدعم غير المحدود الذي تحظى به إسرائيل من جهات معينة يؤيدها في تضليل الرأي العام العالمي
But we must, unfortunately, also note a lack of general support for the United Nations in certain quarters.
ولكن ينبغي أيضا أن نﻻحظ، مع اﻷسف، أن لدى بعض الجهات افتقارا إلى التأييد العام لﻷمم المتحدة
It seems to me that in certain quarters there is now a blatant and open hostility to our holy Church.
يبدو لي, أنه في بعض المناطق هناك خصومة وعداء صريح تجاه كنيستنا
This has led to demands from certain quarters for more checks and controls on the production, sale and transfer of these weapons.
وأدى ذلك إلى مطالبة أوساط معيﱠنة بوضع مزيد من الضوابـط والقيود على إنتاج وبيع ونقل هذه اﻷسلحة
That will further assist in assuaging the concerns expressed in certain quarters in relation to the pace of proceedings before the Court.
وهذا ما يساعد كثيرا في تهدئة الانشغالات التي عبرت عنها بعض الأوساط فيما يتصل بسرعة سير الدعاوى المعروضة على المحكمة
He hoped that efforts to draft a comprehensive convention on international terrorism would succeed despite the lack of sufficient political will in certain quarters.
وأعرب عن أمله في أن تكلل الجهود المبذولة لوضع مشروع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي بالنجاح رغم عدم توفر الإرادة السياسية الكافية في بعض النواحي
The country was nevertheless willing to enter into a debate on that new concept, which was beginning to be talked of in certain quarters.
ومع ذلك فإن تنزانيا مستعدة لفتح باب النقاش في هذا المفهوم الجديد عليها، الذي بدأ الحديث عنه بواسطة بعض القطاعات
He looked forward to finalization of the draft comprehensive convention on international terrorism, which had been impeded by the lack of political will in certain quarters.
وقال إنه يتطلع إلى الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي التي عاق الانتهاء منه انعدام الإرادة السياسية لدى بعض الأوساط
Results: 161, Time: 0.0709

Certain quarters in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic