CLANDESTINE SECURITY in Arabic translation

[klæn'destin si'kjʊəriti]
[klæn'destin si'kjʊəriti]
الأمن السرية
الأمنية السرية
أمنية سرية

Examples of using Clandestine security in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
responsible for investigating and prosecuting crimes allegedly committed by illegal security forces and clandestine security organizations and other criminal conduct related to these entities.
يخص الجرائم التي يدعى أنها ارتكبت على أيدي قوات أمن غير مشروعة ومنظمات أمنية سرية، وغير ذلك من السلوكيات الإجرامية المتصلة بهذه الكيانات
The Commission ' s main objective over the next year will remain to solve serious criminal cases of impunity related to clandestine security apparatuses. It aims to do so through the maximum possible coordination with national law enforcement authorities in order to build their own capacity and demonstrate that clandestine security apparatuses can be successfully dismantled.
سيظل الغرض الرئيسي للجنة خلال السنة القادمة هو حل القضايا الجنائية الخطيرة المتصلة بإفلات أجهزة الأمن السرية من العقاب، وهدفها هو أن تفعل ذلك من خلال أقصى قدر ممكن من التنسيق مع السلطات الوطنية لإنفاذ القانون من أجل بناء قدراتها الذاتية وللتدليل على إمكانية النجاح في تفكيك أجهزة الأمن السرية
Furthermore, as the representative of Mexico also indicated, we are in consultations with the Secretariat regarding a new activity that would involve the United Nations in a new initiative being taken by the Government aimed at combating organized crime through a Commission for the Investigation of Illegal Bodies and Clandestine Security Apparatuses in Guatemala.
علاوة على ذلك فنحن، كما أشار ممثل المكسيك أيضاً، نجري مشاورات مع الأمانة العامة بشأن القيام بنشاط جديد يحتاج لمشاركة الأمم المتحدة، وذلك في مبادرة جديدة تتخذها الحكومة وترمي إلى مكافحة الجريمة المنظمة من خلال لجنة للتحقيق في الهيئات غير القانونية وأجهزة الأمن السرية في غواتيمالا
In its resolution 58/239, adopted on 23 December 2003, the General Assembly"[t]akes note with satisfaction of the intention of the Government of Guatemala to establish a Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses, and urges the Secretary-General to support that initiative with a view to its prompt implementation".
فالجمعية العامة، في القرار 58/239 المتخذ في 23 كانون الأول/ديسمبر 2003،'' تحيط علما مع الارتياح بعزم حكومة غواتيمالا على إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وتحث الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة'
In resolution 58/239, the General Assembly took note with satisfaction of the intention of the Government of Guatemala to establish a Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses, and urged me to support that initiative with a view to its prompt implementation.
وقد أحاطت الجمعية العامة علما مع الارتياح، في قرارها 58/239، بعزم حكومة غواتيمالا على إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وحثتني على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة
In my report to the Assembly at its sixtieth session(A/60/218), I informed the Assembly that in a setback, a 2004 agreement between the Government of Guatemala and the United Nations for the establishment of the Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses had failed to achieve parliamentary ratification.
وفي تقريري الموجه إلى الجمعية في دورتها الستين(A/60/218)، أعلمتها بأنه حدثت نكسة تمثلت في رفض البرلمان التصديق على اتفاق أبرم في عام 2004 بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة لإنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة ومنظمات الأمن السرية
achieve this goal through:(a) the identification of illegal security groups and clandestine security structures;(b) assistance to the State in the dismantling of such groups and structures;(c) promotion of investigations,
التعرف على جماعات الأمن غير المشروعة وهياكل الأمن السرية؛(ب) مد يد المساعدة إلى الدولة في تفكيك هذه الجماعات والهياكل؛(ج)
To this end, the mandated functions of CICIG include determining the existence of said illegal security groups and clandestine security structures; collaborating with the State in the dismantling of such groups and structures; promoting the investigation, criminal prosecution and punishment of crimes committed by their members; and recommending to the State the adoption of public policies for eradicating such groups and structures and preventing their reemergence.
وتحقيقا لهذا الغرض، فإن المهام الموكلة إلى اللجنة تشتمل على التثبت من وجود جماعات الأمن غير المشروعة وهياكل الأمن السرية المذكورة؛ والتعاون مع الدولة في تفكيك هذه الجماعات والهياكل؛ وتشجيع التحقيق في الجرائم التي يرتكبها أفرادها ومتابعتها جنائيا والمعاقبة عليها؛ وتوصية الدولة باعتماد سياسات عامة للقضاء على هذه الجماعات والهياكل والحيلولة دون ظهورها من جديد
prosecution of crimes allegedly committed by illegal security forces and clandestine security bodies, and any other type of criminal conduct linked to those operating in that country.
عن التحقيقات والمحاكمة على الجرائم التي يزعم أن قوات الأمن والأجهزة الأمنية السرية قد ارتكبتها بصورة غير قانونية، وأي نوع آخر من السلوك الإجرامي المتصل بمن يعملون في ذلك البلد
Ms. Rodríguez-Pineda(Guatemala), referring to paragraph 52 of the report, said that in its three years of existence the International Commission against Impunity in Guatemala had posted significant successes in its areas of responsibility, including prosecution of paradigm cases, technical training and the promotion of legislation to enhance the State ' s capacity to end impunity for crimes committed by illegal security forces and clandestine security organizations.
السيدة رودريغيس- بينيدا(غواتيمالا): في إشارة إلى الفقرة 52 من التقرير، قالت إن اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا قد أحرزت، خلال ثلاث سنوات من وجودها، نجاحات جمة في مجالات مسؤوليتها، بما في ذلك المحاكمات المتعلقة بقضايا نموذجية، والتدريب التقني ودعم التشريعات الرامية إلى تعزيز قدرة الدولة على إنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم التي ارتكبتها قوات الأمن غير القانونية ومنظمات الأمن السرية
(a) Identification of illegal security groups and clandestine security structures;
(أ) التعرف على جماعات الأمن غير القانونية وهياكل الأمن السرية
In order to maintain unlimited respect for human rights, there must be no illegal security forces nor any clandestine security machinery.
حتى يكون هناك احترام غير محدود لحقوق اﻻنسان يجب أﻻ توجد أجهزة أمن غير مشروعة أو سرية
Last March, the Government and the Human Rights Ombudsman, with the support of non-governmental human rights organizations, agreed to create a Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses, and approached the United Nations to support this initiative.
وفي آذار/مارس الماضي، وافقت الحكومة وأمين مظالم حقوق الإنسان، بدعم من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، على إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة ومجموعات الأمن السرية، واتصلت بالأمم المتحدة للحصول على دعم لهذه المبادرة
(a) Take note with satisfaction of the intention of the Government of Guatemala to establish a commission for the investigation of illegal groups and clandestine security apparatuses, and urge the Secretary-General to support that initiative with a view to its prompt implementation;
(أ) تحيط علما مع الارتياح بالمبادرة التي اتخذتها حكومة غواتيمالا لإنشاء لجنة تتولى إجراء تحقيقات بشأن المجموعات غير الشرعية والأجهزة السرية العاملة في مجال الأمن، وحث الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تطبيقها على وجه السرعة
I asked for the support of the United Nations in immediately establishing a commission to investigate illegal groups and clandestine security mechanisms, as several repressive groups of the past that are now in league with organized crime are threatening and intimidating human rights activists, judges and journalists.
وطلبت دعما من الأمم المتحدة لننشئ فورا لجنة للتحقيق في أمر الجماعات غير القانونية وآليات الأمن السرية، لأن العديد من الجماعات القمعية التي كانت تعمل في الماضي وتتحالف الآن مع الجريمة المنظمة، تهدد وترهب الناشطين في مجال حقوق الإنسان والقضاة والصحفيين
It was the persistence of these kinds of incidents and the inability of the justice system to clarify their origin that inspired the former Government to reach agreement with the United Nations in December 2003 to create CICIACS(Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Organizations), a special commission to investigate clandestine groups that are believed to be responsible.
وكان استمرار هذا النوع من الحوادث وعدم قدرة النظام القضائي على توضيح مصدرها هو السبب في قيام الحكومة السابقة بالتوصل إلى اتفاق مع الأمم المتحدة في كانون الأول/ ديسمبر 2003 لإنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة ومنظمات الأمن السرية، وهي لجنة خاصة للتحقيق في أنشطة الجماعات السرية التي يعتقد أنها مسؤولة عن هذه الحوادث
(a) Identification of illegal security groups and clandestine security structures;
(أ) تحديد الجماعات الأمنية غير القانونية والهياكل الأمنية السرية
We applaud the human rights ombudsman ' s request for OAS support to participate in the Commission to Investigate Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses.
ونثني على الطلب المقدم من أمين مظالم حقوق الإنسان إلى منظمة الدول الأمريكية من أجل دعم مشاركته في اللجنة المعنية بالتقصي عن الجماعات غير القانونية وأجهزة الأمن السرية
Concerning CICIG, the mandate was to conduct independent investigations and to collaborate with the State on dismantling illegal bodies and clandestine security organisations.
وبخصوص اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، فإن الولاية التي حُددت لها هي إجراء تحقيقات مستقلة والتعاون مع الدولة في تفكيك الهيئات غير القانونية والمنظمات الأمنية السرية
The Office has also monitored the development of the Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Forces(CICIACS).
هذا، وقد رصد المكتب أيضا تطور لجنة التحري عن الجماعات غير الشرعية وقوات الأمن السرية
Results: 200, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic