RELEVANT SECURITY in Arabic translation

['reləvənt si'kjʊəriti]
['reləvənt si'kjʊəriti]
الأمن المعنية
الأمنية المعنية
الامن ذات الصلة
اﻷمــن ذات الصلة
أمنية ذات صلة
اﻷمن ذات الصلــة
اﻷمـــن ذات الصلة
الأمنيّة المعنيّة

Examples of using Relevant security in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is imperative that both the Government and UNITA, in particular, abide fully by the letter and spirit of the Lusaka Protocol and the relevant Security Council resolutions.
فﻻ بد أن يلتزم كل من الحكومة ويونيتا، بصفة خاصة، التزاما تاما بنص وروح بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بالموضوع
In this regard, we remain ready to continue negotiation on the implementation of the relevant Security Council resolution with the representatives of the local authorities in Knin.
ونحن ما زلنا مستعدون، في هذا الصدد، الى مواصلة التفاوض بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ذي الصلة مع ممثلي السلطات المحلية في كنن
Submission of budget proposals for new and expanding missions within 90 days of the adoption of the relevant Security Council resolution.
تقديم الميزانيات المقترحة للبعثات الجديدة والجاري توسيعها في غضون 90 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة
Colombia has transmitted to the competent national authorities the relevant Security Council resolutions concerning sanctions imposed on the Democratic Republic of the Congo, with the request that they take the necessary measures for the implementation of those resolutions.
أحالت كولومبيا إلى السلطات الوطنية المختصة قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتعلقة بالجزاءات المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية، مطالبة إياها باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ تلك القرارات
He asked why UNMIS would be responsible for the voluntary demobilization of special groups and which parts of the relevant Security Council resolutions authorized the outputs listed on page 17 of the report of the Secretary-General(A/60/190).
وقد سأل لماذا ستكون البعثة مسؤولة عن التسريح الطوعي للمجموعات الخاصة، وأي أجزاء من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة أذنت بالنواتج المدرجة على القائمة في الصفحة 17 من تقرير الأمين العام(A/60/190
Appeals to the international community to comply with all relevant Security Council resolutions on Angola pertaining to the peace process, which, together with other efforts, would facilitate the process of rehabilitation and reconstruction of the Angolan economy;
تناشد المجتمع الدولي أن يمتثل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بأنغوﻻ والمتعلقة بعملية السﻻم، التي من شأنها، بالتضافر مع الجهود اﻷخرى، أن تسهل عملية إنعاش اﻻقتصاد اﻷنغولي وإعادة بنائه
Information on such persons is part of the relevant security procedures so that they can be identified on arrival in Cuba or if evidence of
وتشكل المعلومات المتعلقة بهؤلاء الأشخاص جزءا من الإجراءات الأمنية ذات الصلة بحيث يتسنى التعرف عليهم عند وصولهم إلى كوبا
presence of foreign nationals in the Libyan Arab Jamahiriya and its desire to repatriate them did not constitute grounds for granting a humanitarian exception to the relevant Security Council resolutions.
وجود رعايا أجانب في ليبيا ورغبة الجماهيرية العربية الليبية في إعادتهم إلى أوطانهم ﻻ يشكﻻن أساسا لمنح استثناء إنساني من قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
With the adoption of resolution 943(1994) of 23 September 1994, the Security Council began to acknowledge positive changes in the policies of the Federal Republic of Yugoslavia in complying with the relevant Security Council resolutions.
ومع اتخاذ القرار ٩٤٣ ١٩٩٤ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بدأ مجلس اﻷمن اﻻعتراف بالتغييرات اﻹيجابية في سياسات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، من حيث اﻻمتثال إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
As to Haiti, Zambia reaffirms its support for the efforts of the Organization of American States and the United Nations to restore democracy and respect for human rights there, in accordance with the relevant Security Council resolutions.
وفي هايتي، تؤكد زامبيا من جديد مساندتها لجهود منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة ﻻستعادة الديمقراطية وتأمين احترام حقوق اﻻنسان هناك، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
Mr. Denisov(Russian Federation), President of the Security Council(spoke in Russian): This year was marked by substantive steps aimed at ensuring progress in the Middle East peace process based on the relevant Security Council resolutions.
السيد دنيـسـوف(الاتحاد الروسي)، رئيس مجلس الأمن(تكلم بالروسية): تميزت هذه السنة بخطوات جوهريـة تهدف إلى ضمان التقدم في عملية السلام في الشرق الأوسط، على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
Mr. Odaga-Jalomayo(Uganda) said that the Government of Uganda was totally committed to the full implementation of the Lusaka Peace Agreement and the relevant Security Council resolutions regarding the conflict in the Democratic Republic of the Congo.
السيد أوداغا- جالومايو(أوغندا): قال إن حكومة أوغندا ملتزمة تماما بالتنفيذ الكامل لاتفاق لوساكا للسلام وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة فيما يتعلق بالصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية
Recalling further relevant Security Council resolutions.
وإذ تشير كذلك إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
Recalling also the relevant Security Council resolutions.
وإذ تشيـر أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
Recalling also the relevant Security Council resolutions.
وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
Recalling also the relevant Security Council resolutions.
وإذ تشير أيضا الى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
Recalling also the relevant Security Council resolutions.
وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
It is duly implementing relevant Security Council resolutions.
وهي تقوم بتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة كما ينبغي
Bearing in mind also relevant Security Council resolutions.
وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
Recalling relevant Security Council resolutions on Occupied East Jerusalem.
وإذ يشير إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتعلقة بالقدس الشرقية المحتلة
Results: 14249, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic