COHERENT AND COMPREHENSIVE in Arabic translation

[kə'hiərənt ænd ˌkɒmpri'hensiv]
[kə'hiərənt ænd ˌkɒmpri'hensiv]
متماسك وشامل
متسق وشامل
متسقة وشاملة
متماسكة وشاملة
ومتسق وشامل
ومترابط وشامل
ومتسقة وشاملة
consistent and comprehensive
coherent and comprehensive
متساوقة وشاملة
متماسكا وشاملا
ومتجانس وشامل

Examples of using Coherent and comprehensive in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Joint Advisory Group(JAG) had acknowledged the relevance of ITC ' s overall approach to trade-related technical assistance, and had underscored the importance of UNCTAD, WTO and ITC working together to ensure a coherent and comprehensive approach.
ولقد أقر الفريق الاستشاري المشترك بأن النهج العام لمركز التجارة الدولية وثيق الصلة بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، وأبرز أهمية العمل المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية لضمان الأخذ بنهج متسق وشامل
In order to develop a coherent and comprehensive United Nations policy on small arms and light weapons, I recommend that the Security Council and the General Assembly establish a small committee to look into how the two organs could work together in this area.
ولوضع سياسة للأمم المتحدة متماسكة وشاملة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أوصي مجلس الأمن والجمعية العامة بإنشاء لجنة صغيرة تبحث في كيفية قيام هذين الجهازين بالعمل معا في هذا المجال
Encourages efforts by Member States and the international community to promote a balanced, coherent and comprehensive approach to international migration and development, particularly by building partnerships and ensuring coordinated action to develop capacities, including for the management of migration;
تشجع جهود الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الرامية إلى الترويج لنهج متوازن ومتسق وشامل تجاه الهجرة الدولية والتنمية، وبخاصة عن طريق إقامة شراكات وكفالة العمل المنسق من أجل تطوير القدرات، بما في ذلك من أجل تنظيم الهجرة
The workshop focused on how to develop a coherent and comprehensive plan for the production of gender statistics; the production of statistics on health, work, poverty and time use, relevant for gender analysis; and measuring violence against women.
وانصب تركيز حلقة العمل تلك على سبل وضع خطة متسقة وشاملة لإنتاج الإحصاءات الجنسانية؛ والإحصاءات المتعلقة بالصحة، والعمل، والفقر، واستخدام الوقت، ذات الصلة بأغراض التحليل الجنساني؛ وقياس العنف ضد المرأة
The Committee recommends that the State party adopt and implement a coherent and comprehensive national strategy for the elimination of violence against women and girls that includes legal, educational, financial and social components.
توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتطبيق استراتيجية وطنية متسقة وشاملة للقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة، وتضمينها بنوداً قانونية وتثقيفية ومالية واجتماعية
Encourages efforts by Member States and the international community to promote a balanced, coherent and comprehensive approach to international migration and development, particularly by building partnerships and ensuring coordinated action to develop capacities, including for the management of migration;
تشجع جهود الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الرامية إلى الترويج لنهج متوازن ومتسق وشامل تجاه الهجرة الدولية والتنمية، ولا سيما عن طريق بناء شراكات وكفالة العمل المنسق من أجل تطوير القدرات، بما فيها قدرات إدارة الهجرة
Conflict prevention, the link between peace and development, and the need to address the root causes emerged as the most vital components of an integrated, coherent and comprehensive approach for durable peace and security.
واتضح من المناقشة أن منع نشوب الصراعات، والصلة بين السلام والتنمية، وضرورة التصدي للأسباب الجذرية، هي أهم عناصر لنهج متكامل ومترابط وشامل لإقامة السلام والأمن الدائمين
The Special Rapporteur is concerned about the lack of a holistic, coherent and comprehensive human rights strategy to address the responsibility under international law of the United Nations for its operations in the field.
ويساور المقرر الخاص القلق بشأن عدم وجود استراتيجية كلية ومتسقة وشاملة لحقوق الإنسان تعنى بالتعامل مع مسؤولية الأمم المتحدة عن عملياتها الميدانية بموجب القانون الدولي
is not as coherent and comprehensive as it could be
أنها ليست متسقة وشاملة كما ينبغي لها
As requested by the Economic and Social Council in its resolution 2013/5, a new single, coherent and comprehensive monitoring and reporting framework on the quadrennial comprehensive policy review was developed with full ownership by the United Nations development system.
وعلى نحو ما طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2013/5، استُحدث إطار موحد ومتسق وشامل لرصد الاستعراض الشامل والإبلاغ عنه، يمسك جهازُ الأمم المتحدة الإنمائي بزمامه بالكامل
It would be interesting to hear what steps Governments were taking to develop coherent and comprehensive strategies to use their own and other resources for the implementation of poverty-alleviation policies.
وأضاف أنه من الجدير باﻻهتمام معرفة الخطوات التي تتخذها الحكومات لوضع استراتيجيات متساوقة وشاملة ﻻستخدام مواردها الخاصة والموارد اﻷخرى من أجل تنفيذ سياساتها الرامية إلى التخفيف من وطأة الفقر
The EU Directive 2000/60/EC sets out that" Member States shall ensure the establishment of programmes for the monitoring of water status in order to establish a coherent and comprehensive overview of water status within each river basin district.".
وينص توجيه الاتحاد الأوروبي 2000/60/EC على أن" تكفل الدول الأعضاء وضع برامج لرصد حالة المياه من أجل التوصل إلى نظرة عامة متسقة وشاملة فيما يتعلق بحالة المياه ضمن كل منطقة من مناطق أحواض الأنهار
In response to the request, the Department of Economic and Social Affairs and UNDG have jointly developed a single coherent and comprehensive quadrennial comprehensive policy review monitoring and reporting framework.
واستجابة لهذا الطلب، تشاركت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في وضع إطار وحيد ومتسق وشامل لرصد الاستعراض الشامل والإبلاغ عنه
Conflict prevention, the link between peace and development, and addressing root causes emerged as the most vital components of an integrated, coherent and comprehensive approach for durable peace and security.
وأظهرت المناقشة أن منع الصراعات، والصلة بين السلام والتنمية، ومعالجة الأسباب الجذرية، هي أهم عناصر لنهج متكامل ومتجانس وشامل لتحقيق السلام والأمن الدائمين
(c) Supporting effective integration of UNODC with the United Nations system in post-conflict settings, thus contributing to a coherent and comprehensive United Nations approach to the conflict-crime nexus.
(ج) دعم اندماج المكتب على نحو فعال مع منظومة الأمم المتحدة في ظروف ما بعد الصراعات، مما يسهم في إتباع الأمم المتحدة نهجاً متماسكاً وشاملاً في التصدي للارتباط بين الصراعات والجريمة
The Committee also encourages the State party to take a coherent and comprehensive approach to addressing the root causes of women ' s migration, including through the creation of conditions necessary for sustainable development and of safe and protected jobs for women as a viable economic alternative to migration or unemployment.
واللجنة تشجع أيضا الدولة الطرف على أن تتبع نهجا متماسكا وشاملا لمعالجة الأسباب المتأصلة لهجرة المرأة، بما في ذلك تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة وإيجاد وظائف مأمونة ومشمولة بالحماية للنساء كبديل اقتصادي دائم للهجرة والبطالة
In this regard, it fully agrees with the Movement that any effort to enhance the effectiveness of the United Nations in conflict prevention should take into account the need for a balanced, coherent and comprehensive approach with the aim of achieving sustained economic and social growth and development.
وفي هذا الصدد، فإنها تتفق تماما مع الحركة في أن أي جهد يهدف إلى تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب النزاعات ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى اتباع نهج متوازن ومتجانس وشامل يهدف إلى تحقيق النمو الاقتصادي والاجتماعي والتنمية على نحو مطرد
A coherent and comprehensive approach to tackling the financial crisis was clearly required.
فمن الواضح أن ثمة حاجة إلى اتباع نهج متسق وشامل للتصدي لﻷزمة المالية
We therefore stress the need for a coherent and comprehensive approach to issues concerning children.
ونشدد لذلك على ضرورة الأخذ بنهج متسق وشامل إزاء المسائل المتعلقة بالأطفال
A more coherent and comprehensive approach to planning and organizing learning for governmental officials is desirable.
ومن المستصوب اتباع نهج أكثر تساوقا وشمولا في تخطيط وتنظيم التدريب للموظفين الحكوميين
Results: 1096, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic