COLLABORATING CLOSELY in Arabic translation

[kə'læbəreitiŋ 'kləʊsli]
[kə'læbəreitiŋ 'kləʊsli]
التعاون الوثيق
نتعاون بشكل وثيق
تعاون وثيق
تعاونت على نحو وثيق

Examples of using Collaborating closely in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was collaborating with UNIFEM and the Division for the Advancement of Women with a view to practical action to help women workers, for instance by collaborating closely on the preparation of the report of the 1999 World Survey on the Role of Women in Development: Globalization, Gender and Work.
وتتعاون المنظمة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ومع شعبة النهوض بالمرأة من أجل اعتماد تدابير عملية لمساعدة النساء العامﻻت، وذلك مثﻻً عن طريق التعاون الوثيق في وضع التقرير المتعلق باﻻستقصاء العالمي لعام ١٩٩٩ عن دور المرأة في التنمية والعولمة وعن المساواة بين الجنسين والعمل
Works in areas affected by conflict, instability, and war to provide on-the-ground relief, development, and social impact services, including training and capacity building, by collaborating closely with local partners to design and deliver flexible,
والمتضررة من النزاعات والحروب، على توفير خدمات الإغاثة الأساسية والتنمية والتأثير الاجتماعي، بما في ذلك التدريب وبناء القدرات، من خلال التعاون الوثيق مع الشركاء المحليين لتصميم وتقديم حلول مرنة ومبتكرة وفعّالة من
Proposal: contribute, individually and collectively, to supporting coherence in peacebuilding efforts in Liberia by: collaborating closely with UNMIL and the United Nations country team on its peacebuilding activities; encouraging the effective coordination of the United Nations, international organizations and donors at the country level, as well as at Headquarters or in national capitals.
المقترح: المساهمة، على نحو منفرد أو جماعي، في دعم اتساق جهود بناء السلام في ليبريا من خلال ما يلي: التعاون بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري في أنشطتهما لبناء السلام؛ وتشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على المستوى القطري، وكذلك في المقر أو في العواصم الوطنية
Contribute, individually and collectively, to supporting coherence in peacebuilding efforts in Liberia by collaborating closely with UNMIL and the United Nations country team and encouraging the effective coordination of the United Nations, international organizations and donors at the country level as well as at Headquarters and in national capitals.
المساهمة، على نحو منفرد أو جماعي، في دعم الاتساق في جهود بناء السلام في ليبريا من خلال التعاون بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، وتشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيد القطري وكذلك في المقر والعواصم الوطنية
(g) Contribute, individually and collectively, to supporting Liberia in its peacebuilding efforts by collaborating closely with UNMIL and the United Nations country team and encouraging the effective coordination of the United Nations, international organizations and donors at the country, Headquarters and capital levels.
(ز) المساهمة، على نحو منفرد أو جماعي، في دعم جهود بناء السلام التي تقوم بها ليبريا من خلال التعاون بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، وتشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر والعواصم
to supporting Liberia in its peacebuilding efforts by collaborating closely with UNMIL and the United Nations country team and encouraging effective coordination among the United Nations,
تبذله من جهود لبناء السلام، عن طريق التعاون على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، وتشجيع التنسيق الفعال
Subparagraph(g) of paragraph 88 addresses the need to progressively consolidate UNEP headquarters functions in Nairobi, as well as strengthen its regional presence, in order to assist countries, upon request, in the implementation of their national environmental policies, collaborating closely with other relevant entities of the United Nations system.
الفقرة الفرعية(ز) من الفقرة 88 تتناول الحاجة إلى الإدماج والدعم المطردين لوظائف المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وكذلك تعزيز وجوده الإقليمي، وذلك لمساعدة البلدان، بناءً على طلبها، في تنفيذ سياساتها البيئية الوطنية، والتعاون والتضافر الوثيق مع الكيانات الأخرى ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
UNDP and UNOPS are collaborating closely to resolve these issues of common concern.
ويتعاون البرنامج والمكتب عن كثب لتسوية هذه الفوارق التي هي موضع اهتمام مشترك
This has involved collaborating closely over the organisation of workshops held in Brazzaville in May and July 2006.
أو قد شمل ذلك التعاون بدرجة وثيقة حول تنظيم حلقات العمل المعقودة في البرازيل في أيار/مايو وتموز/يوليه 2006
The Umoja team has been collaborating closely with other parts of the Secretariat to ensure that its solution will support the Framework.
وما فتئ فريق نظام" أوموجا" يتعاون عن كثب مع أجزاء أخرى من الأمانة العامة لضمان أن يكون الحلّ الذي يقدّمه داعما لهذا الإطار
The Office of Finance is collaborating closely with IPSAS teams of sister United Nations agencies to develop a formal IPSAS implementation plan.
يتعاون مكتب الشؤون المالية على نحو وثيق مع أفرقة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المنتمية لوكالات الأمم المتحدة الشقيقة من أجل وضع خطة تنفيذية رسمية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
The secretariat of the Convention on Biological Diversity is collaborating closely with other United Nations entities in the implementation of this decision.
وتتعاون أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بشكل وثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في تنفيذ هذا المقرر
Women's non-governmental organizations and the authorities were collaborating closely to provide medical, moral and legal support to victims of such crimes.
وتتعاون المنظمات غير الحكومية النسائية والسلطات تعاونا وثيقا من أجل تقديم الدعم الطبي والمعنوي والقانوني لضحايا هذه الجرائم
In the area of HIV/AIDS, UNDP is collaborating closely with the World Health Organization(WHO), UNICEF and other donors.
وفي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، يتعاون البرنامج اﻻنمائي على نحو وثيق مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة اليونيسيف والمانحين اﻵخرين
Brazil had been collaborating closely with neighbouring countries in order to fight more effectively against illegal drug consumption and trafficking and related offences.
واستطردت قائلة إن البرازيل ما انفكت تتعاون تعاونا وثيقا مع البلدان المجاورة سعيا لمحاربة استهلاك المخدرات والاتجار فيها على نحو غير مشروع والجرائم ذات الصلة محاربة فعالة
UNICEF has been collaborating closely with WHO and other partners to strengthen the capacity of several countries for timely and effective disease surveillance.
وقد ظلت اليونيسيف تتعاون بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء من أجل تعزيز قدرة عدة بلدان على مراقبة اﻷمراض في الوقت المناسب وبفاعلية
The Department of Peacekeeping Operations and the Office of the United Nations Security Coordinator are collaborating closely to develop an integrated security management structure.
وتتعاون إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة تعاونا وثيقا في وضع الهيكل المتكامل للترتيبات الأمنية
His Office was collaborating closely with the Alliance of Small Island States and the SIDS Unit of the Department of Economic and Social Affairs.
ومكتب الممثل السامي يتعاون على نحو وثيق مع تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية ووحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
An internationally renowned makeup artist, Wendy Rowe is collaborating closely with us to create products that answer the needs of Max Factor women.
تقدم فنانة المكياج العالمية ويندي رو خبرتها في مجال التجميل وتتعاون بشكل وثيق مع ماكس فاكتور لابتكار منتجات تلبي احتياجات السيدة التي تعتمد منتجات ماكس فاكتور
They pointed to the fact that several regional development banks were collaborating closely with regional integration schemes on issues such as financial stability and trade integration.
وأشاروا إلى أن عدداً من مصارف التنمية الإقليمية يتعاون عن كثب مع خطط التكامل الإقليمي في مسائل مثل الاستقرار المالي والتكامل التجاري
Results: 1133, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic