COMMISSION DECIDED in Arabic translation

[kə'miʃn di'saidid]

Examples of using Commission decided in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission decided to recommend to the General Assembly for approval with effect from 1 January 2012.
وقــررت اللجنة رفــع توصية إلى الجمعيــة العامــة بالموافقـــة علـــى ما يلي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012
(a). In its decision 2000/105, the Commission decided to postpone consideration of draft resolution E/CN.4/2000/L.63, entitled" Human rights and indigenous affairs", to the next session of the Commission..
(أ)- في المقرر 2000/105، قـررت لجنـة حقـوق الإنسـان تأجيـل النظر في مشروع القرار E/CN.4/2000/L.63 المعنون" حقوق الإنسان وشؤون السكان الأصليين" إلى الدورة القادمة للجنة
In its resolution 1998/25, the Commission decided to appoint, for a period of two years, an independent expert on the question of human rights and extreme poverty.
في القرار 1998/25، قررت اللجنـة أن تعين، لفتـرة سـنتين، خبيرا مستقلا معنيا بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع
Following its initial consideration, the Commission decided to request the Chair of the Commission to transmit a list of questions to the applicant in writing.
وبعد النظر المبدئي في الطلب، قررت اللجنةُ أن تطلب إلى رئيسها أن يحيل إلى مُقدِّم الطلب قائمةً كتابية بأسئلة موجهة إليه
In February 2004 tThe European Commission decided in February 2004 to simplify the criteria to benefit from reshape the FLEX export-income compensation instrument by simplifying the criteria for benefiting from the scheme.
وفي شباط/فبراير 2004، قررت المفوضية الأوروبية تبسيط شرط الاستفادة من نظام FLEX للتعويض عن فقدان الدخل من الصادرات
In the light of the above, the Arbitration Commission decided that CISG was inapplicable by virtue of the provisions of article 2.
وعلى ضوء ما ورد أعلاه، قرّرت لجنة التحكيم أنَّ اتفاقية البيع لا تُطبّق استناداً إلى أحكام المادة 2
However, the Commission decided not to formally submit articles on countermeasures to the General Assembly, pending the adoption of other articles on countermeasures and the submission of the relevant commentaries.
وعلى أن اللجنة قررت أﻻ تقدم رسميا مواد عن التدابير المضادة إلى الجمعية العامة الى حين اعتماد المواد اﻷخرى المتعلقة بالتدابير المضادة وتقديم التعليقات ذات الصلة
At its 36th session, the Commission decided that the secretariat would undertake a study to improve the UNCITRAL Model Law on Public Procurement of Goods,
قررت المفوضية في دورتها السادسة والثلاثين أنه على الأمانة أن تأخذ على عاتقها دراسة لتحسين نموذج قانون الأونسيترال للاشتراء
At the resumed 20th meeting, on 22 March, the Commission decided to include the Chairpersons ' summary of the high-level round table in the report of the Commission(see annex I).
وفي الجلسة العشرين المستـأنفـة، المعقودة في 22 آذار/مارس، قـررت اللجنة إدراج الموجز الذي يعـده رئيس اجتماع المائدة المستديرة في تقرير اللجنـة(انظر المرفق الأول
Also at its resumed 20th meeting, the Commission decided to include the moderator's summary of the panel discussion in the report of the Commission(see annex II).
وفي الجلسة العشرين المستـأنفـة، المعقودة في 22 آذار/مارس، قـررت اللجنة إدراج الموجز الذي يعـده رئيس اجتماع المائدة المستديرة في تقرير اللجنـة(انظر المرفق الأول
Of course, the need for such an article would also depend on what overall amendment procedure the Commission decided to adopt for the draft convention.
وبطبيعة الحال فإن الحاجة إلى هذه المادة تتوقف أيضاً على نوع إجراءات التعديل الشاملة التي تقرر اللجنة اعتمادها لمشروع الاتفاقية
At its 9th meeting, on 21 February, the Commission decided that Ms. Korneliouk would also act as Rapporteur.
وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 21 شباط/فبراير، قررت اللجنــــة أن تضطلع السيدة كورنيليوك أيضا بمهام مقرر اللجنة
Mr. Lebedev(Russian Federation) said there were bound to be shortcomings in whatever solution the Commission decided to adopt.
السيد ليبيديف(الاتحاد الروسي): قال إنه لا بد وأن تكون هناك جوانب قصور في أي حل من الحلول التي تقرر اللجنة اعتمادها
Regarding objections, the Commission decided to leave the issue open despite a partial proposal by Sir Humphrey Waldock.
أما فيما يخص الاعتراضات، فقد قررت لجنة القانون الدولي ترك المسألة مفتوحة، رغم أن السير همفري والدوك قدم اقتراحا جزئيا بهذا الشأن(
At its sixty-first session, the Commission decided, in its resolution 2005/47, to extend the Special Rapporteur '
وفي الدورة الحادية والستين للجنة، قررت اللجنة في قرارها 2005/47()
Therefore, the Commission decided on a cautious and deliberate plan to ensure that the new approaches are initiated on a sound footing.
وعلى ذلك فقد أقرت اللجنة خطة توخت فيها الحذر والتدبر لضمان البدء في تنفيذ النهج الجديدة على أساس سليم
The Commission decided to defer to a later date the election of the Rapporteur and the remaining Vice-Chairs from the African States and the Western European and Other States.
وقرّرت الهيئة أن ترجئ إلى موعد لاحق انتخاب المقرّر وباقي نواب الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى
In its resolution 2000/10, the Commission decided to appoint a Special Rapporteur on the right to food.
وقد قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/10، أن تعين مقرراً خاصاً معنياً بالحق في الغذاء
At its 3132nd meeting, on 22 May 2012, the Commission decided to include the topic" Provisional application of treaties" in its programme of work and appointed Mr. Juan Manuel Gómez-Robledo as Special Rapporteur for the topic.
قررت اللجنة في جلستها 3132، المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، أن تدرج موضوع" التطبيق المؤقت للمعاهدات" في برنامج عملها وعيّنت السيد خوان مانويل غوميس روبليدو مقرراً خاصاً للموضوع
At its 3132nd meeting, on 22 May 2012, the Commission decided to include the topic" Formation and evidence of customary international law" in its programme of work and appointed Mr. Michael Wood as Special Rapporteur for the topic.
قررت اللجنة في جلستها 3132 المعقودة في 22 أيار/مايو 2012 إدراج موضوع" نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته"' في برنامج عملها وعيّنت السيد مايكل وود مقرراً خاصاً للموضوع
Results: 2541, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic