DECIDED in Arabic translation

[di'saidid]
[di'saidid]
وقرّر
and decided
and determined
and resolved
and ruled
and the determination
وقرّرت
and decided
and determined
and resolved
and ruled
وقرروا
decide
determined
وقرَّر
and decided
and determined
and resolved
and ruled
and the determination
وقرَّرت
and decided
and determined
and resolved
and ruled
وقــررت
and decided
and determined
and resolved
and ruled

Examples of using Decided in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Or there wasn't enough money in the register and he decided to look for more.
أَو ما كان هناك بما فيه الكفاية مالَ في السجلِّ وهو قرّرَ أَنْ يَبْحثَ عن أكثرِ
But you are blessed to have such an honourable friend, because I have decided, against my better judgment, to accompany you.
ولكنكم مباركون لأن لكم صديقاً شريفاً مثلي لأنني قد قررتُ ضد حكمي الصحيح بأن أُرافقكم
Alba's for movies and kettle corn, but then I decided I would rather spend six hours making minimum wage at Rico's.
لنشاهد فلم ونأكل البوشار لكنني قررتُ أنا أَقضي ست ساعات لجعل(ريكو) يزيد الأجر
At its fifty-ninth session, the General Assembly, at the request of Slovenia(A/59/908), decided to defer consideration of the sub-item and to include it as an item in the draft agenda of its sixtieth session(decision 59/567).
وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة، بناء على طلب سلوفينيا(A/59/908)، تأجيل النظر في البند الفرعي وإدراجه كبند في مشروع جدول أعمال دورتها الستين(المقرر 59/567
As decided by Paris Pact partners and reiterated by the Commission, the Paris Pact initiative will utilize the Vienna Declaration as the framework for all future interventions within its four agreed upon areas for enhanced cooperation.
وبحسب قرار الشركاء في ميثاق باريس، سوف تستفيد مبادرة ميثاق باريس من إعلان فيينا كإطار لجميع التدخُّلات في المستقبل ضمن المجالات الأربعة المتَّفق عليها لتعزيز التعاون
The Commission decided to include the item" Role of UNCITRAL in promoting the rule of law" in the agenda of its forty-first session and invited all States members of UNCITRAL and observers to exchange their views on the item at that session.
وقرّرت اللجنة أن تدرج البند" دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون" في جدول أعمال دورتها الحادية والأربعين، ودعت جميع الدول الأعضاء في الأونسيترال والمراقبين لديها إلى تبادل آرائهم بشأن البند في تلك الدورة
They agreed that a report on the management of TTFs would be presented to the Executive Board and decided to provide more information on the partnership survey, which would be extended to 30 countries in 2002.
ووافقوا على تقديم تقرير عن إدارة الصناديق الاستئمانية المواضيعية إلى المجلس التنفيذي، وقرروا تقديم مزيد من المعلومات بشأن الدراسة الاستقصائية عن الشراكات، التي سيجري توسيعها لتشمل 30 بلدا في عام 2002
At its first session, held in Jordan in December 2006, the Conference decided that a self-assessment checklist be used as a tool to facilitate the provision of information on the implementation of the Convention by States parties and signatories.
وقرّر المؤتمر، في دورته الأولى المعقودة في الأردن في كانون الأول/ديسمبر 2006، أن تُستخدم قائمة مرجعية للتقييم الذاتي كأداة لتيسير توفير المعلومات عن تنفيذ الدول الأطراف والموقعة للاتفاقية
Among them, the Committee decided to establish a working group on accessibility to public transportation and on airline policies, composed of Mr. Mohammed Al-Tarawneh(Chair), Ms. Jia Yang, Mr. Lotfi Ben Lallahom and Mr. Monsur Ahmed Chowdhury.
ومن ذلك قرار اللجنة إنشاء فريق عامل معني بمسألة إمكانية الوصول إلى النقل العام وبسياسات النقل الجوي، يتألف من السيد محمد الطراونة(رئيساً)، والسيدة جيا يانغ، والسيد لطفي بن للاهم، والسيد منصور أحمد شودري
In the Political Declaration, Member States decided that the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-seventh session,
وقرّرت الدول الأعضاء في الإعلان السياسي أنه ينبغي
The Board decided, in accordance with General Assembly decision 47/445, that the report of the Trade and Development Board on its sixtieth session to the General Assembly would include an account of the deliberations under this item.
وقرّر المجلس، وفقاً لمقرر الجمعية العامة 47/445، أن يتضمن تقرير مجلس التجارة والتنمية المقدم إلى الجمعية العامة عن أعمال دورته الستين سرداً للمداولات التي جرت في إطار هذا البند
Qatar decided to withdraw from the Organization of Petroleum Exporting Countries(OPEC) and delivered an official letter to the Secretary-General of the Organization,“Mohamed Barkindo” includes its decision to withdraw from the membership of the Organization.
قررت دولة قطر الانسحاب من منظّمة الدول المُصدِّرة للنفط“أوبك”، وسلمت خطاب رسمي للأمين العام للمنظّمة“محمد باركيندو” يتضمن قرار إنسحابها من عضويّة المنظّمة
The Board decided that regional groups would continue consultations and finalize the terms of reference under delegated authority at a future meeting of the Bureau
وقرّر المجلس أن تواصل المجموعات الإقليمية مشاوراتها وأن تُنجز الصيغة النهائية للاختصاصات بتفويض للسلطة في اجتماع يعقده المكتب في المستقبل
The Commission recalled its earlier considerations as regards the desirability of including any footnotes in the Model Law(see paras. 119-122 above) and decided to defer its consideration of the issue as a whole to a later stage of the session.
واستذكرت اللجنة أنه سبق لها النظر في مدى استصواب إدراج حواش في القانون النموذجي(انظر الفقرات 119-122 أعلاه)، وقرّرت إرجاءَ النظر في هذه المسألة بمجملها إلى مرحلة لاحقة من الدورة
By a communication received on 16 August 2005, the Permanent Mission of Pakistan to the United Nations informed the Secretariat that Mr. Muhammad Muzammal Khan and Mr. Sheikh Abdul Rashid have decided to withdraw their candidatures.
بموجب رسالة وردت في 16 آب/أغسطس 2005، أبلغت البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة أن السيد محمد مزمل خان والسيد شيخ عبد الرشيد قد قررا سحب ترشيحيهما
Already decided.
لقد قررت بالفعل
Vienna decided.
(فيينا) قررت
You decided.
أنت من قرر
You decided.
أنت قررتم
Already decided.
قررت بالفعل
Results: 170096, Time: 0.0964

Top dictionary queries

English - Arabic