COMMITTED AFTER in Arabic translation

[kə'mitid 'ɑːftər]
[kə'mitid 'ɑːftər]
ارتكبت بعد
المرتكبة بعد
ترتكب بعد
ارتُكبت بعد

Examples of using Committed after in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
unless those crimes have been committed after the deposit by that State of its instrument of ratification or accession.
كانت هذه الجرائم قد ارتكبت بعد إيداع تلك الدولة صك تصديقها أو انضمامها
On article 8, he wished to point out that the agreement to combine articles 8 and 22 had been based on the understanding that the first sentence would read:“The Court has jurisdiction only in respect of crimes committed after the entry into force of this Statute.”.
وبشأن المادة ٨، قال انه يود أن يوضح أن اﻻتفاق على مزج المادتين ٨ و ٢٢ كان يستند الى تفهم بأن الجملة اﻷولى سيكون نصها" للمحكمة اختصاص فقط فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة بعد دخول هذا النظام اﻷساسي حيز النفاذ.
However, although intervention by the International Criminal Court(ICC) appeared to be the ideal solution, article 11 of the Rome Statute provided that the Court had jurisdiction only with respect to crimes committed after the date of entry into force of the Statute, namely, 1 July 2002.
ومع ذلك، على الرغم من أن تدخل المحكمة الجنائية الدولية يبدو هو الحل المثالي، فإن المادة 11 من نظام روما الأساسي تنص على أن ولاية المحكمة تقتصر على ما يتعلق بالجرائم المرتكبة بعد تاريخ إنفاذ النظام الأساسي، أي، 1 تموز/يوليه 2002
the Court may exercise its jurisdiction only with respect to crimes committed after the entry into force of this Statute for that State, unless that State has made a declaration under article 12, paragraph 3.
لا يجوز للمحكمة أن تمارس اختصاصها إلا فيما يتعلق بالجرائم التي تُرتكب بعـد بـدء نفـاذ هـذا النظام بالنسبة لتلك الدولـة، ما لم تكن الدولة قد أصدرت إعلانا بموجب الفقرة 3 من المادة 12
Committed After Sales Service.
ارتكبت بعد خدمة المبيعات
Offenses committed after his extradition.
الجرائم المرتكبة بعد تسليمه
War crimes committed after that date can be investigated and prosecuted by the Office.
ويمكن إجراء تحقيق في جرائم الحرب التي ارتكبت بعد ذلك التاريخ ومقاضاتها من قبل المكتب
I shall refer briefly to just a few of the violations committed after that meeting.
وسأشير بإيجاز إلى مجموعة قليلة فقط من اﻻنتهاكات المرتكبة بعد ذلك اﻻجتماع
War crimes committed after that date could be investigated and prosecuted by the Office of the Prosecutor.
ويمكن أن يحقق المكتب في جرائم الحرب التي ارتكبت بعد ذلك التاريخ ومحاكمة مرتكبيها
The jurisdiction of the Special Court shall cover offences committed after the entry into effect of this Convention.
ويشمل اختصاص المحكمة الخاصة الجرائم المرتكبة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية
The rule laid down in paragraph 1 of this article shall not apply to crimes committed after extradition.
لا تنطبق القاعدة الواردة في الفقرة 1 من هذه المادة على الجرائم المرتكبة بعد التسليم
For trying to get me committed after I got blown to smithereens in Iraq.
لمحاولة جعلي أعترف بعد أن تعرضت لانفجار لقطع صغيرة في العراق
(2) The provisions of the preceding paragraph shall not apply to crimes or offences committed after the extradition.
ب ﻻ تنطبق أحكام الفقرة السابقة على الجرائم أو الجنايات المرتكبة بعد التسليم
The Court has jurisdiction only in respect of acts committed after the date of entry into force of this Statute.
الوﻻية من حيث الزمن ١- ﻻ تشمل وﻻية المحكمة سوى اﻷفعال التي ارتكبت بعد بدء نفاذ هذا النظام اﻷساسي
However, some violations against children continued to be committed after the end of fighting, particularly in the west.
غير أنه تواصل ارتكاب بعض الانتهاكات ضد الأطفال بعد انتهاء القتال، ولا سيما في الغرب
The permanent International Criminal Court will have jurisdiction only over those crimes which are committed after the Court is established.
بيد أن المحكمة الجنائية الدولية الدائمة لن تكون مختصة قضائياً إلا للنظر في الجرائم المرتكبة بعد إنشاء المحكمة
Provision for the punishment of the offences defined in paragraph 1, even if they are committed after the conclusion of the investigation or trial.
القضاء بالمعاقبة على ارتكاب المخالفات المبينة في الفقرة ١ حتى وإن ارتكبت بعد انتهاء التحقيق أو المحاكمة
Such violations were mostly committed after cities fell under the control of the thuwar or during the arrest of perceived loyalists at their homes.
وارتُكب معظم هذه الانتهاكات بعد سقوط المدن في قبضة الثوار أو أثناء عملية اعتقال من اعتُبروا موالين للقذافي في بيوتهم
Armed attacks by the rebels committed after signing the two Abuja Protocols on improvement of the humanitarian situation and enhancement of the security situation of 9 November 2004.
الاعتداءات المسلحة التي ارتكبها المتمردون بعد التوقيع في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 على بروتوكولي أبوجا بشأن تحسين الحالة الإنسانية وتعزيز الحالة الأمنية
The impugned crimes are within the jurisdiction rationae temporis of the International Criminal Court, as the crimes discussed in the present report were committed after 1 July 2002.
فالجرائم الموجهة للمتهمين تدخل بالفعل في نطاق الاختصاص الزمني للمحكمة الجنائية الدولية، لأن الجرائم التي تتناولها المناقشة في هذا التقرير ارتكبت بعد 1 تموز/يوليه 2002(
Results: 1782, Time: 0.053

Committed after in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic