CONCERNED PERSONS in Arabic translation

[kən's3ːnd 'p3ːsnz]
[kən's3ːnd 'p3ːsnz]
الأشخاص المعنيين
اﻷشخاص المعنيين
الأشخاص المعنيون
للأشخاص المعنيين
تتعلقان بشخصين
concerned persons
الاشخاص المعنيين

Examples of using Concerned persons in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Concerned persons must not take any action to fraudulently influence,
يجب على الأشخاص المعنيين عدم اتخاذ أي إجراء من شأنه التأثير
(6) Invite government officials and employees, state enterprise workers or other concerned persons to provide answers and comments on, as well as necessary documents for, the Commission ' s deliberations.
(6) أن تدعو مسؤولي وموظفي الحكومة والعاملين في مؤسسات الدولة أو غيرهم من الأشخاص المعنيين إلى طرح التساؤلات والتعليقات على مداولات اللجنة فضلا عن تقديم الوثائق اللازمة في هذا الصدد
With respect to draft article 3, which concerned persons authorized to formulate unilateral acts on behalf of the State, the corresponding provision
وفيما يتعلق بمشروع المادة 3، التي تتعلق بالأشخاص المأذون لهم بصياغة الأفعال الانفرادية نيابة عن الدولة، قال
The other cases occurred in January and March 2000 and concerned persons who were detained at a Russian army checkpoint located between Chiri-Yurt and Duba-Yurt villages in Chechnya.
أما الحالات الأخرى فقد وقعت في كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2000، وهي تتعلـق بأشخاص تم اعتقالهم عند نقطة تفتيش أقامها الجيش الروسي في منطقة تقع بين قريتي تشيري- يورت ودوبا- يورت في الشيشان
The majority of the 20 cases of disappearance reported in the past occurred between 1985 and 1992 and concerned persons who were reportedly arrested by members of the Criminal Investigation Service of the National Police.
وقد حدثت أغلبية حاﻻت اﻻختفاء التي أُبلغ عنها في الماضي، وعددها ٢٠ حالة فيما بين عامي ١٩٨٥ و١٩٩٢ وهي تتعلق بأشخاص أُفيد أن أفرادا من دائرة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة الوطنية قد قبضوا عليهم
Encourages Governments, international agencies and non- governmental organizations to provide judges, lawyers, political and other public officials, community leaders and other concerned persons with information and human rights education concerning women ' s rights to land, property and housing;
تشجع الحكومات والوكاﻻت الدولية والمنظمات غير الحكومية على تزويد القضاة والمحامين والمسؤولين السياسيين وغيرهم من الموظفين العموميين، وزعماء المجتمعات المحلية، وغيرهم من اﻷشخاص المعنيين بالمعلومات والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان بشأن حقوق المرأة في اﻷرض والملكية والسكن
The majority of the 21 cases of disappearance reported in the past occurred between 1985 and 1992 and concerned persons who were reportedly arrested by members of the Criminal Investigation Service of the National Police.
وقد حدثت أغلبية حالات الاختفاء المبلغ عنها في الماضي، وعددها 21 حالة، ما بين عامي 1985 و1992، وهي تتعلق بأشخاص أفيد بأن أفرادا من دائرة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة الوطنية قد قبضوا عليهم
The majority of cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1985 and 1992 in Quito, Guayaquil and Esmeraldas and concerned persons who were allegedly arrested by members of the Criminal Investigation Service of the National Police.
حدثت أغلبية حالات الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل في الفترة بين عامي 1985 و1992 في كيتو وغواياكويل وإسميرالديس، وتتعلق بأشخاص يُدعى أن أفراداً من دائرة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة الوطنية ألقوا القبض عليهم
Most of the previous 34 reported cases of disappearance occurred between May and August 1999, and concerned persons who were separated from a convoy returning to Brazzaville from the Democratic Republic of the Congo and taken for interrogation by members of the security forces.
إن أغلبية حالات الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل سابقاً وعددها 34 حالة وقعت في الفترة بين أيار/مايو وآب/أغسطس 1999، وتخص أشخاصاً فُصلوا عن قافلة عائدة إلى برازافيل من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأخذتهم قوات الأمن من أجل استجوابهم
The aim of this policy is to ensure that our concerned persons are confident that they can raise any matters of genuine concern without fear of reprisals, in the knowledge
والهدف من هذه السياسة هو التأكد من أن الموظفين وكل الأشخاص المعنيين لديهم الثقة والطمأنينة لإثارة أي مسائل ذات أهمية حقيقية دون خوف من المسئولين
Equally important is Savola's aim to help concerned persons focus on areas of ethical risk, provide guidance to help them recognize and deal with ethical issues, provide mechanisms to report unethical conduct, and to help foster a culture of honesty and accountability.
وبنفس القدر من الأهمية، تهدف هذه القواعد كذلك لمساعدة الأشخاص المعنيين في التركيز في مجالات المخاطر الأخلاقية، توفير التوجيه لمساعدتهم على التعرف والتعامل مع المسائل الأخلاقية، توفير آليات للإبلاغ عن السلوك غير الأخلاقي، والمساعدة في تعزيز ثقافة الصدق والشفافية
Involuntary Disappearances noted that the majority of the cases that it had transmitted to the Government concerned persons who reportedly disappeared because they
غير الطوعي إلى أن معظم الحالات التي أحالها إلى الحكومة كانت تتعلق بأشخاص قيل إنهم اختفوا
Most of the other reported cases allegedly occurred in 1986 and between 1989 and 1991, and concerned persons of Afghan nationality with refugee status in Pakistan, most of whom were said to have been affiliated with the“Harakate Inghilabe Islami” party of Afghanistan.
وأُدعي أن معظم الحاﻻت اﻷخرى المبلغ عنها قد حدثت في عام ٦٨٩١ وبين عامي ٩٨٩١ و١٩٩١، وأنها تتعلق بأشخاص يحملون الجنسية اﻷفغانية ولهم مركز الﻻجئ في باكستان، ويقال إن معظمهم ينتمي إلى حزب" حركة اﻻنقﻻب اﻻسﻻمي" اﻷفغانية
For those reasons, concerned persons who are present at Savola's facilities are required to follow all safety instructions and procedures that Savola adopts. If the concerned persons have any questions about possible health
ولهذه الأسباب، يُطلب من الأشخاص المعنيين الموجودين في مرافق صافولا اتباع جميع تعليمات وإجراءات السلامة التي تعتمدها الشركة، وإذا كان لدى الأشخاص المعنيين أي أسئلة أو استفسارات حول مخاطر
To this end, the special procedures have, on the basis of past experience, developed a set of standard minimum terms of reference which afford the appropriate guarantees of integrity for the mission and all concerned persons(annex II), and which may on occasion need to be supplemented by other understandings specific to the situation at hand.
وتحقيقاً لهذه الغاية، وضعت اﻹجراءات الخاصة، على أساس الخبرة السابقة، مجموعة من اﻻختصاصات الدنيا المعيارية التي توفر ضمانات النزاهة المناسبة للمهمة ولكل اﻷشخاص المعنيين المرفق الثاني والتي قد تحتاج أحياناً إلى استكمالها بتفاهمات أخرى تحددها الحالة قيد البحث
The purges are said to have concerned persons who used to be members of the Communist Party,
وقيل إن عملية التطهير قد تتعلق بأشخاص كانوا في يوم من اﻷيام أعضاء في الحزب الشيوعي
Article 19(1)e of the above mentioned Law stipulates that the concerned persons who need legal assistance in contravention, civil and administrative cases, but do not have sufficient means to pay for these services have the right to qualified legal assistance, the cases being complex from the legal or procedural point of view, which comes into force on January 1, 2012.
أما المادة 19(1)ه من القانون سالف الذكر، التي دخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2012، فتجيز للأشخاص المعنيين الذين يحتاجون إلى مساعدة قانونية في قضايا تنطوي على مخالفات مدنية وإدارية، ويفتقرون إلى الموارد الكافية لتسديد هذه الخدمات، الحصول على مساعدة قانونية ذات جودة إذا اتصفت القضايا بالتعقيد القانوني أو الإجرائي
In its comment to the reply of the Government, the source points out that the concerned persons are still being detained as of 25 October 2007 without following a legal process and without having been presented before a magistrate to be charged or officially notified about any lawful reasons of their arrest.
ويلفت المصدر الانتباه، في تعليقه على ردّ الحكومة، إلى أن الأشخاص المعنيين كانوا لا يزالون محتجزين حتى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 دون إخضاعهم لعملية قانونية أو دون عرضهم على قاض لاتهامهم أو إبلاغهم رسمياً بأي أسباب قانونية لاعتقالهم
e.g. whether it has given the concerned persons the opportunity to be heard before taking any decision against them.
كانت السلطة قد أعطت الأشخاص المعنيين فرصة الاستماع إليهم قبل اتخاذ قرار ضدهم
Issue legal notices to concerned persons;
إصدار إشعارات قانونية للأشخاص المعنيين
Results: 20354, Time: 0.0693

Concerned persons in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic