Examples of using
Concerning the request
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In the case concerning the Request for Interpretation of the Judgment of 15 June 1962 in the Case concerning the Temple of Preah Vihear(Cambodia v. Thailand)(Cambodia v. Thailand), Cambodia chose Mr. Guillaume and Thailand Mr. Cot to sit as judges ad hoc.
وفي القضية المتعلقة بطلب تفسير حكم 15 حزيران/يونيه 1962 الصادر في القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار(كمبوديا ضد تايلند)(كمبوديا ضد تايلند)، اختارت كمبوديا غيوم قاضيا خاصا، واختارت تايلند كوت قاضيا خاصا
We did, however, appreciate your explanation that it was physically impossible yesterday for you, Sir, to consult all co-sponsors on A/C.1/50/L.3 concerning the request for deferment.
غير أننا نقدر التوضيح الذي قدمتموه وهو أنه كان يستحيل عليكم عمليا، سيدي، أن تتشاوروا مع جميع مقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.3، المتعلق بطلب اﻹرجاء
The representative of Ecuador, under rule 43 of the rules of procedure, made a statement concerning the request for the inclusion of an additional sub-item entitled" Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights"(A/50/ 233).
أدلى ممثل إكوادور، في إطار المادة ٤٣ من النظام الداخلي، ببيان يتعلق بطلب إدراج بند إضافي فرعي بعنوان" تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان"(A/50/233
the rules of procedure, made a statement(on behalf of the Eastern Caribbean States), concerning the request for the inclusion of an additional item entitled" Observer status for the Organization of Eastern Caribbean States in the General Assembly"(A/59/233).
سانت لوسيا(نيابة عن الجماعة الكاريبية) ببيان يتعلق بطلب إدراج بند إضافي معنون" منح منظمة دول شرق الكاريبي مركز المراقب في الجمعية العامة"(A/55/233
The representative of Costa Rica, under rule 43 of the rules of procedure, made a statement concerning the request for the inclusion of an additional item entitled" Follow up to the recommendations of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme"(A/60/235).
أدلى ممثل كوستاريكا، بموجب المادة 43 من النظام الداخلي، ببيان يتعلق بطلب إدراج بند إضافي بعنوان" متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء"(A/60/235
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum and a draft resolution concerning the request are annexed to the present letter(see annexes I and II).
ومرفق بهذه الرسالة، مذكرة إيضاحية ومشروع قرار يتعلق بالطلب، وذلك عمﻻ بالمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة انظر المرفقين اﻷول والثاني
I wish to refer to Your Excellency ' s note dated 20 September 2004 concerning the request by the Counter-Terrorism Committee for further information from Thailand on questions focusing on the next set of priorities aimed at furthering the implementation of resolution 1373.
أود أن أشير إلى مذكرة سعادتكم المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2004 التي تتناول طلب لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على مزيد من المعلومات من تايلند بشأن الأسئلة التي تركز على المجموعة التالية من الأولويات الرامية إلى زيادة تنفيذ القرار 1373
Concerning the request for El Salvador to share any assessments or evaluations related to operational measures, in connection with the implementation of the resolution, that were carried out by any international or regional institution or organization, El Salvador would like to provide the following information.
فيما يتعلق بالطلب الداعي إلى أن نبلغكم بما إن كان قد تم بشأن تنفيذ القرار إجراء أي تقيـيـم على أيدي مؤسسة أو منظمة دولية أو إقليمية، نوافيكم بما يلي
The Council heard a presentation from the secretariat concerning the request of the Office of Internal Oversight Services that its observations on a category F2 claim filed by the Government of Jordan be brought to the attention of the Council.
واستمع المجلس إلى بيان من الأمانة بشأن طلب صادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية مفاده أن تعرض على المجلس ملاحظات المكتب بشأن مطالبة من الفئة واو- 2 مقدمة من حكومة الأردن
The representative of Belize, under rule 43 of the rules of procedure, made a statement concerning the request for the inclusion in the agenda of an additional item entitled" Cooperation between the United Nations and the Caribbean Community"(A/49/238).
أدلى ممثل بليز، فــي إطــار المــادة ٤٣ من النظام الداخلــي، ببيان يتصــل بطلـب إدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال، معنون" التعاون بين اﻷمم المتحدة واﻻتحاد الكاريبي"(A/49/238
We shall take up and formalize the agreement reached in the informal plenary concerning the request from Cameroon to participate in the work of the Conference during 1995.
سوف نستأنف الحديث عن اﻻتفاق الذي تم التوصل إليه في الجلسة العامة غير الرسمية بشأن الطلب المقدم من الكاميرون للمشاركة في أعمال المؤتمر خﻻل ٥٩٩١ ونضفي عليه الطابع الرسمي
The representative of the Netherlands, under rule 43 of the rules of procedure, made a statement concerning the request for the inclusion of an additional item entitled" Cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons"(A/55/234).
أدلى ممثل هولندا ببيان، في إطار المادة 43 من النظام الداخلي، بشأن الطلب المقدم لإدراج بند إضافي معنون" التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية" A/55/234
The representative of the Republic of Korea, under rule 43 of the rules of procedure, made a statement concerning the request for the inclusion of an additional item entitled" Peace, security and reunification of the Korean peninsula"(A/55/ 236).
أدلى ممثل جمهورية كوريا ببيان، في إطار المادة 43 من النظام الداخلي، بشأن الطلب المقدم لإدراج بند إضافي معنون" السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها" A/55/236
The representative of the Democratic People ' s Republic of Korea, under rule 43 of the rules of procedure, also made a statement concerning the request for the inclusion of an additional item entitled" Peace, security and reunification of the Korean peninsula"(A/55/236).
وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا ببيان، في إطار المادة 43 من النظام الداخلي، بشأن الطلب المقدم لإدراج بند إضافي معنون" السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها" A/55/236
The representative of Egypt, under rule 43 of the rules of procedure, made a statement concerning the request for the inclusion of an additional item entitled" United Nations Year for Cultural Heritage, 2002"(A/56/231).
أدلى ممثل مصر ببيان، في إطار المادة 43 من النظام الداخلي، بشأن طلب إدراج بند إضافي معنون" سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، 2002"(A/56/231
The representative of Togo, under rule 43 of the rules of procedure, made a statement concerning the request for the in-clusion of an additional item entitled" Decade to Roll Back Malaria in Africa"(A/55/240 and Add.1).
أدلى ببيان ممثل توغو، في إطار المادة 43 من النظام الداخلي، بشأن طلب إدراج بند إضافي بعنوان" عقد الحد من انتشار الملاريا في أفريقيا"( A/55/240 و Add.1
The Committee had before it a letter dated 5 December 1994 from the President of the General Assembly concerning the request, under Article 19 of the Charter of the United Nations, by the Permanent Representative of the Dominican Republic on the subject of his country ' s arrears.
كان معروضا على اللجنة رسالة بتاريخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ موجهة من رئيس الجمعية العامة بشأن طلب الممثل الدائم للجمهورية الدومينيكية، في إطار المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، فيما يخص المتأخرات المستحقة على بلده
I have the honour to forward the attached letter addressed to you by the Minister for Foreign Affairs, Franco Frattini, concerning the request for observer status for the International Olympic Committee in the General Assembly(see enclosure).
يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة طيه الموجهة إليكم من وزير الشؤون الخارجية، فرانكو فراتيني، بشأن طلب منح مركز المراقب للجنة الأوليمبية الدولية لدى الجمعية العامة.(انظر الضميمة
The representative of Angola, under rule 43 of the rules of procedure, made a statement concerning the request for the inclusion of an additional item entitled“Observer status for the Community of Portuguese-Speaking Countries in the General Assembly”(A/54/232).
أدلى ممثل أنغوﻻ، في إطار المادة ٤٣ من النظام الداخلي، ببيان بشأن طلب إدراج بند إضافي معنون" منح جماعة البلدان الناطقــة بالبرتغاليــة مركــز المراقب لدى الجمعية العامة" A/54/232
I have the honour to refer to your letter dated 28 June 2010(S/2010/341) concerning the request that the Security Council extend the deadline of the review described in paragraph 25 of resolution 1822(2008)
يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2010(S/2010/341) بشأن الطلب المتعلق بتمديد مجلس الأمن الموعد النهائي للاستعراض المذكور في الفقرة 25 من القرار 1822(2008)
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文