CONCLUDING OBSERVATION in Arabic translation

[kən'kluːdiŋ ˌɒbzə'veiʃn]
[kən'kluːdiŋ ˌɒbzə'veiʃn]
ملاحظة ختامية
الملاحظات الختامية

Examples of using Concluding observation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Concluding Observation[Paragraph 300]- Sign and ratify the Optional Protocol to the Convention and deposit, as soon as possible, its instrument of acceptance of the amendment of article 20, paragraph 1, of the Convention on the meeting time of the Committee.
ملاحظة ختامية الفقرة 300- تحث اللجنة الدولة الطرف على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وإيداع صك قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، ويتعلق هذا التعديل بوقت اجتماع اللجنة
CEDAW Committee, 2008 concluding observation-- recommendation, para. 30. e: That the State party
اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 30(هـ):
CEDAW Committee, 2008 concluding observation-- recommendation, para. 34. b That the State party
اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 34(ب):
Important steps have been taken concerning the concluding observation by the Committee regarding paragraph 224(a). The amendments to the Children '
تنفيذاً للملاحظة الختامية للجنة بشأن الفقرة 224(أ) في هذا الشأن، تمت خطوات هامة، فقد نصت
The Committee made a concluding observation regarding the previous report of Spain(para. 12), expressing concern that the constitutional reform to guarantee equality before the law for women and men in succession to the Crown had not been carried out.
أبدت اللجنة ملاحظات ختامية على التقرير السابق لإسبانيا(الفقرة 12)؛ أعربت فيها عن قلقها لعدم تنفيذ التعديل الدستوري المتعلق بضمان مساواة الرجل والمرأة أمام القانون في وراثة التاج
The secretariat advised that, regarding concluding observation No. 16, the Committee would include the remarks submitted by Bahrain in the report which the Committee would be presenting to the General Assembly.
وقد أفادت سكرتارية" اللجنة" بأنه بالنسبة للملاحظة الختامية رقم(16) بشأن مناقشة تقرير مملكة البحرين فإن" اللجنة" سوف تضمن الملاحظات المقدمة من قبل مملكة البحرين في التقرير الذي ستقدمه اللجنة للجمعية العامة عن أعمالها
This was organized for two reasons: one to make the different Ministries aware about their obligations to take the appropriate measures; and secondly, to collect the information from the relevant Ministries about progress against each concluding observation.
وقد نُظمت هذه المناقشة لسببين: أولهما جعل مختلف الوزارات تُدرك التزاماتها باتخاذ تدابير ملائمة، وثانيهما جمع المعلومات من الوزارات ذات الصلة عن التقدم الذي تحرزه كل منها في مقابل كل واحدة من الملاحظات الختامية
Concluding Observation 21. The Committee recommends that the State party draw up a concrete plan for the application of temporary special measures in various areas, particularly in education and women ' s participation in political and public decision-making, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and with the Committee ' s general recommendation 25.
الملاحظة الختامية 21- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع خطة ملموسة لتطبيق التدابير الخاصة المؤقتة في مختلف المجالات، ولا سيما في مجال التعليم ومشاركة المرأة في صنع القرار السياسي والعام، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25 للجنة
Concluding Observation 39. The Committee urges the State party to complete its law reform in the area of family law in accordance with articles 15 and 16 of the Convention, within a specific time frame, and ensure that spouses have the same rights and responsibilities both during marriage and in the event of its dissolution.
الملاحظة الختامية 39- تحث اللجنة الدولة الطرف على استكمال إصلاحها القانوني في مجال قانون الأسرة وفقا للمادتين 15 و 16 من الاتفاقية، في إطار زمني محدد وضمان تمتع الأزواج بنفس الحقوق والمسؤوليات سواء خلال الزواج أو في حالة فسخه
Concluding Observation[Paragraph 277]- Expedite the establishment of the National Commission on Women, strengthen the gender focal points in government ministries, ensure sufficient resources for the implementation of the National Plan of Action, and strengthen the implementation of the Women ' s Charter, including through giving legal force to its provisions where appropriate to give effect to the principles of the Convention.
ملاحظة ختامية الفقرة 277- الإسراع بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، وتعزيز مراكز التنسيق الجنسانية في الوزارات الحكومية، وضمان توفير موارد بشرية ومالية كافية لتنفيذ خطة العمل الوطنية، وتعزيز تنفيذ ميثاق المرأة، عن طريق سبل منها إنفاذ أحكامه، عند الاقتضاء، لإعمال مبادئ الاتفاقية
Concluding Observation[Paragraph 293]- Ensure the full and effective enforcement of the measures taken to protect women migrant workers, including preventing the activities of illegal employment agencies and ensuring that insurance covers the disabled and jobless after they return to Sri Lanka.
ملاحظة ختامية الفقرة 293- تحث اللجنة الدولة الطرف على التأكد من الإنفاذ الكامل والفعال للتدابير المتخذة لحماية العاملات المهاجرات، بما في ذلك وقف الأنشطة التي تقوم بها وكالات التوظيف غير القانوني، والتأكد من أن التأمينات تغطي المعوقات والعاطلات عن العمل بعد عودتهن إلى سري لانكا
CEDAW Committee, 2008 Concluding Observation-- recommendation, para. 16. a: That the State party
اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 16(أ):
libraries. Could the report and concluding observation be obtained free of charge or at a low cost?
كان يمكن الحصول على التقرير والملاحظات الختامية مجانا أو بتكلفة قليلة?
Concluding Observation[Paragraph 295]- Recognize rural women ' s contributions to the economy by collecting sex- disaggregated data on rural production and ensure the incorporation of a gender perspective in all development programmes, with special attention to minority rural women.
ملاحظة ختامية الفقرة 295- تحث اللجنة الدولة الطرف على الاعتراف بمساهمة المرأة الريفية في الاقتصاد من خلال جمع بيانات خاصة بكل من الرجل والمرأة عن الإنتاج الريفي، والتأكد من أن جميع برامج التنمية تراعي المنظور الجنساني، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمرأة الريفية التي تنتمي إلى الأقليات
CEDAW Committee, 2008 Concluding Observation-- recommendation, para. 16. d: That the State party
اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 16(د):
CEDAW Committee, 2008 Concluding Observation-- recommendation, para. 16. f: That the State party ensure that the Convention,
اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 16(و): أن تكفل الدولة الطرف
CEDAW Committee, 2008 Concluding Observation-- recommendation, para. 22: That the State party give
اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 22:
See in this regard the concluding observation of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, following its examination of the initial report of Iran, that the treatment of minorities in Iran is one of its" principal subjects of concern"(E/C.12/1993/7 of 9 June 1993).
انظر في هذا الصدد الملاحظة الختامية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عقب نظرها في التقرير الأولي المقدم من إيران، التي جاء فيها أن معاملة الأقليات في إيران تعد من بين" أهم دواعي القلق"(E/C.12/1993/7، المؤرخة 9 حزيران/يونيه 1993
With regard to Organic Law 3/2007 of 22 March on effective equality for men and women, various judicial instruments have been approved that implement the law or are linked to it, and which provide a response to the first part of the Committee ' s concluding observation of paragraph 14.
جرى في خصوص القانون الأساسي رقم 3/2007 المؤرخ 22 آذار/مارس بشأن المساواة الفعلية بين الرجال والنساء، الإقرار بعدد من الصكوك القانونية التي تنفّذ القانون أو ترتبط به، وتقدم أيضا ردا على الجزء الأول من الملاحظة الختامية للجنة التي ترد في الفقرة 14 من تقريرها
Each government report and concluding observation by the human rights treaty bodies are widely distributed to government officials and other relevant persons for the purpose of information sharing, and are also posted
ويعمم كل تقرير حكومي وما يتصل به من ملاحظات ختامية صادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان على المسؤولين الحكوميين وغيرهم من الأشخاص المعنيين بغرض تقاسم المعلومات،
Results: 96, Time: 0.08

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic