OBSERVATION in Arabic translation

[ˌɒbzə'veiʃn]
[ˌɒbzə'veiʃn]
الملاحظة
note
observation
remark
notice
comment
observe
للمراقبة
control
surveillance
observation
monitoring
observer
supervision
oversight
to monitor
watch
UNSMIS
المﻻحظة
note
observation
remark
comment
observed
والرصد
observation
بملاحظة
observation
note
notice
remark
observing
seeing
للرصد
for monitoring
on monitoring
برصد
monitoring
observation
وملاحظة
and note
and notice
observation
and observe
and see
and P.S.
and noticeable
المراقبة
watching
to monitor

Examples of using Observation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, the Zimmerwald Observatory(University of Bern) has begun a low-Earth orbit observation programme to study the rotation of large space debris using light curve data.
وكذلك بدأ مرصد تزيمرفالد(التابع لجامعة بيرن) برنامجاً للرصد في مدار أرضي منخفض لدراسة دوران أجزاء الحطام الفضائي الكبيرة باستخدام بيانات المنحنيات الضوئية
Argentina also participated in the Earth Observation Summit on 1 August in Washington, D.C. CONAE is a member of the ad
كما شاركت الأرجنتين في مؤتمر القمة المعني برصد الأرض، في 1 آب/أغسطس في واشنطن العاصمة.
A sudden deterioration in the security situation led to the evacuation of the United Nations Observation Mission in Sierra Leone in January 1999.
وقد أدى تدهور مفاجئ في الحالة اﻷمنية إلى إجﻻء بعثة اﻷمم المتحدة للرصد في سيراليون في كانون الثاني/يناير ٩٩٩١
Japan ' s proposal with regard to Earth observation had been adopted by the Group of Eight at its Evian Summit and incorporated in its Action Plan.
وقد اعتمدت مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة إيفيان اقتراح اليابان فيما يتعلق برصد كوكب الأرض وأدمجتْه في خطة عملها
Other papers presented at the session demonstrated the effectiveness of the application of Earth observation data to the estimation of groundwater resources in Tunisia and to the determination of groundwater potential
وبيَّنت ورقات أخرى عُرضت في الجلسة مدى فعالية تطبيق بيانات رصد الأرض في تقدير موارد المياه الجوفية في تونس وتحديد المناطق التي يحتمل
The United Nations observation process will be conducted by United Nations personnel in Iraq under the overall authority of the Department of Humanitarian Affairs at United Nations Headquarters in New York in accordance with the provisions described below.
يتولى اﻻضطﻻع بعملية اﻷمم المتحدة للمراقبة موظفو اﻷمم المتحدة في العراق تحت السلطة العامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، وفقا لﻷحكام المبينة أدناه
But I will, depends on your spirit of observation and attention to your stand as shown in the tutorials, if you're careful and look carefully without rewind is impossible not handle it, what you learn here!
ولكنني سوف، ويعتمد على روحك من الملاحظة والانتباه إلى موقفكم كما هو مبين في الدروس، وإذا كنت حريصا وننظر بعناية دون الترجيع من المستحيل عدم التعامل معها، ما تتعلمه هنا!
The widespread use of Earth observation satellite images has provided the competent authorities with improved information about the situation in the country regarding the impact of natural disasters,
وقد زوَّد انتشار استخدام صور رصد الأرض بالسواتل السلطات المختصة بمعلومات محسّنة عن الوضع في البلد فيما يتعلق بأثر الكوارث
identified in the report. It also asked the Secretary-General to keep the situation under observation.
كما طلب من الأمين العام إبقاء الوضع قيد المراقبة
That represents an adaptation of the standard coordination and support mission, which entails support for a comprehensive and long-term observation, beginning with registration and continuing through the campaign, election day and the announcement of the election results.
وذلك يمثل تكييفا لمهمة التنسيق والدعم المعتادة، التي تستتبع تقديم الدعم للمراقبة الشاملة الطويلة اﻷمد، التي تبدأ بالتسجيل وتستمر لغاية الحملة اﻻنتخابية ويوم اﻻنتخاب وإعﻻن نتائج اﻻنتخابات
Russian scientists took an active part in competitive observation programmes, in the course of which significant results were obtained in relation to the dynamics of superheavy bodies in the centres of galaxies
وقد شارك العلماء الروس بنشاط في برامج رصد تنافسية، تم خلالها الحصول على نتائج مهمة فيما يتعلق بديناميات الأجسام الفائقة الثقل في مراكز
Takes note of the report of the Secretary-General on the budget of the Observation Mission and the note of the Secretary-General on the financing of the Observation Mission for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004;
تحيط علما بتقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة المراقبة() ومذكرة الأمين العام بشأن تمويل بعثة المراقبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004()
It is worth making this observation so as to head off any tendency to replace the binding rules of the various sources of international humanitarian law(" hard law")
واﻷمر يستحق إبداء هذه المﻻحظة بحيث توقف أي نزعة إلى إحﻻل نهج مبني على مبادئ أو قواعد دنيا" القانون
It had before it a document prepared by the secretariat, which included a short report on research and systematic observation made by the World Meteorological Organization(WMO), in consultation with other organizations participating in the Climate Agenda, FCCC/SBSTA/1997/2.
وكان معروضاً عليها وثيقة أعدتها اﻷمانة، تضمنت تقريراً موجزاً عن اﻷبحاث والرصد المنهجي أعدته المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بالتشاور مع المنظمات اﻷخرى المشاركة في جدول أعمال المناخ، FCCC/SBSTA/1997/2
On inquiry the Advisory Committee was informed that the increase in estimates over the previous budget period was owing to the fact that the helicopters being used for the period under consideration provided night flying and observation capability.
ولدى اﻻستفسار، أفيدت اللجنة اﻻستشارية بأن الزيادة في التقديرات على فترة الميزانية السابقة، تُعزى إلى حقيقة أن طائرات الهليكوبتر المستخدمة أثناء الفترة قيد النظر توفر قدرات للمراقبة والتحليق ليﻻ
It agreed with the Commission's observation that the proposed mechanism would not necessarily be a deterrent to litigation since the advisory opinions would not be binding on the Administrative Tribunals, the organizations and the staff representatives.
وهو يوافق على مﻻحظة اللجنة القائلة بأن اﻵلية المقترحة لن تشكل بالضرورة رادعا للمقاضاة وذلك ﻷن الفتاوى لن تكون ملزمة للمحكمتين اﻹداريتين وﻻ للمنظمات وﻻ لممثلي الموظفين
The CGE addressed the issue of improving the support for, and reporting of, research and systematic observation, and made the corresponding recommendations in accordance with subparagraphs 5(a) and 5(c) of its terms of reference.
تناول فريق الخبراء الاستشاري قضية زيادة الدعم لأغراض البحث والرصد المنتظم والإبلاغ عنهما، وقدم التوصيات المناظرة وفقا للفقرتين الفرعيتين 5(أ) و5(ج) من اختصاصاته
It was agreed that the full audit would be carried out by the Commission at its headquarters in Kabul under extensive national and international observation and supervision, and with the full participation of, and oversight by, representatives of both candidates ' teams.
وتم الاتفاق على أن تنفذ اللجنة التدقيق الكامل في مقرها في كابل تحت المراقبة والإشراف الوطنيين والدوليين المكثفين وبمشاركة كاملة وبإشراف من ممثلي فريقي كلا المرشحين
The Council acknowledged with concern the observation of the Secretary-General that a new and tense situation has emerged between the Georgian and the Abkhaz sides, in particular as a result of the Georgian special operation in the upper Kodori Valley.
وأقر المجلس مع القلق بملاحظة الأمين العام بأن حالة جديدة ومتوترة قد ظهرت بين الجانبين الجورجي والأبخازي، خاصة نتيجة للعملية الجورجية الخاصة في منطقة وادي كودوري العليا
However, we cannot but disagree with the observation of the Secretary-General in paragraph 62 of his report in document A/52/855 that the recommendation of the working group with respect to the appointment of the Secretary-General may raise constitutional issues.
ومع ذلك، ﻻ يسعنا إﻻ أن نختلف مع مﻻحظة اﻷمين العام في الفقرة ٦٢ من تقريره الوارد في الوثيقة A/52/855، بأن توصية الفريق العامل المتعلقة بتعيين اﻷمين العام قد تثير مسائل دستورية
Results: 10968, Time: 0.3068

Top dictionary queries

English - Arabic