CONDEMNED ALL FORMS in Arabic translation

[kən'demd ɔːl fɔːmz]
[kən'demd ɔːl fɔːmz]
تدين كل أشكال
يدين جميع أشكال
يدين كل أشكال
تستنكر جميع أشكال
ويدين جميع أشكال

Examples of using Condemned all forms in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
of 12 September 2001 and 1373(2001) of 28 September 2001, which not only condemned all forms of terrorism but also specified measures to be taken by Member States to prevent and suppress terrorist acts.
بتاريخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، التي لا تدين جميع أشكال الإرهاب فحسب بل حددت أيضا التدابير التي سوف تتخذها الدول الأعضاء لمنع ووقف الأعمال الإرهابية
In that regard, the Government condemned all forms of violence against women, including that perpetrated against them during armed conflicts, and urged the international community to uphold and bolster international human rights legislation as well as humanitarian relief for victims of mass violence.
وأشار في هذا الصدد إلى أن الحكومة تدين كل أشكال العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك العنف المرتكب ضدهن أثناء المنازعات المسلحة، وحث المجتمع الدولي على دعم وتعزيز التشريعات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان فضﻻ عن تقديم اﻹغاثة اﻹنسانية إلى ضحايا العنف الجماعي
It condemned all forms of torture, noted the important role of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of torture and other cruel, inhuman
كما أنه يدين كل أشكال التعذيب، وينوه بأهمية دور المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية
His Government condemned all forms of terrorism, including State terrorism, and stressed the need for the distinction to be made between criminal acts of terrorism and the struggle of those suffering under foreign occupation who exercised their legitimate right to self-determination, which was enshrined in the Charter of the United Nations and other international instruments.
وأضاف قائلاً إن حكومته أدانت جميع أشكال الإرهاب، بما فيها إرهاب الدولة، وشددت على أهمية التفريق وعدم الربط بين أعمال الإرهاب الإجرامية ونضال الذين يرزحون تحت نير الاحتلال الأجنبي ويمارسون حقهم المشروع في تقرير المصير، وهو حق مثبت في ميثاق الأمم المتحدة ومؤكد في الصكوك الدولية الأخرى
Mr. Sammis(United States of America) said that, while his delegation also expressed revulsion at attempts to glorify or otherwise promote Nazi ideology and condemned all forms of religious intolerance or hatred, it remained concerned that the draft resolution failed to distinguish between actions and statements that, while offensive, should be protected by freedom of expression and criminal actions motivated by bias, which should always be prohibited.
السيد ساميس(الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يعرب أيضا عن اشمئزازه لمحاولة تمجيد أو تعزيز الأيديولوجية النازية ويدين جميع أشكال التعصب الديني أو الكراهية، إلا أن القلق لا يزال يساوره لأن مشروع القرار لا يميز بين الأعمال والتصريحات التي على الرغم من أنها مهينة ينبغي أن ينطبق عليها مبدأ احترام حرية التعبير، وبين الأعمال الإجرامية التي تتم بدافع من التحيز والتي ينبغي أن تكون محظورة دائما
punishment was a non-derogable right that must be protected under all circumstances. It condemned all forms of torture and other cruel,
المهينة حق غير قابل للتقييد يجب حمايته في جميع الظروف، ويدين جميع أشكال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
Chile condemned all forms of violence against women and on 23 September 2008 had joined the campaign entitled" Say NO to Violence against Women" launched by UNIFEM in support of the Secretary-General ' s related initiative. Her country continued to undertake a number of projects on the matter, some of which were described in the Secretary-General ' s report(A/63/214).
وأضافت أن بلدها، إذ يدين جميع أشكال العنف ضد المرأة قد انضم في 23 أيلول/سبتمبر 2008 إلى حملة" لا للعنف ضد المرأة" التي استهلها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دعما لحملة الأمين العام، وهو يواصل الاضطلاع في هذا الميدان بمشاريع ورد وصف بعض منها في تقرير الأمين العام(A/63/214
The European Union condemned all forms of terrorism and commended the work of the Executive Directorate of the Counter-Terrorism Committee, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime, whose efforts had made a significant contribution to the fashioning of a global anti-terrorist network that fought terrorism while maintaining respect for human rights and the rule of law.
وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يدين كل أشكال الإرهاب وأشاد بعمل الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وفرع مكافحة الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، التي قدمت جهودها إسهاماً كبيراً في تشكيل شبكة عالمية لمكافحة الإرهاب تقوم بمحاربة الإرهاب بينما تعمل على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون
The Philippines condemns all forms of terrorism.
إن الفلبين تدين جميع أشكال الإرهاب
Condemns all forms of violence against children, and urges all States.
تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على القيام بما يلي
Our NGO Working Group condemns all forms of violence.
وفريقنا العامل للمنظمات غير الحكومية يدين كل أشكال العنف
We condemn all forms of terrorism.
ونحن ندين جميع أشكال الإرهاب
We urge restraint on all sides and condemn all forms of terrorism.
ونحث جميع الأطراف على ضبط النفس وندين جميع أشكال الإرهاب
The Security Council welcomed recent statements made by intergovernmental organizations condemning all forms of terrorism, including suicide bombing and hostage taking.
ورحب مجلس الأمن بالبيانات الصادرة مؤخراً عن منظمات حكومية دولية والتي تدين جميع أشكال الإرهاب، بما في ذلك التفجيرات الانتحارية وأخذ الرهائن
Condemns all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief, as well as violations of freedom of thought, conscience, religion or belief;
تدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وكذلك انتهاكات حرية الفكر أو الضمير أو الدين أو المعتقد
The European Union condemns all forms of violence, especially in Gaza, as well as the firing of rockets against Israel, which must be halted.
إن الاتحاد الأوروبي يدين كل أشكال العنف، خاصة في غزة، وكذلك إطلاق الصواريخ على إسرائيل، الذي يجب أن يتوقف
The Muslim side should condemn all forms of ethnic cleansing in the former Bosnia and Herzegovina wherever they occur.
على الجانب المسلم أن يدين جميع أشكال التطهير اﻹثني في البوسنة والهرسك السابقة أينما وجدت
Condemns all forms of racial discrimination and xenophobia as regards access to employment, vocational training, housing, schooling, health services and social services;
تدين جميع أشكال التمييز العنصري ورهاب اﻷجانب فيما يتعلق بإتاحة فرص العمل، والتدريب المهني، والسكن، والتعليم، والخدمات الصحية، والخدمات اﻻجتماعية
Condemns all forms of international terrorism including the crime of hijacking and unlawful acts against the safety and security of civil aviation.
يدين جميع أشكال الإرهاب الدولي بما فيها جرائم خطف الطائرات والأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطائرات المدنية وأمنها
Condemn all forms of violence against girls
تدين كل أشكال العنف ضد النساء
Results: 42, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic