CONSISTENCE in Arabic translation

[kən'sistəns]
[kən'sistəns]
الاتساق
consistency
coherence
consistent
alignment
uniformity
harmonization
coherent
consistence
الاحقية
consistence

Examples of using Consistence in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At a palpation of lymphonoduses the expert pays attention to their consistence, the attitude or relation to surrounding tissues
عند لجس من اللمفونودوز، يدفع الخبير الانتباه إلى اتساقها أو موقفها أو علاقتها بالأنسجة المحيطة وغيابها
The quality of this fabric is very good expecially about composition, consistence, width and weight, all follow the export of grade one standard.
جودة هذا النسيج جيدة للغاية خاصة حول التكوين، والاتساق، والعرض والوزن، كل اتباع تصدير معيار الصف الأول
High quality CAD/CAM steel molds update every 5 years to make sure lifelike design and size consistence, every single tooth is examined by EYE.
يتم فحص جودة عالية كاد/كام تحديث قوالب الصلب كل خمسة سنوات لجعل التصميم بالتأكيد نابض بالحياة ويبينون حجم، وكل واحد من الأسنان بواسطة العين
to develop an oil and gas well drilling programme to ensure consistence with the established production plans.
بتطوير برامج حفر آبار النفط والغاز لضمان تطابقهما مع خطط الإنتاج الموضوعة
Color correction: Support dot-to-dot correction, guarantee the consistence of LED color and brightness, No chromatic aberration for new screens.
تصحيح الألوان: دعم تصحيح نقطة إلى نقطة، وضمان اتساق لون LED والسطوع، لا انحراف لوني للشاشات الجديدة
The advantage of zirconium oxide ceramic wire drawing tools are with improved working surface, consistence wire thickness, no yarn breakage
ميزة أدوات رسم الأسلاك الخزفية بأكسيد الزركونيوم هي مع تحسين سطح العمل، سماكة سلك الاتساق، عدم وجود تلف في الغزل والأضرار،
Consistence with related international law such as the Kyoto Convention on harmonization of customs procedures, the international law of the seas, MARPOL and other provisions of international maritime law.
الاتساق مع القانون الدولي ذي الصلة مثل اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، والقانون الدولي للبحار، والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، والأحكام الأخرى للقانون البحري الدولي
A few organizations are unwilling or not able to store their data in the cloud for reasons of legitimateness or consistence, for which On-Premises is the best choice.
هناك عدد قليل من المؤسسات غير راغبة أو غير قادرة على تخزين بياناتها في السحاب لأسباب تتعلق بالمصداقية أو الاتساق، والتي يكون فيها الاستئجار الداخلي هو الخيار الأفضل
L With applying Frequency conversion power supply technique, the definition of film's photographing have a remarkable improvement, it has the features such as consistence darkness and not influenced by the voltage of battery.
مع تطبيق تقنية التزويد بالطاقة الكهربائية للتردد، فإن تعريف تصوير الفيلم يكون تحسناً ملحوظاً، فهو يحتوي على ميزات مثل ظلمة الاتساق ولا يتأثر بجهد البطارية
Present article 8, paragraph 4, includes a reference to a standard of" reasonableness" and, to underline its consistence with the nature of States parties ' obligations, the provision closely reflects the wording of article 2, paragraph 1, of the Covenant.
وتتضمن الفقرة 4 من المادة 8 إشارة إلى معيار" المعقولية"؛ وتأكيداً لتماشيه مع طبيعة التزامات الدول الأطراف، يورد الحكم صياغة قريبة إلى الصيغة الواردة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد
Political, economic, social and cultural rights of the Lao multi-ethnic people are enshrined in the national Constitution in consistence with the human rights obligations and commitments of the Lao PDR at the regional and international levels.
وقد كرّس الدستور الوطني الحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعب لاو المتعدد الإثنيات بما ينسجم مع واجبات لاو والتزاماتها في مجال حقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والدولي
A set of predefined garbage cans, as in figure 2a and 2b, were distributed throughout the building in addition to consistence awareness to all tenants was applied to measure the success of such plan.
مجموعة من حاويات النفايات المعرفة حسب الشكل 2 تم توزيعها على كامل المبنى، بالإضافة إلى التوعية المستمرة لجميع المستخدمين لقياس مدى نجاح هذه الخطة
Calls upon States to support community workshops and discussion sessions, to enable communities to collectively explore ways to prevent and address child and forced marriages, provide information through stakeholders who are credible to the community, such as medical personnel and local, community and religious leaders, regarding the harm associated with these marriages, give greater voice to girls, and ensure consistence of message throughout the entire community, and to encourage the much-needed strong engagement of men and boys;
تهيب بالدول دعم حلقات العمل وجلسات المناقشة المجتمعية لتمكين المجتمعات المحلية من البحث بشكل جماعي عن سبل لمنع زواج الأطفال والزواج القسري والتصدي لهما، وتقديم معلومات للأهالي عبر جهات معنية تحظى بثقتهم، من قبيل العاملين في المجال الطبي والزعماء المحليين وزعماء المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين، عن الأضرار المرتبطة بهذه الأصناف من الزواج، وإعطاء الفتيات صوتاً أقوى وكفالة اتساق الرسالة في جميع أرجاء المجتمع، وتشجيع مشاركة الرجال والفتيان مشاركة قوية تمس الحاجة إليها
States were urged to support community workshops and discussion sessions to enable communities to collectively explore ways to prevent and address child and forced marriages, provide information through stakeholders credible to the community, such as medical personnel and local, community and religious leaders, regarding the harm associated with those marriages, give greater voice to girls and ensure consistence of message throughout the entire community, and encourage the much-needed strong engagement of men and boys.
وحثت الدول على دعم حلقات العمل المجتمعية وجلسات المناقشة لتمكين المجتمعات المحلية من البحث بشكل جماعي عن سبل لمنع زواج الأطفال والزواج القسري والتصدي لهما وعلى تقديم معلومات عبر الجهات صاحبة المصلحة التي تحظى بثقة هذه المجتمعات من قبيل العاملين في المجال الطبي والزعماء المحليين وزعماء المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين عن الأضرار المرتبطة بهذه الزيجات وعلى إتاحة فرص أكبر للفتيات لإبداء آرائهن وضمان اتساق الرسالة في جميع أرجاء المجتمع المحلي، وعلى تشجيع مشاركة الرجال والفتيان القوية التي تمس الحاجة إليها
Calls upon States to support community workshops and discussion sessions to enable communities to collectively explore ways to prevent and address child and forced marriages, provide information through stakeholders who are credible to the community, such as medical personnel and local, community and religious leaders, regarding the harm associated with these marriages, give greater voice to girls and ensure consistence of message throughout the entire community, and encourage the muchneeded strong engagement of men and boys;
تهيب بالدول دعم حلقات العمل وجلسات المناقشة على مستوى المجتمع المحلي لتمكين المجتمعات المحلية من البحث بشكل جماعي عن سبل لمنع زواج الأطفال والزواج القسري والتصدي لهما، وتقديم معلومات عبر جهات معنية تحظى بثقتها، من قبيل العاملين في المجال الطبي والزعماء المحليين وزعماء المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين، عن الأضرار المرتبطة بزواج الأطفال والزواج القسري، وإتاحة فرص أكبر للفتيات للمشاركة وكفالة اتساق الرسالة في جميع أرجاء المجتمع المحلي، وتشجيع مشاركة الرجال والفتيان مشاركة قوية تمس الحاجة إليها
It is expensive and will take about 7 days to get it, the color consistence is good.
أنها مكلفة وسوف يستغرق حوالي 7 أيام للحصول عليه، لون الاتساق هو جيد
In order to secure consistence in the initiatives, the government has granted another DDK 14 million for 2004-2007.
ولتأمين التناسق في تلك المبادرات، منحت الحكومة 14 مليون كرونة إضافية للفترة 2004-2007
I have been their customer for almost a 4 years, the alloy quality is always consistence at it's best.
لقد كنت زبونا منذ ما يقرب من 4 سنوات، ونوعية السبائك هي دائما الاتساق في أفضل حالاتها
Not just the consistence of the quality, we also want our shades to bring the warm and cozy feeling to people who see the lights through the shades.
لا يقتصر الأمر على اتساق الجودة فحسب، فنحن نريد أيضًا أن تحضر ظلالنا الشعور الدافئ والمريح للأشخاص الذين يرون الأضواء من خلال الظلال
Each concluding comment is internally balanced, and the Committee strives to achieve consistence and balance, particularly in terms of praise and expressions of concern, among the concluding comments elaborated at each session.
وكل تعليق من التعليقات الختامية متوازن داخليا، وتسعى اللجنة جاهدة لتحقيق اﻻتساق والتوازن فيما بين التعليقات الختامية المصاغة في كل دورة، ﻻ سيما من حيث التعبيرات عن الثناء والقلق
Results: 99, Time: 0.0587

Top dictionary queries

English - Arabic