CROSS-BORDER SECURITY in Arabic translation

الأمنية عبر الحدود
الأمنية العابرة للحدود
أمنية عبر الحدود
الأمنية العابرة ل الحدود
الأمني عبر الحدود

Examples of using Cross-border security in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cross-border security cooperation can be improved significantly, especially with regard to sharing relevant information.
فالتعاون الأمني عبر الحدود يمكن تحسينه إلى حد بعيد، ولا سيما فيما يتعلق بتبادل المعلومات المفيدة
(3) Cross-border security issues Cross-border issues, including transnational organized crime, terrorism and piracy, are growing concerns for the world.
تعد قضايا الأمن العابرة للحدود، وتشمل الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والإرهاب، والقرصنة، من الأمور المتعاظمة التي تشغل بال العالم
In addition, a convention on cross-border security has been signed with Nigeria to strengthen border controls and help combat the activities of the Islamist group Boko Haram.
إضافة إلى ذلك، وقعت اتفاقية بشأن الأمن عبر الحدود مع نيجيريا من أجل تشديد الرقابة على الحدود والمساهمة في مكافحة أنشطة جماعة بوكو حرام الإسلامية
The Committee also considered cross-border security issues in Central Africa during an extraordinary conference organized jointly by ECCAS and the Government of Cameroon.
وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة في مشاكل الأمن على الحدود في وسط أفريقيا خلال مؤتمر استثنائي نظمته في إطارها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وحكومة الكاميرون على نحو مشترك
These events took place against a background of increased cross-border security threats from Boko Haram in the south of the country.
ووقعت هذه الأحداث بينما تتزايد الأخطار الأمنية العابرة للحدود التي يشكلها تنظيم بوكو حرام في الجزء الجنوبي من البلد
The decision to hold a subregional conference on cross-border security problems reflects the determination of member States to establish lasting peace in the subregion.
ويدل قرار عقد مؤتمر دون إقليمي بشأن مشاكل الأمن العابرة للحدود على تصميم الدول الأعضاء على إحلال أمن دائم في المنطقة دون الإقليمية
In that context, the authorities have decided to strengthen bilateral cooperation with the Republic of Cameroon through a joint ad hoc cross-border security committee.
ومن هذا المنطلق، قررت السلطات تعزيز سبل التعاون الثنائي مع جمهورية الكاميرون من خلال لجنة مخصصة للأمن عبر الحدود بين البلدين
The conference made recommendations on ways and means of strengthening cross-border security in the Central African subregion.
وتقدم المؤتمر بتوصيات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الأمن على الحدود في المنطقة دون الإقليمية لأفريقيا الوسطى
Actual 2013: strategy for cross-border security in the Mano River Union developed.
الإنجاز الفعلي لعام 2013: وضع الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو
UNMISS followed up on the implementation of the resolutions of the tri-state conference on cross-border security issues held in June 2013.
وأجرت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان متابعة لتنفيذ قرارات مؤتمر الولايات الثلاث بشأن قضايا الأمن العابرة للحدود الذي عقد في حزيران/يونيه 2013
In that context, the Committee considered that it was time for a collective review of cross-border security problems in Central Africa.
وفي هذا الإطار، قررت اللجنة أنه قد حان الوقت للقيام بشكل جماعي بدراسة مختلف جوانب مشاكل الأمن العابرة للحدود في وسط أفريقيا
It takes note of the recommendations of the conference on cross-border security issues to which I referred earlier, particularly the recommendation relating to the project for the establishment of an international school in Cameroon to train African gendarmes and police in peacekeeping operations.
ويحيط علماً بالتوصيات الصادرة عن المؤتمر المعني بقضايا الأمن عبر الحدود التي أشرت إليها آنفاً، ولا سيما التوصية المتعلقة بمشروع إنشاء مدرسة دولية في الكاميرون لتدريب أفراد الدرك والشرطة الأفريقيين على عمليات حفظ السلام
This would be particularly important for monitoring and addressing cross-border security challenges, with particular attention to the cross-border movement of armed elements and weapons, protection of civilians and enhancement of the safety and security of mission personnel.
وسيكون من المهم بصفة خاصة رصد التحديات الأمنية عبر الحدود والتصدي لها، مع إيلاء اهتمام خاص لحركة العناصر المسلحة والأسلحة عبر الحدود وحماية المدنيين وتعزيز سلامة أفراد البعثة وأمنهم
He indicated that the security situation, especially along the Ivorian-Liberian border, remained fragile, and reported on the efforts of UNOCI and the United Nations Mission in Liberia(UNMIL) to assist the Governments of Côte d ' Ivoire and Liberia to improve cross-border security.
وذكر أن الحالة الأمنية، ولا سيما على طول الحدود الإيفوارية الليبرية، ما زالت هشة، وأبلغ عن الجهود التي تبذلها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمساعدة حكومتي كوت ديفوار وليبريا لتحسين الأمن عبر الحدود
They decided to organize, in 2007, a subregional conference on responses to cross-border security problems, to make it possible to mobilize the international community on the basis of concrete border-security projects.
وقرروا أن ينظموا، في عام 2007، مؤتمر دون إقليمي حول الاستجابات للمشاكل الأمنية عبر الحدود، للتمكن من تعبئة المجتمع الدولي على أساس مشاريع ملموسة لكفالة أمن الحدود
Countries of the Mano River Union, with the support of ECOWAS and UNOWA, commenced efforts to implement the cross-border security strategy for the Mano River Union, which was adopted on 25 October 2013.
فقد بدأت بلدان اتحاد نهر مانو، بدعم من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، تبذل جهودا لتنفيذ استراتيجية الأمن عبر الحدود في اتحاد نهر مانو التي اعتُمدت في 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2013
At the twenty-sixth ministerial meeting, the Committee considered cross-border security issues in Central Africa during an extraordinary conference that brought together representatives of States members and of observer institutions and organizations.
وأثناء الاجتماع الوزاري السادس والعشرين، نظرت اللجنة في المشاكل الأمنية عبر الحدود في وسط أفريقيا في إطار مؤتمر استثنائي جمع ممثلي الدول الأعضاء وممثلي المؤسسات والمنظمات التي تتمتع بمركز المراقب أثناء اجتماعات اللجنة
Subregional Ministerial meeting with the Economic Community of Central African States, the Commission of the Gulf of Guinea and the Economic and Monetary Community of Central Africa on piracy in the Gulf of Guinea to explore harmonized approaches to cross-border security issues.
عقد اجتماع وزاري دون إقليمي مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، عن القرصنة في خليج غينيا بغرض استكشاف نُهُجٍ منسقةٍ تجاه قضايا الأمن عبر الحدود
in Côte d ' Ivoire continues to pose cross-border security challenges for Liberia and Côte d ' Ivoire.
حالة عدم الاستقرار في كوت ديفوار لا تزال تشكل تحديات أمنية عبر الحدود بالنسبة لليبريا وكوت ديفوار
(iv) Consideration of the project for a subregional conference on cross-border security problems The Committee discussed the project for a subregional conference on cross-border security problems which had been adopted by the twenty-fourth ministerial meeting in Kigali in 2007.
تبادل أعضاء اللجنة وجهات النظر بشأن فكرة تنظيم مؤتمر دون إقليمي لمعالجة المشاكل الأمنية العابرة للحدود وهي الفكرة التي تم تحديد خطوطها العريضة في الاجتماع الوزاري الرابع والعشرين الذي عُقد في كيغالي عام 2007
Results: 162, Time: 0.0401

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic