FOR BORDER SECURITY in Arabic translation

[fɔːr 'bɔːdər si'kjʊəriti]
[fɔːr 'bɔːdər si'kjʊəriti]
أمن الحدود
للأمن الحدودي

Examples of using For border security in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Atomic Energy Commission regularly carries out awareness-raising and training actions for border security services on combating illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials.
تقوم مفوضية الطاقة الذرية بانتظام بأنشطة توعية وتدريب لفائدة دوائر الأمن الحدودية، بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة
(3) capacity-building including training for border security and related agencies in the identification, handling and notification procedures applicable to substances and items subject to UNSCR 1540 controls;
Apos; 3' بناء القدرات، بما في ذلك تدريب دائرة الأمن الحدودي والوكالات المتصلة بها على إجراءات التعرف والمناولة والأخطار التي تنطبق على المواد والبنود الخاضعة للضوابط المحددة بموجب القرار 1540
The inevitable conclusion at the moment is that there is no real alternative to the existing arrangement of four agencies responsible for border security along the Green Border..
لا بد من الاستنتاج أنه لا يوجد في الوقت الحاضر بديل فعلي عن الترتيب الحالي للأجهزة الأربعة المسؤولة عن أمن الحدود على طول الخط الأخضر
The secretariat also continues to work with members and international partners on other regional priorities, including drafting of security-related legislation, enhancing capacity for border security and strengthening maritime security in the region.
كما تواصل الأمانة العمل مع الأعضاء والشركاء الدوليين بشأن أولويات إقليمية أخرى تشمل صياغة تشريعات متعلقة بالأمن، وتحسين القدرات الخاصة بأمن الحدود، وتعزيز الأمن البحري في المنطقة
To create a regional training centre for officials with responsibility for border security in the States of the region, so as to benefit from the expertise of other countries and partners;
إقامة مركز إقليمي للتكوين والتدريب لفائدة ضباط مكلفين بأمن الحدود في دول المنطقة، للاستفادة من تجارب الدول والشركاء الآخرين
On 20 September, the Cabinet approved a broad, medium-term plan budgeted at $1.6 billion to increase the capacity and the capability of the Lebanese Armed Forces, including for border security management.
وفي 20 أيلول/سبتمبر، وافق مجلس الوزراء على خطة واسعة النطاق ومتوسطة الأجل بميزانية قدرها 1.6 بليون دولار، ترمي إلى زيادة طاقة الجيش اللبناني وقدرته، بما يشمل إدارة أمن الحدود
The Immigration Service also supports, strategically and tactically, a range of border security measures and initiatives through joint working with the Police, HMCE and other Government departments with responsibility for border security.
كذلك تدعم دائرة الهجرة، من الناحيتين التكتيكية والاستراتيجية، مجموعة من التدابير والمبادرات الأمنية الحدودية من خلال العمل المشترك مع الشرطة وهيئة الجمارك والمكوس الملكية وغيرها من الدوائر الحكومية المسؤولة عن أمن الحدود
Draw on the findings of other relevant completed or ongoing evaluations and, in this regard, review ongoing efforts to support the increased cooperation and integration of the work of the relevant Lebanese agencies responsible for border security.
الاعتماد على استنتاجات التقييمات الأخرى الهامة المستكملة والجارية والقيام، في هذا الصدد، باستعراض الجهود المتواصلة لدعم تحقيق المزيد من التعاون والتكامل في عمل الوكالات اللبنانية المختصة المسؤولة عن أمن الحدود
The problems faced by the agencies responsible for border security on the Green Border include lack of resources; inadequate equipment in terms of both quantity
وتواجه الأجهزة المسؤولة عن أمن الحدود على الخط الأخضر عدة مشاكل منها نقص الموارد وعدم كفاية المعدات
As stated in the first report(and other assessments) one of the most significant issues that would contribute to enhanced border security would be increased coordination and cooperation between the Lebanese agencies that are responsible for border security.
كما ورد في التقرير الأول(وغيره من التقييمات)، تتمثل إحدى أهم المسائل التي من شأنها أن تسهم في تعزيز أمن الحدود في زيادة التنسيق والتعاون فيما بين الأجهزة اللبنانية المسؤولة عن أمن الحدود
In addition to the subcommittees for border security, military intelligence-sharing and counter-improvised explosive devices, the Tripartite Commission developed terms of reference for the new Operational Coordination Working Group and conducted preliminary joint planning for offensive pre-emptive operations in spring 2007.
وإضافة إلى اللجان الفرعية المعنية بأمن الحدود وتبادل المعلومات الاستخباراتية العسكرية ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة الصنع، وضعت اللجنة الثلاثية اختصاصات الفريق العامل الجديد المعني بتنسيق العمليات وعكفت على التخطيط التمهيدي المشترك للعمليات الهجومية الاستباقية المزمع شنها في ربيع 2007
Qatar reported that relevant national bodies supported the authorities responsible for border security, by inter alia providing them with the most recent equipment used in the field and through developing an appropriate strategy, which enabled the reinforcement of
وأبلغت قطر بأن الهيئات الوطنية المعنيّة تدعم السلطات المسؤولة عن أمن الحدود، من خلال عدّة سبل ومنها تزويدها بأحدث المعدات المستخدمة في هذا الميدان، وكذلك من خلال وضع استراتيجية مناسبة في هذا الصدد،
(g) Regional cooperation involving exchanges of operational information, suspect lists and details of seizure reports between law enforcement agencies responsible for border security would greatly strengthen the effectiveness of existing control measures and would be a positive step towards supporting expanding trade connections.
(ز) من شأن التعاون الإقليمي الذي يشمل تبادل المعلومات العملياتية وقوائم المشبوهين وتفاصيل تقارير الضبطيات بين أجهزة إنفاذ القانون المسؤولة عن الأمن الحدودي أن يعزّز إلى حد بعيد فعالية تدابير المراقبة القائمة وأن يكون خطوة إيجابية نحو دعم العلاقات التجارية الآخذة في التوسّع
This would include the creation of a basic policing capacity of 14,000 officers, envisaged to be in place by 2011, and the establishment of related institutional structures, as stipulated by the Haitian National Police reform plan, together with adequate arrangements for border security;
وسيشمل ذلك تشكيل قوة أساسية للشرطة تتألف من 000 14 فرد، وهو ما يُتوخى إنجازه بحلول عام 2011، وإنشاء الهياكل المؤسسية ذات الصلة، كما هو منصوص عليه في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، جنبا إلى جنب مع ترتيبات كافية لحفظ أمن الحدود
In order to reduce the personnel-consuming border surveillance task for the Lebanese Armed Forces and at the same time increase its efficiency, dedicated hi-tech equipment for border security and the air surveillance capability(by means of helicopters and unmanned aerial vehicles) should be boosted.
ولكي يخفَّف من على كاهل الجيش اللبناني عبءُ مهمة مراقبة الحدود التي تستدعي استخدام عناصر كثيرة منه وللقيام في الوقت نفسه بزيادة فعالية مراقبة الحدود، يمكن تعويض هذه العناصر بتعزيز المعدات المتطورة المخصصة لأمن الحدود، لاسيما طائرات المراقبة(مروحيات، طائرات بدون طيار
in coordination with UNMIL regarding the training programmes mentioned above, request additional training for border security investigations and prosecutions from the International Criminal Court, INTERPOL and the Institute for International Criminal Investigations.
يتعلق بالتحقيقات والمحاكمات المتعلقة بأمن الحدود، المذكورة أعلاه، المزيد من التدريب على التحقيقات والمحاكمات المتعلقة بأمن الحدود، من المحكمة الجنائية الدولية، والإنتربول، ومعهد التحقيقات الجنائية الدولية
Unfortunately, it is also clear that the similar arrangements for tripartite border patrolling between the Central African Republic, Chad and the Sudan have yet to become fully effective. In this context, the internal security situation within the Central African Republic clearly has implications for border security in Darfur.
إلا أنه من الواضح أيضا أن الترتيبات المماثلة المتصلة بتسيير دوريات حدودية ثلاثية مشتركة بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان ما زالت للأسف حتى الآن غير فعالة تماما؛ وفي هذا السياق، من الواضح أن الوضع الأمني الداخلي في جمهورية أفريقيا الوسطى له تداعياته على أمن الحدود في دارفور
The Federal Border Police, who are responsible for border security, will thus be given greater powers. These include extending their border-related surveillance powers in spatial terms as well as increasing their powers to carry out identity checks on persons who are obliged to undergo questioning and provide information.
وبناء على ذلك، سيناط بشرطة الحدود الاتحادية المسؤولة عن سلامة الحدود قدر أكبر من السلطات يشمل توسيع سلطاتها المتعلقة بمراقبة الحدود من الناحية المكانية، وسلطاتها المتعلقة بإجراء تحريات عن هويات الأشخاص الذين يخضعون للاستجواب والإدلاء بمعلومات
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the Tripoli Plan of Action, which was adopted at the regional ministerial conference on border security held in Tripoli on 11 and 12 March 2012. The conference was attended by ministers responsible for border security from Algeria, Chad, Egypt, Libya, Mali, Mauritania, Morocco, Niger, the Sudan and Tunisia(see annex).
بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني أن أحيل إليكم وثيقة بعنوان" خطة عمل طرابلس" التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الإقليمي حول أمن الحدود الذي عقد في طرابلس يومي 11 و 12 آذار/مارس 2012، وشارك فيه الوزراء المسؤولون عن أمن الحدود في كل من ليبيا والجزائر وتشاد ومصر والنيجر والسودان وتونس ومالي وموريتانيا والمغرب(انظر المرفق
UNCTAD continued its efforts to assist in modernizing Palestinian customs systems at the Rafah border crossing, while the United Nations Office for Project Services(UNOPS) provided training for border security at the Karni commercial crossing point between Israel and the Gaza Strip, and assisted in a major infrastructure project to improve security and efficiency at the crossing within the context of the Agreement on Movement and Access.
وواصل الأونكتاد بذل جهوده للمساعدة في تحديث نظم الجمارك الفلسطينية في معبر رفح الحدودي، في حين قدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التدريب في مجال أمن الحدود في معبر كارني التجاري بين إسرائيل وقطاع غزة وقدم المساعدة في مشروع رئيسي للهياكل الأساسية يهدف إلى تحسين الأمن والكفاءة في المعبر في سياق اتفاق التنقل والمعابر
Results: 7979, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic