DEFENCE CAPABILITIES in Arabic translation

[di'fens ˌkeipə'bilitiz]
[di'fens ˌkeipə'bilitiz]
القدرات الدفاعية
قدرات الدفاع
قدرات دفاعية
القدرة الدفاعية

Examples of using Defence capabilities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is not enough to make statements that the increase in global missile defence capabilities would not undermine the basics of strategic stability.
ولا يكفي الإدلاء ببيانات مفادها أن الزيادة في القدرات الدفاعية الصاروخية لا تقوض أسس الاستقرار الاستراتيجي
Consequently, the notion of preserving a balance in defence capabilities in the regional or subregional context is both unrealistic and unacceptable to our delegation.
وعليه، فإن مفهوم الحفاظ على توازن في القدرات الدفاعية في الإطار الإقليمي أو دون الإقليمي غير واقعي وغير مقبول بالنسبة لوفدنا
If we choose the latter, all countries with weak national defence capabilities will be vulnerable to bombing,
فإذا اخترنا الثاني ستصبح جميع البلدان ذات القدرات الدفاعية الوطنية الضعيفة معرضة للقصف بالقنابل
The proposal, if accepted by Turkey, would remove the reason that necessitated the general effort to improve my country ' s defence capabilities.
وإذا وافقت تركيا على هذا اﻻقتراح فإنه سيزيل السبب الذي استدعى بذل الجهود لتحسين قدرات بلدي الدفاعية
The draft resolution acknowledges that the preservation of a balance in defence capabilities at the lowest level of armaments would contribute to peace and stability.
ويعترف مشروع القرار بأن المحافظة على توازن في القدرات الدفاعية بأدنى مستوى ممكن من التسلح من شأنها أن تسهم في تحقيق السلم واﻻستقرار
Preservation of a balance in the defence capabilities of States at the lowest levels of armaments should be at the heart of conventional arms control.
والحفاظ على توازن بين القدرات الدفاعية للدول بأدنى مستوى ممكن من التسلح ينبغي أن يكون في صلب تحديد الأسلحة التقليدية
The preservation of a balance in the defence capabilities of States at the lowest levels or armaments should be the prime objective of conventional arms control.
وينبغي أن تمثل المحافظة على التوازن في القدرات الدفاعية للدول عند أدنى مستويات التسلح الهدف الأول لتحديد الأسلحة التقليدية
enforcing this no-fly zone, our cruise missiles struck Saddam ' s air defence capabilities in southern Iraq.
طائراتنا التي تقوم بإنفاذ منطقة حظر الطيران هذه، أصابت صواريخنا اﻻنسيابية القدرات الدفاعية الجوية لصدام في جنوب العراق
Endorse the implementation of five nuclear, biological and chemical weapons defence initiatives, which will enhance the Alliance ' s defence capabilities against weapons of mass destruction;
إقرار تنفيذ خمس مبادرات للدفاع ضد الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، ستعزز القدرات الدفاعية للحلف ضد أسلحة الدمار الشامل
It includes close cooperation with the Partner for Peace programme, as well as the establishment of a dedicated database on national military and civil defence capabilities.
وتشمل الشبكة إقامة تعاون وثيق مع برنامج" شركاء من أجل السلم" فضﻻ عن إنشاء قاعدة بيانات مخصصة للقدرات الوطنية لموجودات الدفاع المدني والعسكري
The development and deployment of active and passive defence capabilities will afford new means for the United States to deny an aggressor the ability to achieve its objectives.
كما أن تطوير ونشر القدرات الدفاعية الفعلية والسلبية سوف يمنح الولايات المتحدة وسائل جديدة لحرمان المعتدي من القدرة على تحقيق أهدافه
We believe that the preservation of a balance in the defence capabilities of States at the lowest levels
ونعتقد أن الحفاظ على توازن في القدرات الدفاعية للدول بأدنى المستويات
If we choose the latter, all countries with weak national defence capabilities will be placed in a position of vulnerability to bombings, as is the case of Iraq.
وإذا اخترنا الخيار الثاني، ستجد جميع البلدان ذات القدرات الدفاعية الوطنية الضعيفة نفسها معرضة للقصف بالقنابل، مثلما هي الحالة في العراق
Just as Member States regard cyberwarfare as a new threat to their conventional defence capabilities, so too do they see cyberterrorism as a growing problem for the future.
في حين تعتبر الدول الأعضاء أن الحرب الإلكترونية تهديد جديد لقدراتها الدفاعية التقليدية، فهي ترى كذلك أن الإرهاب الإلكتروني مشكلة متزايدة من أجل المستقبل
This conclusion, reflected in the ABM Treaty, is now being questioned, in part because of the improvements in ballistic missile defence capabilities and the collapse of the bipolar world.
وهذا الاستنتاج، الذي يتجلى في معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، هو موضع شك حالياً، ويرجع ذلك جزئياً إلى التحسينات في قدرات وسائل الدفاع المضادة للقذائف التسيارية وانهيار العالم ذي القطبين
such an approach could weaken their defence capabilities, which would be unacceptable.
يؤدي هذا النهج كذلك إلى النيل من قدراتها الدفاعية، وهو أمر غير مقبول
Moreover, Mexico recognizes the importance of maintaining the defence capabilities of States at the lowest possible level of armaments as a means of supporting regional and international peace and security.
وعلاوة على ذلك، تسلّم المكسيك بأهمية الحفاظ على القدرات الدفاعية للدول في أدنى مستوى تسلح ممكن كوسيلة لدعم السلام والأمن الإقليميين والدوليين
The reinforcement of national public health and civilian defence capabilities is crucial, even though there are only a few countries that, acting alone, can put meaningful assets in place.
ومن المهم جدا تدعيم القدرات الوطنية في مجال الخدمات الصحية والدفاع المدني، حتى وإن كانت هناك مجرد بلدان قليلة تستطيع بمفردها أن توفر قدرات مجدية
(a) First, the Russian Federation is prepared to support only those proposals that will not lead to a reduction of its defence capabilities in connection with the use of cluster munitions;
(أ) أولاً، إن الاتحاد الروسي على استعداد لتقديم الدعم فقط للمقترحات التي لن تؤدي إلى خفض قدراته الدفاعية المتصلة باستخدام الذخائر العنقودية
The preservation of a balance in the defence capabilities of States at the lowest level of armaments would contribute to peace
والمحافظة على التوازن في قدرات الدول الدفاعية بالحد الأدنى من التسلح من شأنها أن تسهم في تحقيق السلام والاستقرار وينبغي
Results: 453, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic