DESIRABLE in Arabic translation

[di'zaiərəbl]
[di'zaiərəbl]
مرغوبة
desirable
sought-after
popular
desired
coveted
wanted
sought
unwanted
much-desired
agreable
مرغوبا
desirable
desired
wanted
welcome
المستصوب
desirable
advisable
desired
the desirability
مستصوبا
desirable
advisable
مستصوبة
desirable
advisable
يستحسن
advisable
should
desirable
preferably
better
you better
recommended
desirably
مستحسنا
desirable
advisable
welcome
من المستحسن
من المستحب
استحسانًا
من المحبذ
مرغوبين
المستحسنة

Examples of using Desirable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Easy access to the facilities of road and air transport desirable.
سهولة الوصول إلى مرافق النقل البري والجوي مرغوب فيه
Villa Velazquez is a quite stunning villa in the most desirable of locations.
فيلا فيلاسكيز هو فيلا مذهلة جدا في أكثر من المرغوب فيه من المواقع
The result is always exclusive, desirable and collectible.
وتكون النتيجة دائمًا الحصول على سيارة مميزة ومرغوبة وجديرة بالاقتناء
The road to these desirable goals will no doubt have its share of obstacles rooted in decades of confrontation and distrust.
وﻻ شك فــي أن الطريــق المفضي الى تحقيق هذه اﻷهداف المنشودة لن يخلو من قسط من العراقيل المتأصلة في عقود من المواجهة وانعدام الثقة
She noted with interest the recommendation on the promotion of desirable synergies among all stakeholders at all levels contained in the Summary of the report.
ونوَّهت مع الاهتمام بالتوصية بشأن تعزيز أوجه التآزر المنشودة فيما بين أصحاب الشأن على جميع المستويات والواردة في ملخص التقرير
Regulatory intervention is often justified by a situation in which the market, left to its own devices, would not yield the desirable social outcome.
وكثيرا ما يجري تبرير التدخل الرقابي بوجود وضع ﻻ تعطي فيه السوق المتروكة لوسائلها الخاصة النتيجة اﻻجتماعية المرجوة
In these circumstances, whenever possible, it is desirable to receive an invitation from the State in question for troops to be sent into its territory;
يستحسن في هذه الظروف تلقي دعوة من الدولة المعنية، إذا كان ذلك ممكناً، لإرسال القوات إلى أراضيها
The design of the UNCTAD technical cooperation programme has several desirable features, which are generally appreciated by beneficiary countries.
ويتسم تصميم برنامج التعاون التقني للاؤنكتاد بسمات مستحسنة عديدة، عادة ما تقابل بالترحيب من البلدان المستفيدة
In such cases, the establishment of desirable linkages between the agricultural and industrial sectors as well as related service sectors is significantly facilitated.
وفي هذه الحالات، يتيسر إلى حد بعيد إنشاء الروابط المرجوة بين القطاعين الزراعي والصناعي فضلاً عن قطاعات الخدمات ذات الصلة
It is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the forty-ninth session of the General Assembly.
أفهم أنه من المستحب تأجيل النظر في هذا البند الى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
Market competition is desirable because it stimulates and improves efficiency,
تعتبر المنافسة في اﻷسواق مستحسنة ﻷنها تحفﱢز وتحسﱢن الكفاءة
Ms. NIKANJAM(Islamic Republic of Iran) wondered what the difference was between“actions” and“proceedings”. It might be desirable to speak of insolvency proceedings.
السيدة نيكانجام جمهورية إيران اﻹسﻻمية: تساءلـت عــن الفــارق بيــن" الدعــاوى" و" اﻹجراءات"، وقالت إنه ربما يستحسن التكلم عن إجراءات اﻹعسار
The following are desirable principles suggested by Parties that could guide a monitoring strategy for capacity-building.
ترد في ما يلي المبادئ المستحسنة التي اقترحتها الأطراف والتي من شأنها توجيه استراتيجية رصد بناء القدرات
Such a law that is consistent with international standards remains a desirable addition to the transitional justice framework for Colombia.
وهذا القانون المتسق مع المعايير الدولية ما زال يمثل إضافة مستحسنة إلى إطار العدالة الانتقالية لكولومبيا
Heating cable- an indispensable element of the construction of drains, sewers and all those pipes, which it is desirable to stay warm in cold weather.
كابل التدفئة- عنصرا لا غنى عنه في بناء المصارف والمجاري وجميع تلك الأنابيب، التي يستحسن أن تبقى دافئة في الطقس البارد
Many countries offered nutrition counselling and education on desirable food and eating practices for mothers, sometimes targeting high-risk pregnant women.
وقدم العديد من البلدان المشورة والتعليم بشأن الغذاء والعادات الغذائية المستحسنة للأمهات، وأحيانا بشأن حالات الحمل الخطرة
Nevertheless, we really want to attract members of the opposite sex and be desirable for them.
ومع ذلك، نريد حقًا جذب أعضاء من الجنس الآخر وأن نكون مرغوبين بالنسبة لهم
As evidenced in the recent consultations, many States do not consider desirable either model A or model B as presented in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and the report of the Secretary-General.
وكما أوضحته المشاورات الأخيرة، لا يعتبر الكثير من الدول النموذج ألف ولا النموذج باء، الواردين في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وتقرير الأمين العام، نموذجا مرغوبا فيه
to take the necessary decisions to re-establish, in its structures and functions, a desirable balance among its political, economic and social activities.
تتخذ القرارات الﻻزمة لتعيد، في هياكلها ومهامها، توازنا مرغوبا فيه بين أنشطتها السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية
containing the more desirable positive results in regard to a healthy gain in muscle mass, repairing of damaged
تحتوي على أكثر من المرغوب فيه نتائج إيجابية فيما يتعلق تحقيق مكاسب صحية في العضلات الشامل,
Results: 4332, Time: 0.075

Top dictionary queries

English - Arabic