DETECTABILITY in Arabic translation

القابلية للاكتشاف
detectability
إمكانية كشف
إمكانية اكتشاف

Examples of using Detectability in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To ensure effective detectability of violations and to deter non-compliance the EU makes best use of, and seeks improvements to, existing verification mechanisms and systems.
ولضمان فعالية كشـف الانتهاكات وردع عدم الامتثال، يعمل الاتحاد الأوروبي على تحقيق أفضل استفادة من آليـات ونظـم التحقق الحالية ويسعـى إلى تحسينها
So, maybe it would be more appropriate to invest that money in new technical means for mine detection and detectability?
ولذلك قد يكون من الأنسب استثمار تلك المبالغ في سبل تقنية جديدة لكشف الألغام ولجعلها قابلة للكشف
Furthermore, the operational effectiveness of a minefield is driven by a range of factors that extend well beyond the detectability of the MOTAPM itself.
وعلاوة على ذلك، فإن الفعالية العملياتية لحقل ألغام ما تحددها جملة عوامل تتجاوز قابلية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
In this case, provisions on detectability and active life would be incorporated into the text as two separate optional annexes, and an article disciplining the entry into force of such annexes for States Parties would be inserted on the main text.
في هذه الحالة، تدرج أحكام بشأن" إمكانية الكشف" و" الحياة النشطة" في النص كمرفقين اختياريين منفصلين، كما تدرج في النص الرئيسي مادة تنظم بدء نفاذ هذين المرفقين بالنسبة للدول الأطراف
Therefore, it is not consistent to describe detectability and active life as pending issues and assume at the same time that the specifications on self-destruction,
ولذلك فإنه من غير المنطق وصف إمكانية الكشف والحياة النشطة باعتبارهما مسألتين تنتظران البت فيهما، والافتراض في الوقت ذاته
MOTAPM can be excluded from the detectability requirement if they are, in order to ensure the effective exclusion of civilians from the area, located in a perimeter-marked area.
يجوز استثناء الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من شرط الكشف إذا كان الهدف من ذلك هو إبعاد المدنيين من تلك المنطقة إبعاداً فعلياً، وكانت هذه الألغام واقعة في منطقة محددة بعلامات
Undertakes not to transfer of MOTAPM which do not meet the detectability requirement, except for the purpose of destruction or for development of and training in mine detection, mine clearance, or mine destruction techniques.
(ب) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تلبي شرط الكشف، ما عدا لغرض تدميرها أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تدميرها وبغرض التدريب على هذه التقنيات
This would ensure that the detectability requirement is as clear as that for AP mines under Amended Protocol II. If a reference to humanitarian demining is required,
فيضمن ذلك لشرط إمكانية الكشف أن يكون واضحاً كوضوحه فيما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد بموجب البروتوكول الثاني المعدل.
Such a policy must be geared towards enhancing the detectability of significant violations and strengthening enforcement of the prohibitions and norms established by the multilateral treaty regime, including by providing for criminalisation of violations committed under the jurisdiction or control of a State.
وينبغي أن تنشد هذه السياسة تعزيز إمكانية كشف الانتهاكات الخطيرة ودعم إنفاذ الحظر والقواعد التي أنشأها نظام المعاهدات المتعددة الأطراف، بما في ذلك عن طريق اتخاذ التدابير اللازمة لتجريم الانتهاكات المرتكَبة في إطار ولاية أو سيطرة دولة من الدول
As Coordinator on that question for the Group of Governmental Experts during 2006, he considered that progress had been made despite the persistence of certain problems, notably the definition of the terms" detectability" and" active life".
وقال بصفته منسقاً لهذه المسألة لفريق الخبراء الحكوميين خلال عام 2006 إنه يرى أن تقدماً قد أحرز على الرغم من استمرار وجود بعض المشاكل، لا سيما فيما يتعلق بتعريف مصطلحي" إمكانية الكشف" و" العمر الفعلي
Such a policy must be geared towards enhancing the detectability of significant violations and strengthening enforcement of the prohibitions and norms established by the multilateral treaty regime, including by providing for criminalisation of violations committed under the jurisdiction or control of a State.
ويتعين أن تنشـد هذه السياسة تعزيز إمكانية كشف الانتهاكات الخطيرة ودعم إنفـاذ الحظر والقواعد التي أنشأها نظام المعاهدات المتعددة الأطراف، بما في ذلك عن طريق اتخاذ التدابير اللازمة لتجريـم الانتهاكات المرتكبـة في إطار ولايـة أو سيطرة أي دولـة
Could other detectability methods and technologies become" commonly available"? What are these methods and technologies?
تصبح أساليب وتكنولوجيات كشف أخرى" متاحة بصورة عادية"؟ وما هي تلك الأساليب والتكنولوجيات؟?
Its scope had been broadened to encompass armed conflicts not of an international character, and it included provisions designed to protect civilians(self-destruction, self-deactivation, marking and detectability, and so forth).
ويشمل نطاق تطبيقه النزاعات المسلحة التي لا تكتسي طابعاً دولياً، كما يتضمن أحكاماً ترمي إلى حماية السكان المدنيين(التدمير الذاتي، والتعطيل الذاتي، ووضع العلامات، وقابلية الكشف، إلخ.
strengthening of the IAEA safeguards system would contribute towards greater detectability of violations of non-proliferation obligations and would result in stronger confidence among national authorities.
ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه أن يسهم في زيادة إمكانية الكشف عن انتهاكات الالتزامات بعدم الانتشار، وأن يؤدي إلى ترسيخ الثقة بين السلطات الوطنية
Detectability. Arguments on detectability have centred on the relative importance of this characteristic and on the amount of iron required to ensure detectability of MOTAPM by metal induction detectors.
إمكانية الكشف- إن الحجج المتعلقة بإمكانية الكشف قد تركزت على الأهمية النسبية لهذه الخاصية وعلى كمية الحديد اللازمة لضمان كشف الألغام بواسطة أجهزة كشف التأثير المعدني
The EU supports option 1and looks forward to the Coordinator ' s further reporting on his consultations with the countries that have not so far been able to join the consensus on a legally binding language on detectability and active life.
ويدعم الاتحاد الأوروبي الخيار 1 ويتطلع إلى تقرير آخر يقدمه المنسق بشأن مشاوراته مع البلدان التي لم تتمكن حتى الآن من الانضمام إلى توافق الآراء حول صيغة ملزمة قانونيا بشأن إمكانية الكشف والحياة النشطة
Existing stocks of MOTAPM, which have not been emplaced, shall meet the detectability requirement in paragraph 11 prior to their emplacement, except in the case referred to in paragraph 13.
وينبغي أن تستوفي المخزونات القائمة من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، التي لم تزرع، شرط الكشف الوارد في الفقرة 11 قبل استخدامها، ما عدا في الحالة المشار إليها في الفقرة 13
In this connection the question arises of whether it is sensible to modernize mines now with a view to ensuring their detectability by induction mine detectors,
وفي هذا الصدد، يطرح سؤال عما إذا كان من المعقول تحديث الألغام الآن بهدف ضمان كشفها بكشّاف الألغام الحثي، علماً
As such, those laying the minefields can leverage their local battlefield conditions, the physical characteristics of the mine and the local environmental elements of the battlefield to reduce the detectability of the MOTAPM being used.
وعليه، يمكن للقوات التي تزرع حقول الألغام تعزيز الظروف المحلية لميدان المعركة والخصائص المادية للألغام والعناصر البيئية المحلية لميدان المعركة من أجل تقليل إمكانية كشف ما تستخدمه من ألغام غير الألغام المضادة للأفراد
its mines would not have to meet the detectability requirement.
الألغام، لن يتعين أن تفي الألغام بشرط إمكانية الكشف
Results: 125, Time: 0.0497

Top dictionary queries

English - Arabic