DEVELOPING POLICIES AND PROGRAMMES in Arabic translation

[di'veləpiŋ 'pɒləsiz ænd 'prəʊgræmz]

Examples of using Developing policies and programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Please indicate whether the State party envisages developing policies and programmes to improve prevention, protection and assistance to women victims of violence, including the provision of Government shelters, rehabilitation services and legal support.
ويُرجى ذكر ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع سياسات وبرامج لتحسين منع العنف ضد المرأة وحمايتها منه وتقديم المساعدة إلى ضحاياه، بما في ذلك توفير الملاجئ الحكومية، وخدمات إعادة التأهيل والدعم القانوني
(b) Take effective measures to collect adequate and disaggregated data on children with disabilities up to the age of 18 years and use such data in developing policies and programmes to prevent disabilities and to assist disabled children;
(ب) اتخاذ التدابير الفعالة لجمع بيانات مناسبة ومصنفة عن الأطفال المعوقين حتى سن الثامنة عشرة واستخدام مثل هذه البيانات في وضع سياسات وبرامج لمنع الإصابة بالإعاقة ومساعدة الأطفال المعوقين
(iv) Ad hoc expert groups: two expert group meetings on developing policies and programmes for poverty reduction through tourism(Millennium Development Goal 1)(1) and on regional sharing of road safety resources(1);
Apos; 4' أفرقـة الخبراء المخصصة: اجتماعان لأفرقـة خبـراء بشأن: بلورة سياسات وبرامج للحد من الفقر من خلال السياحة(الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية)(1)؛ وتقاسم موارد السلامة الطرقية على الصعيد الإقليمي(1)
(c) Developing policies and programmes to strengthen the capacity of families and the community to provide care and support for children infected by HIV or affected by HIV/AIDS;
(ج) أن تضع سياسات وبرامج تهدف إلى تعزيز قدرة الأسر والمجتمع المحلي على توفير الرعاية وتقديم الدعم إلى الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز
Countries in the region are developing policies and programmes on ocean affairs, especially for coastal management and protection of the marine environment, and they are revising legislation on those issues as well as on fisheries.
والبلدان الواقعة في المنطقة آخذة في إعداد سياسات وبرامج عن شؤون المحيطات، وﻻ سيما من أجل اﻹدارة الساحلية وحماية البيئة البحرية، وهي قائمة بتنقيح التشريعات المتصلة بهذه المسائل وبمصائد اﻷسماك
s call to give utmost priority to addressing the critical issues of youth and unemployment, and in particular the debilitating problems of child soldiers, as well as developing policies and programmes for the protection and empowerment of women.
يستجيب المجتمع الدولي لنداء الأمين العام لمنح أقصى أولوية للتصدي للمسائل الجوهرية للشباب والبطالة، وخاصة المشاكل المدمرة للجنود الأطفال، فضلا عن تطوير سياسات وبرامج لحماية النساء وتمكينهن
(c) Take effective measures to collect adequate and disaggregated statistical data on children with disabilities and use such data in developing policies and programmes to prevent disabilities and to assist children with disabilities;
(ج) اعتماد تدابير فعالة لجمع بينات إحصائية كافية ومصنفة بشأن الأطفال المعوقين واستعمال هذه البيانات في صياغة سياسات وبرامج تهدف إلى الوقاية من الإعاقات ومساعدة الأطفال المعوقين
Governments should develop tools for gender analysis and require government officials to apply these tools in developing policies and programmes; all key personnel should be trained in gender analysis as a tool for planning, implementation and monitoring programmes and projects.
ينبغي للحكومات أن تستحدث أدوات من أجل التحليل المتعلق بنوع الجنس وأن تقتضي من المسؤولين الحكوميين استخدام هذه اﻷدوات في وضع السياسات والبرامج؛ وأن يتم تدريب جميع الموظفين الرئيسيين على التحليل المتعلق بنوع الجنس بوصف ذلك أداة لتخطيط البرامج والمشاريع وتنفيذها ورصدها
which is tasked with assisting the Colombian authorities in developing policies and programmes for the promotion and protection of human rights and with observing violations of human rights in the country, performs a vital role in bringing the human rights situation in Colombia into focus.
المكتب، المكلف بمساعدة السلطات الكولومبية في وضع السياسات والبرامج وتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها ومﻻحظة انتهاكات حقوق اﻹنسان في البﻻد، يؤدي دورا حيويا في تركيز اﻻهتمام على حالة حقوق اﻹنسان في كولومبيا
which is mandated to promote and protect human rights and observe violations of human rights in the country, as well as to assist the Colombian authorities in developing policies and programmes, plays a vital role in the work against ongoing violations of human rights and international humanitarian law in Colombia.
المكتب المخول ولاية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ورصد انتهاكات حقوق الإنسان في البلد، فضلاً عن مساعدة السلطات الكولومبية في وضع السياسات والبرامج، يضطلع بدور حيوي في التصدي للانتهاكات الجارية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كولومبيا
(c) Collect adequate statistical data on children with disabilities and use disaggregated data in developing policies and programmes to promote equal opportunities for them in society, paying particular attention to girls with disabilities and children with disabilities living in the most remote areas of the country; and..
(ج) جمع بيانات إحصائية وافية بشأن الأطفال المعاقين واستخدام بيانات مفصّلة ومبوّبة في وضع السياسات والبرامج اللازمة لتعزيز تكافؤ الفرص للمعاقين في المجتمع، مع إيلاء اهتمام خاص للفتيات المعاقات والأطفال المعاقين الذين يعيشون في المناطق النائية من البلد
In compliance with this mandate, OHCHR Colombia continues to assist the authorities in developing policies and programmes to promote and protect human rights, to advise civil society on human rights issues, to observe the situation of human rights and international humanitarian law in the context of the internal armed conflict, and to submit its reports and analyses to the High Commissioner.
وامتثالاً لهذه الولاية تواصل المفوضية في كولومبيا مساعدة السلطات في رسم السياسات ووضع البرامج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وإسداء المشورة للمجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان، ومراقبة حالة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في سياق الصراع الداخلي المسلح، وتقديم تقاريرها وتحليلاتها إلى المفوضة السامية
Its mandate is to assist the Colombian authorities in developing policies and programmes to promote and protect human rights, to advise civil society on matters of human rights, to observe the situation of human rights and international humanitarian law in the context of the violence and the internal armed conflict, and to submit its reports and analyses to the High Commissioner.
وتتمثل ولاية المكتب في مساعدة السلطات الكولومبية على وضع سياسات وبرامج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتقديم المشورة في شؤون حقوق الإنسان لممثلي المجتمع المدني، ومراقبة حالة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في سياق العنف والنزاع المسلح الداخلي، وتقديم تقاريره وتحاليله إلى المفوضة السامية
The Committee notes with satisfaction the importance Indonesia attaches to the Committee ' s advice and assistance on measures to be taken to improve the implementation of the rights of the child and welcomes the State party ' s commitment to cooperating with the Committee and other United Nations bodies and agencies with a view to reviewing and developing policies and programmes to enhance the situation of children.
تﻻحظ اللجنة مع اﻻرتياح اﻷهمية التي توليها اندونيسيا لمشورة اللجنة ومساعدتها بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لتحسين إعمال حقوق الطفل وترحب بالتزام الدولة الطرف بالتعاون مع اللجنة وهيئات ووكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى بغية استعراض ووضع السياسات والبرامج الﻻزمة لتحسين حالة اﻷطفال
(b) Collect adequate statistical data on children with disabilities and use such disaggregated data in developing policies and programmes to promote their equal opportunities in society, paying particular attention to children with disabilities belonging to the most vulnerable groups, such as children with disabilities living in remote areas of the country and Palestinian refugee children with disabilities, particularly girls;
(ب) جمع بيانات إحصائية وافية بشأن الأطفال المعوقين واستخدام هذه البيانات المفصلة في وضع السياسات العامة والبرامج الرامية لتعزيز تمتع هؤلاء الأطفال بفرص متكافئة في المجتمع، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال المعوقين الذين ينتمون إلى أضعف المجموعات، مثل الأطفال المعوقين الذين يعيشون في مناطق نائية من البلد والأطفال المعوقين من اللاجئين الفلسطينيين، وبخاصة الفتيات
Develop policies and programmes to identify and address factors that put young people at risk of engaging in crime and prevent youth violence;
وضع سياسات وبرامج لتحديد ومعالجة العوامل التي تعرّض الشباب لخطر الانخراط في السلوك الإجرامي، ومنع العنف بين الشباب
The Office also continued to document the economic and social conditions in the occupied Palestinian territory, and develop policies and programmes to improve them.
وواصل المكتب أيضا توثيق الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ووضع سياسات وبرامج لتحسينها
Develop policies and programmes, including quotas, to increase participation of immigrant women in decision-making, in particular at the local level;
وضع سياسات وبرامج لتوسيع دائرة مشاركة النساء المهاجرات في صنع القرارات، خاصة على الصعيد المحلي، ويشمل ذلك تخصيص حصص لهن
Developing countries should develop policies and programmes to enable science and technology to better serve the development goals.
ينبغي للبلدان النامية أن تضع سياسات وبرامج من أجل تسخير العلوم والتكنولوجيا لخدمة أهداف التنمية بشكل أفضل
(b) Develop policies and programmes for supporting youth access to secondary and higher education, vocational training and productive employment, and health-care services, especially to young women and girls;
(ب) وضع سياسات وبرامج لدعم وصول الشباب إلى التعليم الثانوي والعالي والتدريب المهني والعمالة المنتجة، وخدمات الرعاية الصحة، ولا سيما لفائدة الشابات والفتيات
Results: 49, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic