DISCUSSED BELOW in Arabic translation

[di'skʌst bi'ləʊ]
[di'skʌst bi'ləʊ]
مناقشتها أدنا
تناقش أدناه
نوقشت أدنا
نناقشها أدنا
تبحث أدناه
المناقشة التالية
هو مناقش أدناه
مناقشته أدنا
نوقشت أدنا ه
المناقشة أدناه
نوقشت أدناه
يناقش أدناه
المناقشة أدنا ه
نناقش أدناه

Examples of using Discussed below in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As discussed below(see para. 182), ECE contributes significantly with its expertise and regional projects in the area of chemicals.
وكما هو مناقش أدناه(انظر الفقرة 182)، تقدم اللجنة الاقتصادية لأوروبا إسهامات كبيرة بما لديها من خبرات ومشاريع إقليمية في مجال المواد الكيميائية
Overall, the spirit of compromise was reiterated, and support was expressed for the approach of the proposal, with some specific concerns outlined as discussed below.
ومن ناحية عامة، أُكِّدت مجدّدا روح الحل الوسط، وأبدي تأييد لنهج الاقتراح، مع بعض الشواغل المحدّدة الموجزة في المناقشة التالية
French would pose a considerable challenge, for the reasons discussed below.
والفرنسية من شأنه أن يشكل تحديا كبيرا لﻷسباب التي تناقش أدناه
media and public relations(function 8), discussed below.
والاتصالات ووسائط الإعلام والعلاقات العامة(المهمة 8) التي تناقش أدناه
Clomid however often produces troubling side effects in women(discussed below), and is likewise not in very high demand among this group of athletes.
لكن Clomid غالبًا ما ينتج عنه آثار جانبية مقلقة لدى النساء(تمت مناقشته أدناه)، وبالمثل لا يوجد طلب كبير عليه بين هذه المجموعة من الرياضيين
Concrete policies, measures and actions towards addressing the negative consequences of commodity dependence can be identified in three areas, as discussed below.
وثمة سياسات وتدابير واجراءات ملموسة ترمي إلى تناول اﻵثار السلبية لﻻعتماد على السلع اﻷساسية يمكن تعيينها في ثﻻثة مجاﻻت، كما هو مناقش أدناه
potentially detrimental to women, are discussed below.
تكون ضارة بالمرأة، تناقش أدناه
The planned legislative amendments can be found in the Annex and will be discussed below in connection with the relevant questions of the CTC.
ويمكن الاطلاع على التعديلات التشريعية المزمعة في مرفق التقرير، وسيتم مناقشتها أدناه في سياق الأسئلة ذات الصلة التي وجهتها لجنة مكافحة الإرهاب
This is further confirmed by the observation on the issuing of strategic deployment stocks and life expectancy discussed below.
وهذا ما يتأكد أكثر من خلال الملاحظة المتعلقة بإصدار مخزونات النشر الاستراتيجية وعمرها المتوقع في المناقشة أدناه
The PFG recommended that UNF provide support in the three areas discussed below, which could be linked together.
أوصت أفرقة الأطر البرنامجية بأن تقدم مؤسسة الأمم المتحدة الدعم في المجالات الثلاثة المناقشة أدناه والتي يمكن ربطها بعضا ببعض
It is understood that UNMAS and UNDP operate in different contexts; however this is not always the case, such as in the example of Colombia, discussed below.
والمفهوم أن الدائرة والبرنامج الإنمائي يعملان في سياقين مختلفين؛ غير أن الحال ليس دائماً هكذا، كما في نموذج كولومبيا، الذي تتطرق إليه المناقشة أدناه
On the other hand, as discussed below, donors should be encouraged to support countries and programmes that seek to enhance the prevention and protection of populations from crimes and violations relating to the responsibility to protect.
ومن جهة أخرى، وحسبما يرد في المناقشة التالية، ينبغي تشجيع المانحين على دعم البلدان والبرامج التي تسعى إلى تعزيز وقاية السكان وحمايتهم من الجرائم والانتهاكات المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية
They are discussed below.
وتناقش هذه العوامل فيما يلي
It is discussed below.
وتجري مناقشتها أدناه
This is discussed below.
وترد أدناه مناقشة لذلك
They are discussed below.
وهو ما ترد مناقشته أدناه
They are discussed below.
وتجري مناقشتها في ما يلي
These are discussed below.
وترد مناقشة هذه العوامل أدناه
This will be discussed below.
وسوف تناقش هذا أدناه
Each is discussed below.
وترد أدناه مناقشة لكلتا الحالتين
Results: 2102, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic