DISCUSSED DURING in Arabic translation

[di'skʌst 'djʊəriŋ]
[di'skʌst 'djʊəriŋ]
ونوقشت أثناء
المناقشة أثناء
ونوقش خلال
ونوقش أثناء
ناقش خلال
تناقش خلال
يناقش خلال
تبحث في أثناء
ستناقش خلال
التطرق خلال

Examples of using Discussed during in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The question of mercenaries was not comparable with the grave violations of human rights which would be discussed during the current session.
ومسألة المرتزقة ﻻ تقارن باﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي سوف تناقش خﻻل الدورة الحالية
The issue of releasing other supporters of the opposition and prisoners of war of the Republic of Tajikistan will be discussed during subsequent rounds of talks.
أما مسألة اﻻفراج عن المؤيدين اﻵخرين للمعارضة وأسرى الحرب اﻵخرين من جمهورية طاجيكستان فسوف تبحث أثناء الجوﻻت القادمة من المحادثات
A work plan for a new international network on forest research may be modelled on the research agenda presented and discussed during the IPF process.
ويمكن وضع خطة عمل لإنشاء شبكة دولية للبحوث الحرجية على غرار خطة البحوث التي قدمت ونوقشت خلال عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
The Committee noted that the improvement was substantiated regardless of the various methodologies discussed during the session.
وﻻحظت اللجنة أن التحسن قد ثُبﱢت بغض النظر عن المنهجيات المختلفة التي نوقشت خﻻل الدورة
He strongly encouraged the Turkish Cypriot leader to respond in a commensurate manner to the ideas discussed during the joint meetings.
وشجع الزعيم القبرصي التركي بشدة على التجاوب بطريقة تتناسب مع اﻷفكار التي نوقشت أثناء اﻻجتماعات المشتركة
The outline of the Meeting and some of the many salient points raised and discussed during the sessions are summarized below.
ويرد أدناه موجز للوقائع العامة للاجتماع ولبعض النقاط البارزة العديدة التي أُثيرت ونوقشت في أثناء الجلسات
The strategic aims and entry points discussed during the workshops are summarized in table 1.
ويرد في الشكل 2 ملخص للأهداف الاستراتيجية والمداخل التي نوقشت في أثناء حلقات العمل
Many very important points have been raised that I know will be discussed during the next two days.
لقد أثيرت نقاط كثيرة بالغة اﻷهمية، أعرف أنها نقاط سوف تناقش خﻻل اليومين القادمين
Thus the vulnerability of the Asian countries, which has been so often discussed during the past two years, is very different from the vulnerability of small economies that export raw materials or of small islands: it is probably less structural.
ومن ثم، فإن ضعف البلدان اﻵسيوية، الذي تعرض كثيرا للمناقشة أثناء السنتين الماضيتين، يختلف إلى حد كبير عن ضعف اﻻقتصادات الصغيرة التي تقوم بتصدير المواد الخام أو عن ضعف الجزر الصغيرة: وقد يكون ضعفا أقل هيكلية
It was agreed that the Manual would reflect some of the issues discussed during the meeting, including issues related to the cooperation of special procedures with regional human rights mechanisms, non-governmental organizations and national human rights institutions.
واتّفِق على أن يعكس الكتيب بعض المسائل التي نوقشت خلال الاجتماع، بما في ذلك المسائل المتصلة بتعاون الإجراءات الخاصة مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
As a result of a proposal made by the representative of Mexico and discussed during the meetings of the informal drafting group, a new preambular paragraph, to be considered further at a later stage, was placed after the fifth preambular paragraph, reading as follows.
نتيجة لمقترح قدمه ممثل المكسيك ونوقش أثناء اجتماعات فريق الصياغة غير الرسمي، أُدرجت فقرة جديدة في الديباجة بعد الفقرة الخامسة من الديباجة، يجري النظر فيها في وقت ﻻحق، وفيما يلي نصها
The content of warrants of arrest, the reports by the Office of the Prosecutor to the Security Council and the rights of victims to participate in the proceedings were among the subjects discussed during these interactive sessions.
وكان فحوى أوامر القبض، والتقارير المقدمة من مكتب المدعي العام إلى مجلس الأمن، وحق المجني عليهم في المشاركة في الإجراءات، من بين المواضيع التي نوقشت خلال تلك الجلسات التفاعلية
Manfred Nowak participated in the work of the Working Group on 22 and 23 January 2004, and replied to numerous questions from delegations concerning a large number of matters that had been discussed during the session.
خلال مشاركة مانفريد نواك في أعمال الفريق العامل في 22 و23 كانون الثاني/يناير 2004، أجاب على العديد من أسئلة الوفود بشأن عدد كبير من الموضوعات التي كانت موضع المناقشة أثناء الدورة
In the setting of the BWC, it is most commonly used to refer to mechanisms to establish and maintain the security and oversight of pathogenic microorganisms, toxins and relevant resources, as discussed during the 2003 meetings of the Convention.
وتستخدم بصورة أكثر شيوعاً في سياق الاتفاقية للإشارة إلى الآليات التي تهدف إلى تحقيق ومواصلة تأمين ومراقبة الأحياء الدقيقة المسببة للأمراض، والتكسينات والموارد ذات الصلة، على النحو الذي نوقش أثناء الاجتماعات المعقودة في إطار الاتفاقية في عام 2003
Portugal(on behalf of the European Union and associated countries) and Mexico expressed their appreciation that the draft uses agreed language from other United Nations human rights treaties, reflecting the main approaches discussed during previous meetings.
وأعربت البرتغال(باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة) والمكسيك عن تقديرهما لكون المشروع يستخدم لغة متفقاً عليها مستمدة من معاهدات الأمم المتحدة الأخرى في مجال حقوق الإنسان، وهو ما يعكس النُهج الرئيسية الني نوقشت خلال الاجتماعات السابقة
prepared the terms of reference and, with the agreement of the CST Bureau, recruited an independent expert to prepare the white paper, the outline of which was presented to the CST Bureau and discussed during its meeting in November 2010.
وبالاتفاق مع مكتب اللجنة، عينت خبيراً مستقلاً لإعداد الكتاب الأبيض الذي قُدم ملخصه إلى مكتب اللجنة ونوقش أثناء اجتماعه في تشرين الثاني/نوفمبر 2010
The present paper provides background information and raises critical issues which will be discussed during the expert meeting.
وهذه الورقة تقدم معلومات أساسية وتثير مسائل هامة سوف تبحث في أثناء اجتماع الخبراء
That proposal was discussed during the informal consultations.
ونوقش ذلك المقترح أثناء المشاورات غير الرسمية
This topic was discussed during the.
تم مناقشة هذا الموضوع خلال
That issue would be discussed during informal consultations.
ولسـوف تـُـناقش هذه المسألة خلال الاستشارات غير الرسمية
Results: 5378, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic