DISTINGUISHED DELEGATES in Arabic translation

[di'stiŋgwiʃt 'deligəts]
[di'stiŋgwiʃt 'deligəts]
المندوبون الموقرون
المندوبين الموقرين
أعضاء الوفود الموقرين
حضرات المندوبين
أعضاء الوفود المحترمين
الوفود الموقرة
والمندوبين الموقرين
أعضاء الوفود الموقرون

Examples of using Distinguished delegates in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now the meeting will be suspended for literally five minutes while we escort the SecretaryGeneral out of the Council chamber, and I would ask distinguished delegates to remain in the chamber.
وستعلق الجلسة الآن لخمس دقائق فقط لمرافقة الأمين العام إلى قاعة المجلس، وأرجو من أعضاء الوفود الموقرين عدم مغادرة هذه القاعة
The distinguished delegates would be our most honoured guests at our anniversary memorial ceremonies.".
وسيكون من دواعي شرفنا العظيم أن نستقبل أعضاء الوفود الموقرين ضيوفاً في احتفالاتنا بهذه الذكرى السنوية
But it is necessary to ask ourselves- and more particularly, yourselves, distinguished delegates to the Conference on Disarmament- what practical, realistic contribution each of us can make to bringing this state of affairs about.
بيد أنه يلزم أن نطرح على أنفسنا- وبتحديد أكثر أن تطرحوا على أنفسكم، أيها السادة المندوبون الموقرون في مؤتمر نزع السﻻح- ما هو اﻹسهام العملي الواقعي الذي يستطيع كل منا تقديمه لتحقيق هذه الغاية
I also urge the distinguished delegates to support the draft resolution on“Measures to curb the illicit transfer and use of conventional arms”, which is designed to lead to complete disarmament.
كما أنني أحث المندوبين الموقرين على تأييد مشروع القرار المقدم عن" تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها"، والذي من المستهدف أن يفضي الى نزع السﻻح الكامل
Mr. President, Mr. Associate Administrator, Distinguished Delegates, I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China after the adoption of decision on the UNDP strategic plan, 2008-2011.
السيد الرئيس، السيد مدير البرنامج المعاون، السادة المندوبون الموقرون، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين بعد اعتماد المقرر بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للفترة 2008-2011
I would like to take this opportunity to express my deep gratitude for the precious support that all distinguished delegates have reserved for my delegation and the professional assistance that the Secretariat, headed by Mr. Sergie Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference, has provided to me.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتعبير عن امتناني العميق للدعم القيّم الذي قدمه لنا جميع المندوبين الموقرين لوفدي والمساعدة المهنية التي أمدتني بها الأمانة، وعلى رأسها السيد سيرغي أوردجونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر
Distinguished delegates, you have heard the proposal officially introduced by the distinguished representative of the Islamic Republic of Iran, who proposed inter
المندوبون الموقرون، لقد أصغيتم إلى اﻻقتراح الذي قدمه رسمياً، الممثل الموقر لجمهورية ايران اﻻسﻻمية الذي اقترح، ضمن جملة أمور،
Your excellencies, distinguished delegates, ladies and gentlemen, we currently have on the list of speakers for this morning the representative of Nigeria, Mr. Angbara Awanen, and the representative of the United Kingdom, Ambassador Duncan.
أصحاب السعادة، المندوبين الموقرين، سيداتي وسادتي، لدينا في الوقت الراهن على قائمة المتكلمين لهذا الصباح ممثل نيجيريا، السيد آنغبارا آوانين، وممثل المملكة المتحدة، السفير دونكان
Distinguished delegates, you have heard the proposal made by the distinguished Ambassador of Australia, who made a proposal which he read out
المندوبون الموقرون، لقد استمعتم إلى اﻻقتراح الذي تقدم به سفير استراليا الموقر الذي تقدم باقتراح قرأه واقترح أيضاً
I would also like to salute all the other Heads of State or Government, distinguished delegates, colleagues from the United Nations system and other participants for coming together, in a spirit of partnership, to continue to this vital work, which means so much to the world's people.
وأود أيضا أن أحيي جميع رؤساء الدول أو الحكومات اﻵخرين، والمندوبين الموقرين، والزمﻻء من منظومة اﻷمم المتحدة وغيرهم من المشاركين على تجمعهم هنا، بروح الشراكة، لمواصلة هذا العمل الحيوي الذي يعني الكثير لسكان العالم
With this quotation I today invite the distinguished delegates to the Conference on Disarmament to give their enthusiastic
وبهذا الاقتباس، أدعو اليوم المندوبين الموقرين إلى مؤتمر نزع السلاح إلى
Distinguished delegates, during the break important and I believe useful informal consultations took place on the proposal made by the distinguished representative of Australia which was put forward at this meeting.
أيها المندوبون الموقرون لقد دارت أثناء فترة التوقف مشاورات غير رسمية هامة وأظنها مفيدة، بناء على اﻻقتراح الذي تقدم به ممثل استراليا الموقر في هذه الجلسة
Distinguished delegates will recall that the publishing programme and processes, and their related costs, have consistently been
ويذكر أعضاء الوفود الموقرون أن برنامج وعمليات النشر والتكاليف ذات الصلة كان على الدوام موضع اهتمام هذه اللجنة.
Ms. Haile(Eritrea): At the outset, allow me to join the distinguished delegates who spoke before me in congratulating you, Sir, on your election as Chairperson of the First Committee during the Assembly ' s sixty-second session.
السيدة هايلي(إريتريا)(تكلمت بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أنضم إلى المندوبين الموقرين الذين تكلموا قبلي وأهنئكم سيدي على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى خلال الدورة الثانية والستين للجمعية
In conclusion, I would like to encourage every one of you, distinguished delegates, to continue our joint efforts with good will
وأود في ختام كلمتي أن أشجع كل واحد منكم أيها المندوبون الموقرون على مواصلة جهودنا المشتركة بإرادة قوية وبمرونة
The PRESIDENT: Thank you. Distinguished delegates, after several weeks of intensive negotiations and consultations, we have been able to adopt the report of the Conference on Disarmament to the forthcoming General Assembly of the United Nations.
الرئيس: أشكركم، أيها المندوبون الموقرون، فقد تمكنا بعد أسابيع عديدة من المفاوضات والمشاورات المكثفة، من اعتماد تقرير مؤتمر نزع السﻻح الذي يقدم إلى الدورة القادمة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة
The delegation of Brunei Darussalam expressed its appreciation to the Secretariat and the Bureau for their efforts in ensuring the success of the UPR session, and thanked all the distinguished delegates for their statements.
وأعرب وفد بروني دار السلام عن تقديره للأمانة وللمكتب على جهودهما لضمان نجاح دورة الاستعراض الدوري الشامل وشكر جميع المندوبين الموقرين على بياناتهم
Distinguished delegates, as I announced earlier, I shall now suspend this plenary meeting, and, in 10 minutes ' time, I will convene an informal meeting to consider the draft decision on the appointment of three special coordinators.
المندوبون الموقرون، كما أعلنت من قبل فإنني سأعلق هذه الجلسة العامة الآن وسأقوم في غضون 10 دقائق بعقد جلسة غير رسمية للنظر في مشروع المقرر المتعلق بتعيين المنسقين الخاصين الثلاثة
May I now make some closing remarks as we come to the end of Kenya ' s presidency of this Conference? Distinguished delegates and dear colleagues, it has been a great honour for my country, and for me personally, to preside over the Conference on Disarmament.
واﻵن، وقد وصلنا الى نهاية فترة رئاسة كينيا لهذا المؤتمر، هل تسمحون لي بإبداء بعض المﻻحظات الختامية؟ السادة المندوبون الموقرون وزمﻻئي اﻷعزاء، لقد كان شرفاً كبيراً لبلدي، ولي شخصياً، ترؤس مؤتمر نزع السﻻح
Distinguished delegates, as I informed you last Thursday, this plenary will be followed immediately by an informal plenary meeting devoted to a discussion on ways and means of getting the Conference on Disarmament back to work.
أعضاء الوفود الموقّرين، كما أخبرتكم بذلك يوم الثلاثاء الماضي، ستعقد مباشرة بعد هذه الجلسة العامة جلسة عامة غير رسمية تكرس لمناقشة سبل ووسائل استئناف المؤتمر عمله
Results: 94, Time: 0.0846

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic