DIVISIONS in Arabic translation

[di'viʒnz]
[di'viʒnz]
الانقسامات
division
divide
split
cleavages
rifts
schisms
fissures
dichotomies
أقسام
section
department
division
التقسيمات
partition
division
divides
the subdivisions
شعبة
division
للانقسامات
وانقسامات

Examples of using Divisions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Responsibility for the SPAP rests with all parts of the organization, and regional offices and headquarters divisions have been reporting on its implementation since it was launched.
وتقع المسؤولية عن خطة العمل الاستراتيجية على جميع أجزاء مكونات المنظمة، وكانت المكاتب الإقليمية وشُعب المقر تقدم التقارير عن تنفيذها منذ أن بدأت
(e) Reporting of those UNGEGN geographical/linguistic divisions that met during the Eighth Conference in Berlin;
(هـ) تقديم تقارير الشـُّـعب الجغرافية/اللغويـة التابعة لفريق الخبراء والتي اجتمعت خلال المؤتمر الثامن في برلين
Following the meeting, the departments, units and divisions submitted information to the Office of Gender Affairs for inclusion in the Territory ' s report.
وعقب الاجتماع، قدمت الإدارات والوحدات والشُعب معلومات لمكتب الشؤون الجنسانية لإدراجها في تقرير الإقليم
During the first decades of its history, Sibir was subsequently relegated between the elite and second-rate divisions of the Soviet and Russian hockey championships until it finally settled in the Superleague after the 2002- 03 season.
خلال العقود الأولى من تاريخه، تم بعد ذلك هبوط Sibir بين فرق النخبة والفرق من الدرجة الثانية في بطولات الهوكي السوفيتية والروسية حتى استقر أخيرًا في سوبر ليغو الدوري الروسي بعد موسم 2002-2003
Through its global network, and so here the divisions we have a unique chance to learn from the experience of others, to use not just one but a few examples, to combine them and make your own conclusions.
وحتى هنا لدينا من خلال شبكتها العالمية أقسام فرصة فريدة للتعلم من خبرات الآخرين، ليست واحدة تستخدم سوى أمثلة قليلة، إلى الجمع بينهما، وجعل الاستنتاجات الخاصة بك
Waste Management division is considered one of the most important divisions in the company. Specially established for waste management
يعتبر قسم إدارة النفايات واحدة من أهم أقسام في الشركة و التي أنشئت خصيصا لإدارة النفايات و نظافة المدينة من
It will be played by the first and second level divisions of the Qatari football league structure.
ستلعبها فرق المستوى الأول والثاني من هيكل الدوري القطري لكرة القدم
The divisions will be Africa I, Africa II, Americas and Europe(merging the previous Divisions for the Americas and for Europe), and Asia(merging the previous Divisions for East Asia and the Pacific and for West Asia).
وهذه الشعب هي: شعبة أفريقيا اﻷولى، وشعبة أفريقيا الثانية، وشعبة اﻷمريكتين وأوروبا الناجمة عن دمج شعبة اﻷمريكتين وشعبة أوروبا السابقتين(، وشعبة آسيا)الناجمة عن دمج شعبة شرق آسيا والمحيط الهادئ وشعبة غرب آسيا السابقتين
Economic Development Division in collaboration with the Commission ' s subregional Headquarters in Mexico and Port-of-Spain and its offices in Buenos Aires, Brasilia, Bogota, Montevideo and Washington, D.C., as well as other substantive divisions of the Commission.
شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
The Division comprises the former Information Centres and Communications and Project Management Divisions, as well as the liaison functions with non-governmental organizations and institutional relations and dissemination activities previously carried out by the former Dissemination Division..
وتضم الشعبة شعبة مراكز اﻹعﻻم وشعبة اﻻتصاﻻت وإدارة المشاريع السابقتين فضﻻ عن مهمات اﻻتصال بالمنظمات غير الحكومية وأنشطة العﻻقات والنشر المؤسسية التي كانت تقوم بها من ذي قبل شعبة النشر السابقة
(b) The Divisions of Regional Operations and Safety and Security Services are responsible for monitoring the implementation of established security and safety policies, although this falls within the purview of the Compliance, Evaluation and Monitoring Unit.
(ب) وتضطلع شعبة العمليات الإقليمية وخدمات السلامة والأمن بالمسؤولية عن رصد تنفيذ السياسات المعتمدة للأمن والسلامة، مع أن هذا يندرج ضمن اختصاص وحدة الامتثال والتقييم والرصد
Therefore, aware of our responsibilities, the demands of the time and the expectations of the people and the citizens for the development and progress of Serbia in peace, we consign all the divisions of the past to history.
ولذلك، فإنه إدراكا لمسؤولياتنا، وطلبات العصر وآمال شعبنا ومواطنينا في تنمية صربيا وتقدمها في سﻻم، فإننا نترك كل انقسامات الماضي للتاريخ
Similar to the Programme Planning and Budget and Peacekeeping Financing Divisions, the Systems Support Unit of the Accounts Division and the related information technology support resources will also be transferred to the newly established Financial Information Operations Service.
وعلى غرار شعبة تخطيط البرامج والميزانية وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام، ستُنقل وحدة دعم النظم التابعة لشعبة الحسابات وموارد دعم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بها إلى دائرة المعلوماتية المالية المنشأة حديثاً
It is my hope that with the creation of common institutions, elected authorities at the national and entity levels will devote themselves to countering the negative developments of recent years by focusing on healing the divisions that led to untold suffering.
ويحدوني اﻷمل أنه بإنشاء مؤسسات عامة سوف تكرس السلطات المنتخبة على الصعيدين الوطني والكياني نفسها لمواجهة التطورات السلبية للسنوات اﻷخيرة عن طريق التركيز على التئام التقسيمات التي أدت إلى معاناة ﻻ تُوصف
It will once again perpetuate the divisions created by the NPT, which distinguishes between" the haves" and" the have-nots" among the States parties, the legacy of which has been preventing the Treaty from achieving its universality.
وسيؤدي ذلك مرة أخرى إلى إدامة اﻻنقسامات التي ولّدتها معاهدة عدم اﻻنتشار، التي تميز بين" الذين يملكون" و" الذين ﻻ يملكون" من بين الدول اﻷطراف، والتي يترتب عليها الحؤول دون تحقيق الطابع العالمي للمعاهدة
The entire region of Central and Eastern Europe was undergoing rapid transformation that provided unprecedented opportunities for continuing the integration process, establishing an efficient security system, abolishing geopolitical divisions and gradually eliminating disparities in the area of development.
وأضافت أن منطقة أوروبا الوسطى والشرقية بأكملها تشهد تحوﻻ سريعا يوفر فرصا ﻻ مثيل لها لمواصلة عملية التكامل، وينشئ نظام أمن كفئا ويلغي اﻻنقسامات الجغرافية والسياسية ويقضي تدريجيا على الفوارق في ميدان التنمية
without the presence of the Armed Forces to serve as a stabilizing factor in the province, a full-blown civil war could breakout as deep-seated divisions continue to exist within the East Timorese society.
امتنع وجود القوات المسلحة باعتبارها عامل استقرار في المنطقة من احتمال نشوب حرب أهلية متأججة لسبب اﻻنقسامات العميقة التي ما زالت قائمة في مجتمع تيمور الشرقية
other United Nations departments in Geneva, the distribution of publications via internal mailing lists managed by Divisions can result in duplication.
يسفر عن اﻻزدواج، كما أوضحت ذلك لﻷونكتاد وﻹدارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في جنيف شعبة خدمات المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
Africa II Divisions, the Americas and Europe Division, and the Asia and the Pacific Division, which are assisted by the Policy Planning Unit.
بشعبتي أفريقيا الأولى والثانية، وشعبة الأمريكتين وأوروبا، وشعبة آسيا والمحيط الهادئ، وتساعدها في هذا وحدة تخطيط السياسات
Indian Divisions.
الهندية الانقسامات
Results: 96301, Time: 0.1015

Top dictionary queries

English - Arabic