DRAWN in Arabic translation

[drɔːn]

Examples of using Drawn in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Drawn and quarterly.
تعادل وربع
Detectives have their guns drawn.
قد سحب المحققون أسلحتهم
Cold drawn seamless tube- Quality Supplier from China.
Cold drawn seamless tube- جودة المزود من الصين
Our curtains drawn into the setting sun.
ستارنا سحب في شروق الشمس
Hey, take Mr. Fellig to get his blood drawn.
يا، وارد السّيد فيليج للحصول على دمّه سحب
Our site, we have repeatedly drawn attention to the visitors that the timely diagnosis of treatment in most cases is the key to successful treatment.
موقعنا، ونحن قد رسمت مرارا الانتباه للزوار أن التشخيص في الوقت المناسب من العلاج في معظم الحالات هو المفتاح لنجاح العلاج
False tuexturing machine is mainly used for processing fully drawn yarn, including tfo twisting, false twisting, process the FDY fiber into elastic and soft.
يستخدم أساسا آلة tuexturing لتجهيز خيوط مسحوب بالكامل، بما في ذلك التواء tfo، التواء الكاذب، عملية الألياف FDY إلى مرنة وناعمة
Upon Facility approval, all applicants must provide an undated Security Cheque for the Value of the property, drawn on the personal account of the Customer.
فور الموافقة على التسهيلات، يجب على جميع أصحاب الطلبات تقديم شيك ضمان غير مؤرخ بقيمة العقار مسحوب على الحساب الشخصي للعميل
He developed the hemicyclium, a sundial which has the hour lines drawn on the surface of a conic section giving greater accuracy.
طور hemicyclium، الساعة الشمسيه التي لديها خطوط الانتباه ساعة على سطح مخروطي من الباب اعطاء مزيد من الدقه
Previous reports have drawn attention to the humanitarian crisis in the occupied Palestinian territory resulting from the occupation and the construction of the wall.
وقد وجهت تقارير سابقة الانتباه إلى الأزمة الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة التي أسفر عنها الاحتلال وبنـاء الجـدار
MINURCA has drawn the provisions of resolution 1230(1999) concerning the limitation of the role of FORSDIR to the Government ' s attention.
وقد وجهت البعثة اهتمام الحكومة إلى أحكام القرار ١٢٣٠ ١٩٩٩ المتعلقة بالحد من الدور الذي يؤديه الحرس الجمهوري
The Secretary-General has on several occasions this year and in the past drawn our attention to the increasing seriousness of the financial situation of the Organization.
لقد استرعى اﻷمين العام في مناسبات عديدة هذا العام، وفي الماضي، انتباهنا إل الخطورة المتزايدة للحالة المالية للمنظمة
Bangladesh has drawn important lessons from the political and social evils that ensued from illegal overthrow of democratically elected governments.
لقد استخلصت بنغلاديش دروساً هامة من الشرور السياسية والاجتماعية التي نجمت عن الإطاحة غير المشروعة بالحكومات المنتخبة ديمقراطياً
Assembly President Kerim has drawn attention to another responsibility we all share:
وقد استرعى رئيس الجمعية كريم الانتباه إلى مسؤولية أخرى نتشاطرها جميعا:
The Government noted that the Special Rapporteur had drawn attention to principles 2 and 6 of the Basic Principles on the Independence of the Judiciary.
ولاحظت الحكومة أن المقرر الخاص قد استرعى الانتباه إلى المبدأين 2 و6 من المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
The research was carried out in 720 Roma households, drawn from segregated, separated and dispersed households.
وشمل البحث دراسة 720 أسرة معيشية لطائفة الروما، استخلصت من أسر معيشية معزولة ومنفصلة ومتفرقة
The working paper by Mr. Hadden will be drawn upon also under this item of the agenda.
وسيتم الاعتماد أيضاً على ورقة عمل السيد هادن في إطار هذا البند من جدول الأعمال
E-governance has drawn increasing attention as a potential" enabler" to facilitate civic participation.
وقد اجتذبت الحوكمة الإلكترونية اهتماما متزايدا باعتبارها" أداة تمكين" محتملة لتيسير مشاركة المجتمع المدني
The deteriorating situation in Gaza has drawn the attention of the Government of India, and the plight of the population has become heart-rending.
وقد استرعت الحالة المتدهورة في غزة اهتمام حكومة الهند وأصبحت محنة السكان تمزق نياط القلوب
Some special rapporteurs also report on their own investigations of specific cases drawn to their attention.
ويفيد أيضاً بعض المقررين الخاصين عن التحقيقات التي قاموا بإجرائها بشأن حالات محددة استرعت انتباههم
Results: 3265, Time: 0.14

Top dictionary queries

English - Arabic