EFFECTIVE AND RESPONSIVE in Arabic translation

[i'fektiv ænd ri'spɒnsiv]
[i'fektiv ænd ri'spɒnsiv]
فعالية واستجابة
وفعالية واستجابة
فعالية و استجابة
فعالة وسريعة الاستجابة
فعالة ومستجيبة

Examples of using Effective and responsive in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In paragraph 76, the Assembly recognized the important role that the effective and responsive resident coordinator/humanitarian coordinator systems can play in situations of transition from relief to development.
وتعترف الجمعية، في الفقرة 76، بما يمكن أن يضطلع به نظام مستجيب وفعّال للمنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية من دور مهم في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
Through an annual competition, it rewards the creative achievements and contributions of public service institutions with respect to promoting a more effective and responsive public administration in countries worldwide.
ويجري منحها من خلال تنظيم منافسة سنوية تتوّج بمكافأة مؤسسات الخدمة العامة الفائزة على ما حققته من إنجازات وقدمته من إسهامات مبتكرة في الترويج لانتهاج أسلوب إدارة عامة أكثر فعالية واستجابة للاحتياجات في البلدان على نطاق العالم
This issue is being taken up by my senior managers, who have initiated a review and will submit their recommendations later this year as to how to make these task forces more effective and responsive to the needs of the field.
وينكب على دراسة هذه المسألة كبار المديرين، الذين شرعوا في إجراء استعراض في هذا الشأن، وسيقدمون توصياتهم في وقت لاحق من هذا العام بشأن كيفية جعل فرق العمل هذه أكثر فعالية وأكثر استجابة للاحتياجات في الميدان
At the last two sessions the General Assembly has directed its attention not only towards reforming and revitalizing the United Nations but also towards making the General Assembly a more effective and responsive forum.
وفي الدورتين السابقتين وجهت الجمعية العامة اهتمامها ليس فقط الى إصﻻح وتنشيط اﻷمم المتحدة ولكن أيضا الى جعل الجمعية العامة محفﻻ أكثر فاعلية واستجابة
needs of the mission;(b) a more efficient, effective and responsive system; and(c) an enhanced medical capability.
توفير نظام أكثر كفاءة وفعالية وتجاوبا؛(ج) تعزيز القدرات الطبية
Mr. Hamed(Syrian Arab Republic) said that his delegation looked forward to a new world information order that would be more just, effective and responsive to the concerns of all peoples, instead of seeking to manipulate public opinion in the service of narrow political interests.
السيد حامد(الجمهورية العربة السورية): قال إن وفده يتطلع إلى نظام إعلامي عالمي جديد يكون أكثر عدالة وفعالية ويلبي اهتمامات جميع الشعوب، بدلا من التحكم في توجيه الرأي العام خدمة لمصالح سياسية ضيقة
In our ongoing efforts to reform and strengthen the United Nations, making it more effective and responsive to today ' s challenges-- poverty and hunger, the HIV/AIDS pandemic, civil wars and the war on terror-- we should place human lives and human dignity at the centre of all our efforts.
وفي غمرة جهودنا المستمرة لإصلاح الأمم المتحدة وتعزيزها، لكي نجعلها أكثر فعالية واستجابة لتحديات اليوم، الفقر والجوع، ووباء نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحروب الأهلية، والحرب على الإرهاب، ينبغي أن نجعل أرواح البشر والكرامة الإنسانية محورا لجميع جهودنا
My delegation sincerely feels that as we study together every possible means of strengthening the structure of the United Nations to make it more effective and responsive to a changing world the security of small States must be given its rightful place when priorities are reviewed
ويرى وفد بﻻدي بإخﻻص أننا إذ ندرس معا كل خطــــوة ممكنة لتعزيز هيكل اﻷمم المتحدة لجعلها أكثر فعالية واستجابة للعالم المتغير فإن أمن الدول الصغرى يجب أن يعطى مكانه السليم لدى استعراض اﻷولويات ويجب النظر بوجه
Japan ' s position is that the Security Council must be reformed through modifications that include the expansion of both the permanent and non-permanent categories of membership, as well as improvement in the Council ' s working methods, so as to make the body more broadly representative, legitimate, effective and responsive to the realities of the current international community.
يتمثل موقف اليابان في أنه يجب إصلاح مجلس الأمن بإجراء التعديلات التي تشمل توسيع العضوية في الفئتين الدائمة وغير الدائمة، فضلا عن تحسين أساليب عمل المجلس، لجعل الهيئة أكثر تمثيلا وشرعية وفعالية واستجابة لواقع المجتمع الدولي الحالي
There is evidence that where women participate and influence decision-making, this leads to more efficient, effective and responsive decisions for women; helps progress towards gender equality; and helps transform the deep-rooted social norms and attitudes that act as barriers.
هناك أدلة على أن الحالات التي تشارك فيها المرأة في عمليات صنع القرارات وتؤثر فيها، تفضي إلى اتخاذ قرارات تتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية والاستجابة في ما يتعلق بشؤون المرأة، وتساعد في إحراز تقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين؛ وتساعد على إحداث تغير في الأعراف والمواقف الاجتماعية العميقة الجذور التي تشكل عائقا أمام إحراز أي تقدم
The increase in maximum funding per project to $100,000, approved in September 2010 as an extraordinary measure, provided the Mission with additional opportunities to execute more effective and responsive projects in support of local demands and the priority areas in recovery efforts of the Government of Haiti.
تمت الموافقة في أيلول/سبتمبر 2010، على زيادة الحد الأقصى لتمويل المشروع الواحد إلى 000 100 دولار، كتدبير استثنائي، وأتاح ذلك للبعثة فرصاً إضافية لتنفيذ المزيد من المشاريع الفعالة والتي تلبي الاحتياجات لدعم متطلبات محلية ومجالات ذات أولوية في جهود الإنعاش التي تبذلها حكومة هايتي
The Ministers recalled that the initiative to strengthen the Economic and Social Council was aimed at making the Council more relevant, effective and responsive to current and emerging global sustainable development challenges as a central mechanism for coordinating the activities of the United Nations system with a relevant role in ensuring the implementation of its decisions in the activities of agencies, funds and programmes through their executive boards.
وأشار الوزراء إلى أن المبادرة المتعلقة بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي ترمي إلى جعل المجلس أكثر فائدة وفعالية واستجابة للتحديات القائمة والناشئة في مجال التنمية المستدامة العالمية، بوصفه آلية مركزية لتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة لها دور هام في ضمان تنفيذ قراراتها في الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات والصناديق والبرامج عن طريق مجالسها التنفيذية
It is proposed that the General Assembly should invite the Secretary-General, as chairman of the United Nations System ' s Chief Executives Board for Coordination, to consider establishing a new coordinating mechanism for issues relating to oceans and seas, taking into account the decisions of the World Summit on Sustainable Development in this regard, and should recommend that this new mechanism should be transparent, effective and responsive and could be based upon the following approaches.
ويُقترح على الجمعية العامة أن تدعو الأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إلى أن ينظر في إنشاء آليات تنسيقية جديدة في ميدان القضايا المتصلة بالمحيطات والبحار، في إطار مراعاة قرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في هذا الشأن، وأن توصي بأن تكون هذه الآلية الجديدة متسمة بالشفافية والفعالية والاستجابة مع إمكانية استنادها إلى النُهُج التالية
Effective and responsive advice from experienced immigration solicitors.
مشورة فعالة ومجدية من محامين متخصصين في مجال الهجرة
An effective and responsive performance framework, including benchmarking.
فعالية إطار الأداء وتجاوبه، بما في ذلك اشتماله على نقاط إرشادية
Efforts are needed to make social protection systems more effective and responsive to economic changes.
كما تدعو الحاجة إلى بذل الجهود لجعل نظم الحماية الاجتماعية أكثر فعالية واستجابة للتغييرات الاقتصادية
Countries should adopt comprehensive policy frameworks to create an efficient, effective and responsive public administration.
وعلى البلدان أن تعتمد أطراً سياسية شاملة لإنشاء إدارة عامة تتسم بالفعالية والكفاءة والاستجابة
Timely reimbursement might provide a mechanism that would allow the Organization to be more effective and responsive.
فالسداد في الوقت المطلوب يمكن أن يكون بمثابة آلية تتيح للمنظمة أن تكون أكثر فعالية واستجابة
Interaction between emerging trends and concepts could create auspicious conditions for a more effective and responsive United Nations.
والتفاعل بيــن اﻻتجاهات والمفاهيم الناشئة يمكن أن يهيـئ ظروفــا مواتية لقيام أمم متحدة تكون أكثر فعالية واستجابة
The panel on economic development had focused on making international assistance more effective and responsive to Palestinian needs.
واستطرد يقول إن الفريق المعني بالتنمية اﻻقتصادية ركز على جعل المساعدة الدولية أكثر فعالية واستجابة لﻻحتياجات الفلسطينية
Results: 586, Time: 0.0765

Effective and responsive in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic