EMBARGO MONITORING in Arabic translation

[im'bɑːgəʊ 'mɒnitəriŋ]
[im'bɑːgəʊ 'mɒnitəriŋ]
رصد الحظر
برصد الحظر
رصد حظر
مراقبة حظر

Examples of using Embargo monitoring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He stressed the importance of providing adequate resources and expertise to UNAMID in order to enhance its arms embargo monitoring capacity.
وشدد على أهمية توفير الموارد الكافية والخبرة اللازمة للعملية المختلطة من أجل تعزيز قدرتها على رصد حظر توريد الأسلحة
The Advisory Committee notes that, in the performance report for UNOCI for 2011/12, the embargo monitoring reports outlined several issues related to access of inspections to military barracks and installations.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقارير رصد الحظر، في تقرير الأداء المتعلق بالعملية للفترة 2011/2012، قد بينت عدة مسائل تتعلق بإمكانية الوصول إلى الثكنات والمنشآت العسكرية لتفتيشها
The staffing requirements of the consolidated Joint Analysis and Operations and Embargo Monitoring Section will be accommodated partly from the redeployment of one post at the P-5 level and one post at the P-3 level from the Joint Mission Analysis Centre.
وستتم تلبية احتياجات القسم الموحد للتحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر من الموظفين بشكل جزئي من خلال نقل وظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-3 من مركز التحليل المشترك للبعثة
In addition, the Chairman sent a letter to the relevant official in the United Nations Secretariat on various matters related to arms embargo monitoring, to which a response was received on 10 December.
وإضافة إلى ذلك، وجه الرئيس رسالة إلى الموظف المعني في الأمانة العامة للأمم المتحدة تناولت مختلف المسائل المتعلقة برصد الحظر على الأسلحة، وتلقى ردا عليها في 10 كانون الأول/ديسمبر
seconded customs officers to provide consistent and sustainable support to the national customs authorities in the area of embargo monitoring and sanction violations verification.
يستقدمون على سبيل الإعارة، من أجل توفير دعم مستمر ومستدام للسلطات الجمركية الوطنية في مجال رصد الحظر والتحقق من انتهاكات نظام الجزاءات
It is hoped that the defence industry will take up this opportunity to assist in arms embargo monitoring. The Security Council Committee will be kept fully informed as this project progresses.
وثمة أمل في أن تشارك الصناعة الدفاعية في هذه الفرصة للمساعدة في رصد حظر الأسلحة، وسيجري وفقاً لذلك إطلاع لجنة مجلس الأمن بشكل تام على التقدم الذي يحرزه هذا المشروع
Difficulties continue to be encountered in recruiting the remaining francophone police officers required to perform specialist functions, in particular in the fields of training, ethics and discipline, reform and restructuring, criminal investigations, customs and border patrols and embargo monitoring.
واستمرت الصعوبات تعترض توظيف ما تبقى من ضباط الشرطة الناطقين بالفرنسية للاضطلاع بمهام متخصصة، لا سيما في مجالات التدريب، وآداب السلوك، والانضباط، والإصلاح وإعادة الهيكلة، وإجراء التحقيقات الجنائية، ومراقبة الجمارك والقيام بدوريات الحدود ورصد الحظر
Consequently, the Group of Experts met with Numbi, the Chief of the Congolese Air Force, to discuss internal military flights and a need for modalities in the spirit of cooperation pursuant to the mandate of MONUC and the arms embargo monitoring mechanism.
وبناء على ذلك، اجتمع فريق الخبراء بنومبي، قائد القوة الجوية، لمناقشة مسألة الرحلات العسكرية الداخلية والحاجة إلى وضع طرائق تنطلق من روح التعاون المنسجمة مع ولاية البعثة وآلية رصد حظر الأسلحة
Until late 2005, UNOCI maintained an embargo cell but this was merged into a joint DDR-embargo cell in 2006 and embargo monitoring became a sub-set of DDR with minimal personnel.
فحتى أواخر عام 2005، أبقت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على خلية للحظر، إلا أنها أُدمجت في خلية مشتركة معنية بالحظر ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عام 2006، وأصبح رصد الحظر مجموعة فرعية من عمل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعدد قليل جدا من الموظفين
International staff: net decrease of 2 posts(abolishment of 2 P-3 posts, redeployment of 1 P-4 post from the Child Protection Section, reassignment of 1 P-3 post to the Joint Analysis and Operations and Embargo Monitoring Section).
الموظفون الدوليون: تخفيض صاف بمقدار وظيفتين(إلغاء وظيفتين برتبة ف-3، ونقل وظيفة برتبة ف-4 من قسم حماية الطفل، وإعادة ندب وظيفة برتبة ف-3 إلى قسم التحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر
Chief of Joint Mission Analysis Centre post redeployed within the Section(Section name changed from Joint Mission Analysis Centre to the Joint Analysis and Operations and Embargo Monitoring Section).
نقل وظيفة ثابتة لرئيس مركز التحليل المشترك للبعثة في القسم(تغيّر اسم القسم من مركز التحليل المشترك للبعثة إلى قسم التحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر
The creation of an embargo cell by the United Nations Operation in Côte d ' Ivoire(UNOCI) in August 2006 is mainstreaming embargo monitoring, with the support of the Special Representative of the Secretary-General and the Chief of Staff.
وكان من شأن قيام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بإنشاء خلية معنية بالحظر في آب/أغسطس 2006 أن أصبح رصد الحظر نشاطاً رئيسياً بدعم من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتبه
Uganda should appoint appropriate focal points for the arms embargo monitoring mechanism.
الديمقراطية ورواندا وأوغندا أن تعين مراكز تنسيق ملائمة لآلية رصد الحظر على الأسلحة
While the establishment of a joint mission analysis cell in UNOCI will be a useful information management tool, it will prove essential for the arms embargo monitoring process.
ورغـم أن إنشاء خلية التحليل المشتركة للبعثـة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ستكون أداة مفيدة لإدارة المعلومات، فـإنها ستكون أداة لا يستـغنى عنها في عملية رصـد حظر الأسلحة
International staff: decrease of 2 posts(reassignment of 1 P-4 post to the Joint Analysis and Operations and Embargo Monitoring Section, redeployment of 1 P-4 post to the Security Sector Reform Section).
الموظفون الدوليون: تخفيض بمقدار وظيفتين(إعادة ندب وظيفة برتبة ف-4 إلى قسم التحليل والعمليات المشتركة ورصد الحظر، ونقل وظيفة برتبة ف-4 إلى قسم إصلاح قطاع الأمن
(b) That arms embargo monitoring be mainstreamed immediately within the operational structures of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur as well as other United Nations peacekeeping operations and the European Union protection force deployed in the region.
(ب) إدماج رصد حظر الأسلحة، على الفور، في البنى العملياتية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وفي إطار عمليات الأمم المتحدة الأخرى لحفظ السلام وقوة الحماية التابعة للاتحاد الأوروبي المنتشرة في المنطقة
It is proposed to redeploy one post at the P-4 level and two posts at the P-3 level of Political Affairs Officer to the Joint Analysis and Operations and Embargo Monitoring Section in accordance with the result of the civilian staffing review as explained in paragraph 51 above.
ويُقترح نقل وظيفة برتبة ف-4 ووظيفتين برتبة ف-3 لموظفين للشؤون السياسية إلى قسم التحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر وفقا لنتائج استعراض ملاك الموظفين المدنيين على النحو المبين في الفقرة 51 أعلاه
The UNOCI Integrated Embargo Monitoring Unit documented that the ammunition handed in at these events included approximately 40 identical rounds of 7.62 x 39mm ammunition with markings not previously recorded in Côte d'Ivoire(see annex 3).
ووثقت الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة للعملية أن الذخائر المسلمة في هذه الأحداث شملت حوالي 40 طلقة متطابقة من عيار 1.62 x 39 ملمترا تحمل علامات لم تسجل سابقا في كوت ديفوار(انظر المرفق 3
In September 2011, the UNOCI Integrated Embargo Monitoring Unit was again unable to access the sites in Korhogo despite being in possession of an authorization signed by Mr. Fofié.
وفي أيلول/سبتمبر 2011، تعذر على الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مرة أخرى دخول المواقع في كوروغو رغم حصولها على إذن يحمل توقيع السيد فوفيي
In August 2012, the UNOCI Integrated Embargo Monitoring Unit informed the Group about the presence in Abidjan International Airport of several boxes containing combat knives manufactured by the Austrian company GLOCK Ges. m. b. H.(see annex 5).
في آب/أغسطس 2012، أبلغت الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الفريق أنها اكتشفت، في مطار أبيدجان الدولي، وجود عدة صناديق تحتــوي علـــى سكاكين قتــال مـــن صنـــع شركة GLOCK Ges. m. b. H. النمساوية(انظر المرفق 5
Results: 87, Time: 0.0365

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic