MONITORING in Arabic translation

['mɒnitəriŋ]
['mɒnitəriŋ]
والرصد
observation
للرصد
for monitoring
on monitoring
ومراقبة
control
monitor
and observe
surveillance
the monitoring
بالرصد
to monitoring
on monitoring
للمراقبة
control
surveillance
observation
monitoring
observer
supervision
oversight
to monitor
watch
UNSMIS
ترصد
monitor
surveillance
detect
observe
track
allocate
provided
provision had been made
مراقبة
watching
to monitor

Examples of using Monitoring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Publications are included in the programme budget in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, which were approved by the General Assembly in its resolutions 37/234 and 38/227.
تدرج المنشورات في الميزانية البرنامجية وفقا لﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراريها ٣٧/٢٣٤ و ٣٨/٢٢٧
The programme development sector focused on the promotion of the goals adopted by the World Summit for Children, the preparation of the national programme of action, policy and programme development, advocacy and data collection, coordination and monitoring.
وركز قطاع تنمية البرنامج على تعزيز اﻷهداف التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وإعداد برنامج عمل وطني، وتطوير السياسات والبرامج، والدعوة وجمع البيانات، والتنسيق والرصد
Exhumations were also attended by representatives of international institutions and organizations, the International Tribunal for the Former Yugoslavia(ICTY), the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE), and ICRC, in the capacity of a monitoring body.
ويحضر أيضاً عمليات استخراج الرفات ممثلون عن المؤسسات والمنظمات الدولية، والمحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، بصفتها هيئات للرصد
The present report outlines the work undertaken by the Inter-Agency and Expert Group on Millennium Development Goals Indicators and the Statistics Division to monitor progress towards the Millennium Development Goals and to provide training to countries on national and subnational monitoring.
يوجز هذا التقرير العمل الذي قام به الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وشعبة الإحصاءات لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير التدريب للبلدان بشأن الرصد على الصعيدين الوطني ودون الوطني
The support of UNOCI will also include monitoring and/or ensuring the destruction or neutralization of the weapons surrendered by the militias, while providing the Government with assistance in responding to disturbances that might disrupt the process.
كما سيشمل دعم عملية الأمم المتحدة الرقابة على و/أو ضمان تدمير أو تحييد الأسلحة المسلّمة من قبل المليشيات، بينما يتم تقديم المساعدة إلى الحكومة للرد على الاضطرابات التي قد تعطل العملية
Public monitoring is carried out by human rights organizations(such as the SOVA Centre for Information and Analysis, the Moscow Bureau for Human Rights,
ويقوم بالرصد العام منظمات حقوق الإنسان(مثل مركز سوفا للمعلومات والتحليل ومكتب موسكو لحقوق الإنسان ومنظمة ميموريال)
He's well-versed in market analysis, algorithm monitoring and has served as a management consultant for Fortune 50 companies that have relied on his insight and strategies around big data management, risk mitigation and business process re-design.
يتمتع بخبرة واسعة في تحليل السوق ومراقبة الخوارزميات وعمل كمستشار إداري لشركات Fortune 50 التي اعتمدت على رؤيته واستراتيجياته حول إدارة البيانات الكبيرة وتخفيف المخاطر وإعادة تصميم العمليات التجارية
It also noted that the Polish national report addressed the issue of racial discrimination and appreciated the efforts made in this area, notably by creating a monitoring mechanism aimed at ensuring respect of equality of treatment for all ethnic groups.
ولاحظت أيضاً أن التقرير الوطني البولندي تناول مسألة التمييز العنصري، وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة في هذا المجال، ولا سيما عن طريق إنشاء آلية للرصد تهدف إلى ضمان احترام المساواة في المعاملة لكافة الجماعات الإثنية
Full closed protection improves using security; laser protection glass isolates laser radiation to human beings; automatic collection system of smokes and dusts is environment friendly; intelligent monitoring system reduces accident rate, making us enjoy beauty and health in cutting process.
حماية كاملة مغلقة يحسن باستخدام الأمن؛ زجاج حماية الليزر يعزل إشعاع الليزر للبشر؛ نظام جمع التلقائي من الدخان والغبار هو صديقة للبيئة؛ نظام مراقبة ذكي يقلل من معدل الحوادث، مما يجعلنا التمتع الجمال والصحة في عملية القطع
institutions; international cooperation; monitoring, assessment and reporting; and strengthening political commitment.
بين المنظمات والصكوك والمؤسسات؛ والتعاون الدولي؛ والرصد والتقييم والإبلاغ؛ وتعزيز الالتزام السياسي
it is vital that the United Nations Secretariat, through its Department for Policy Coordination and Sustainable Development, be equipped to fulfil the monitoring and coordination mandate assigned to it in detail in paragraph 123 of the Programme of Action.
تكون اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، عن طريق إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، مجهزة للوفاء بوﻻية الرصد والتنسيق التي عهد اليها بها بالتفصيل في الفقرة ١٢٣ من برنامج العمل
Iraq ' s compliance with this undertaking is subject to the Commission ' s plan for future monitoring and verification, and to the export/import mechanism, both referred to in paragraphs 27 and 28 of this report.
ويخضع امتثال العراق لهذا التعهد لخطة اللجنة المتعلقة بالرصد والتحقق في المستقبل وﻵلية التصدير/اﻻستيراد، المشار إليهما في الفقرتين ٢٧ و ٢٨ من هذا التقرير
As a follow-up to indicators of the special session of the General Assembly, Uganda has taken a number of measures in the critical areas relating to prevention and behaviour change, care and treatment, research, and monitoring and evaluation.
ومن قبيل متابعة مؤشرات الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، اتخذت أوغندا عددا من التدابير في المجالات الجوهرية المتعلقة بالوقاية وتغيير السلوك والرعاية والعلاج والبحوث والرصد والتقييم
The Board observed that UNHCR headquarters had not yet established an efficient system to collect all relevant project documents and monitoring reports and to review them periodically with a view to ensuring efficient project/programme implementation.
ﻻحظ المجلس أن مقر المفوضية لم يضع بعد نظاما ذا كفاءة لجمع كل وثائق المشاريع وتقارير الرصد ذات الصلة واستعراضها دوريا بهدف ضمان التنفيذ الكفء للمشاريع/البرامج
We also commend the Agency for its efforts in implementing the relevant Security Council resolutions on Iraq, and we look forward to the resumption of the Agency's ongoing monitoring and verification activities in that country without delay.
ونثني أيضا على الوكالة لجهودها الرامية إلى تنفيذ قـــرارات مجلس اﻷمـــــن المتصلة بالعراق، ونتطلع إلى استئناف أنشطة الوكالـــة الجارية فيما يتعلق بالرصد والتحقق في ذلك البلد دون تأخير
Closed-circuit video monitoring systems would be installed to record the proceedings in the court room
وستركب أنظمة دوائر مغلقة للمراقبة بالفيديو لتسجيل اﻻجراءات في قاعة المحكمة، وتحركات المتهمين في دخولهم
A joint effort was required from the entire international community, involving multilateral monitoring of macroeconomic policies in order to remedy global imbalances and to combat the speculative practices which lay behind the present turmoil in the markets.
لذا يلزم تضافر جهود المجتمع الدولي بأسره، بما يشمل الرقابة المتعددة الأطراف على سياسات الاقتصاد الكلي بغية معالجة أوجه الخلل العالمية ومكافحة الممارسات القائمة على المضاربة التي تكمن خلف الاضطراب الحالي في الأسواق
A tracking and monitoring system was established to provide timely reports on the pattern of return, returnee numbers and preferred return routes to facilitate the planning of returnee movement and inform possible resettlement and reintegration areas.
وتم إنشاء نظام للتتبع والرصد لتوفير تقارير جيدة التوقيت بشأن أنماط العودة، وأعداد العائدين، ومسارات العودة المفضلة، لتيسير تخطيط حركة العائدين وإبلاغ مناطق إعادة التوطين وإعادة الإدماج المحتملة
In Colombia, UNHCR sought to strengthen the national institutional framework for internally displaced persons at both the national and local level, and continue monitoring refugee outflows in border areas, which included organized and spontaneous return movements.
وسعت المفوضية، في كولومبيا، لتدعيم الإطار المؤسسي الوطني من أجل الأشخاص المشردين داخلياً على كلا المستويين الوطني والمحلي، وما زالت ترصد تدفقات اللاجئين في المناطق الحدودية، والتي شملت حركات عودة منظمة وتلقائية
A discussion took place among the members of the Council on the conditions and timing for the nuclear area to be left solely to ongoing monitoring, given the progress already made and the nature of the few issues still pending.
ودارت مناقشة بين أعضاء المجلس بشأن شروط وتوقيت ترك المنطقة النووية للمراقبة المستمرة فقط، نظــرا للتقدم الذي أحرز فعﻻ ولطبيعة القضايا القليلة التي ﻻ تزال معلقة
Results: 97337, Time: 0.0901

Top dictionary queries

English - Arabic