INCLUDING MONITORING in Arabic translation

[in'kluːdiŋ 'mɒnitəriŋ]
[in'kluːdiŋ 'mɒnitəriŋ]
ذلك رصد
ذلك مراقبة

Examples of using Including monitoring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Council stresses the role of UNAMA to continue to contribute to human rights protection, including monitoring of the situation of civilians in armed conflict.
ويشدد المجلس على دور البعثة في مواصلة الإسهام في حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك رصد حالة المدنيين في غمار الصراع المسلح
Verify compliance with the terms and conditions governing the use of the website(including monitoring private messages sent through our website private messaging service); and.
التأكد من الامتثال للشروط والأحكام التي تحكم استخدام الموقع(يشمل ذلك مراقبة الرسائل الخاصة المرسلة عبر خدمة الرسائل الخاصة) وكذلك
Establishment of a verification system, including monitoring fissile material production facilities and keeping records of those materials.
وإنشاء نظام للتحقق يشمل رصد مرافق إنتاج المواد الانشطارية وحفظ سجلات بهذه المواد
The Special Rapporteur also called on the institution to fulfil its mandate, including monitoring economic, social and cultural rights, and receiving individual complaints.
كما طلبت المقرّرة الخاصة إلى المؤسسة الاضطلاع بولايتها، بما في ذلك رصد حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتلقي شكاوى الأفراد(33
(a) Providing substantive, technical and administrative support to the judges of the Tribunal in the adjudication of cases, including monitoring and enforcing compliance with the rules of procedure of the Tribunal;
(أ) تقديم الدعم الموضوعي والتقني والإداري لقضاة المحكمة في البت في القضايا، بما في ذلك رصد الامتثال للائحة المحكمة وإنفاذها
UNDP will support the Palestinian Central Bureau of Statistics and other institutions in producing statistics, including monitoring the impact of unemployment on women.
وسيدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء والمؤسسات اﻷخرى العاملة في مجال اﻻحصاء، بما في ذلك رصد أثر البطالة على المرأة
The CEB machinery would be responsible for supporting the Senior Management Service, including monitoring and reporting progress.
وأضافت أن آلية مجلس الرؤساء التنفيذيين ستكون مسؤولة عن دعم دائرة الإدارة العليا، بما في ذلك الرصد وتقديم التقارير عن التقدم المحرز
(iv) Development of a national human rights protection priority plan, including monitoring human rights violations and addressing them with relevant national and local authorities.
Apos; 4' وضع خطة وطنية ذات أولوية لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك رصد انتهاكات حقوق الإنسان ومعالجتها مع السلطات الوطنية والمحلية المختصة
The new Equality and Anti-Discrimination Ombud had been given responsibilities in that area, including monitoring evictions and exclusion from the housing market.
وأسندت إلى الدائرة الجديدة المعنية بالمساواة ومكافحة التمييز مسؤوليات في هذا المجال، تشمل رصد حالات الطرد من المساكن والاستبعاد من سوق السكن
implementing partner selection and retention; project design, including monitoring and reporting expectations; project closure; and lessons learned.
اختيار الشركاء المنفذين واستبقاؤهم؛ تصميم المشاريع، بما في ذلك رصد التوقعات والإبلاغ عنها؛ إقفال المشاريع؛ الدروس المستفادة
The Executive Director had also initiated during 2009 the establishment of a task force with a view to developing a harmonized approach to results-based management, including monitoring.
وبدأ المدير التنفيذي أيضا خلال عام 2009 إنشاء فرقة عاملة تتولى وضع نهج منسق في الإدارة على أساس النتائج، بما في ذلك الرصد
A decision has been reached to use the Africa Partnership Forum as a forum for identifying strategic issues that would have an accelerated impact on the implementation of NEPAD, including monitoring commitments in support of NEPAD.
وقد تم التوصل إلى قرار لاستخدام منتدى الشراكة الأفريقية منبرا لتحديد المسائل الاستراتيجية التي قد يكون لها أثر تسريعي في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك رصد التعهدات المقدمة دعما للشراكة الجديدة
In Darfur, human rights officers conducted systematic monitoring of the human rights situation, including monitoring of camps of internally displaced persons, returnees, and the work of the national special court on the events in Darfur.
ففي دارفور، اضطلع موظفو حقوق الإنسان برصد منهجي لحالة حقوق الإنسان، بما في ذلك رصد مخيمات المشردين داخليا والعائدين وأعمال المحكمة الخاصة الوطنية المعنية بالأحداث التي وقعت في دارفور
Means of verification(including monitoring instruments and evaluations).
وسائل التحقق(بما في ذلك أدوات الرصد والتقييمات
Conduct personnel routines, including monitoring or arrangement workers.
القيام بإجراءات شؤون الموظفين, بما في ذلك العاملين في مجال الرصد أو الترتيب
Effectiveness evaluation, including monitoring of levels of POPs.
تقييم الفعالية، بما في ذلك رصد مستويات الملوثات العضوية الثابتة
Means of verification(including monitoring instruments and evaluations).
وسائل التحقق(بما فيها وسائل الرصد والتقييمات
Policy frameworks and institutional arrangements, including monitoring and accountability mechanisms.
أطر السياسات والترتيبات المؤسسية، بما في ذلك آليات الرصد والمساءلة
Guidelines and checklists on a gender-sensitive workplace, including monitoring and networking.
مبادئ توجيهية وقوائم مرجعية بشأن مراعاة الفروق بين الجنسين في أماكن العمل، بما في ذلك أعمال الرصد والتواصل الشبكي
(b) Continue strengthening results-based management, including monitoring and evaluation activities;
(ب) يواصل تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك أنشطة الرصد والتقييم
Results: 16602, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic