INCLUDING ACCESS in Arabic translation

[in'kluːdiŋ 'ækses]
[in'kluːdiŋ 'ækses]
في ذلك إمكانية
في ذلك الدخول
تشمل الحصول
يشمل الوصول
في ذلك الاستفادة
تتضمن الوصول
في ذلك النفاذ
في ذلك إتاحة
في ذلك فرص الوصول
في ذلك سبل الحصول
في ذلك الاطلاع
في ذلك سبل الوصول
في ذلك اللجوء

Examples of using Including access in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To strengthen legislation regarding domestic violence and to take measures to ensure access of migrants to services including access to the justice system(Mexico);
تعزيز التشريعات المتصلة بالعنف المنزلي واتخاذ تدابير لضمان إمكانية استفادة المهاجرين من الخدمات، بما يشمل إمكانية لجوئهم إلى نظام العدالة(المكسيك)
In addition, the lawyer is the key person in assisting the person deprived of liberty in exercising his or her rights, including access to complaints mechanisms.
بالإضافة إلى ذلك يعتبر المحامي الشخص الرئيسي الذي يساعد الشخص المحروم من حريته في ممارسته لحقوقه بما في ذلك إمكانية الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى
In monitoring the trials, UNMISS noted that basic guarantees of fair trial had been observed, including access to defence counsel.
ولاحظت البعثة، أثناء رصدها للمحاكمات، مراعاة ضمانات المحاكمات العادلة، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى محامي الدفاع
Concerns were also raised regarding fair trial safeguards, including access by convicts to lawyers and to their families.
وأثيرت أيضا مخاوف بشأن ضمانات المحاكمة العادلة، بما في ذلك إمكانية وصول المدانين إلى محامييهم وأسرهم
Such subsidies dramatically hamper sustainable development and therefore should be redirected to renewable energy and energy efficient funding, including access to energy for the poor.
وإن هذه الإعانات تعيق بشكل كبير التنمية المستدامة ولذلك يجب إعادة توجيهها إلى تمويل الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة، بما في ذلك حصول الفقراء على الطاقة
HIV prevention, care and treatment projects ensured that displaced people and returnees could benefit from a range of services, including access to national anti-retroviral drug programmes.
وكفلت مشاريع الوقاية والرعاية والعلاج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية استفادة المشردين والعائدين من مجموعة من الخدمات تشمل الوصول إلى البرامج الوطنية للأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي
ensure that obstetric and maternal health needs are adequately addressed, including access to these services by women in rural communities.
تكفل تلبية الاحتياجات الصحية المتعلقة بالولادة والأمومة تلبية كافية بما في ذلك إمكانية حصول المرأة في المجتمعات المحلية الريفية على هذه الخدمات
Please also indicate measures taken to ensure women ' s access to reproductive health services, including access to affordable contraceptives for both young women and men.
ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لضمان وصول المرأة إلى خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك حصول الشابات والشبان على حد سواء إلى وسائل منع الحمل بتكلفة ميسورة
The Committee encourages the State Party to ensure adequate legal protection of refugee children, including access to health, education and other social services.
وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان حماية قانونية كافية للأطفال اللاجئين، بما في ذلك فرص الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها من الخدمات الاجتماعية
Policy actions to enhance smallholder competitiveness and profitability, including access to markets.
إجراءات ذات طابع سياسي عام تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية والربحية للمالكين الصغار، بما في ذلك وصولهم إلى الأسواق
(e) Ensure that appropriate assistance and support are provided to all child victims, including access to basic services by children who are awaiting repatriation;
(ه) ضمان تقديم المساعدة والدعم المناسبين إلى جميع الأطفال الضحايا، بما في ذلك حصول الأطفال الذين ينتظرون إعادتهم إلى أوطانهم على الخدمات الأساسية
Victims of trafficking should have access to assistance, support and protection when awaiting repatriation proceedings, including access to legal, psychological and medical assistance.
وينبغي أن يكون لضحايا اﻻتجار إمكانية الحصول على المساعدة والدعم والحماية وقت انتظار إجراءات إعادتهم إلى الوطن، بما في ذلك إمكانية حصولهم على المساعدة القانونية والنفسية والطبية
Such economic, social and cultural exclusion leads to political exclusion, where individuals are prevented from exercising their rights as citizens, including access to decision-making.
وهذا الاستبعاد الاقتصادي والاجتماعي والثقافي يؤدي إلى الاستبعاد السياسي، الذي يُمنع فيه الأفراد من ممارسة حقوقهم كمواطنين، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى صنع القرار
(d) Ensure that restaveks are offered services for their physical and psychological recovery and social reintegration, including access to education.
(د) توفير الخدمات اللازمة للمعافاة البدنية والنفسية للأطفال الذين يقومون بالخدمة في المنازل ولاندماجهم من جديد في المجتمع، بما في ذلك وصولهم إلى التعليم
Armenia commended education improvements, including access for students with special needs.
وأطرت أرمينيا على التحسينات التي طرأت على مجال التعليم، بما في ذلك حصول الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة عليه
she is a refugee is being withdrawn is entitled to due process, including access to a court, and would also be entitled to seek judicial review as described above.
منه مركز اللاجئ أن يعامل وفقا للإجراءات القانونية الواجبة، بما في ذلك إمكانية المثول أمام محكمة، كما يحق له التماس المراجعة القضائية على النحو الوارد أعلاه
We underscore the importance of facilitating access by small island developing States to finance, including access to investment funds for renewable energy, and are ready to assist them to this effect.
ونشدد على أهمية تيسير حصول الدول الجزرية الصغيرة النامية على التمويل، بما في ذلك الاستفادة من الصناديق الاستثمارية للطاقة المتجددة، ونحن على استعداد لمساعدة هذه الدول على تحقيق ذلك
(e) Ensure that all children who abuse alcohol and/or use tobacco and drugs have access to effective services for rehabilitation from substance abuse, including access to treatment, counselling, recovery and reintegration.
(ﻫ) ضمان استفادة جميع الأطفال المدمنين على الكحول و/أو المدخنين ومتعاطي المخدرات من خدمات فعالة لإعادة تأهيلهم من الإدمان على العقاقير، بما في ذلك الاستفادة من العلاج والمشورة والتعافي وإعادة الإدماج
to seek international assistance, if necessary, for the development of such data collection and analysis efforts, including access to innovative concepts with respect to the data relevant for women ' s lives.
لزم الأمر، من أجل تطوير جهود جمع البيانات والتحليل هذه، بما في ذلك إمكانية الاستعانة بالمفاهيم المبتكرة المتعلقة بالبيانات ذات الصلة بحياة المرأة
The Government also strives to conserve the ecosystems, nature and water resources, including access to drinking water by completing the water supply network and waste management infrastructure.
وتسعى الحكومة أيضا إلى الحفاظ على النظم البيئية(الإيكولوجية) وعلى الطبيعة والموارد المائية، بما في ذلك سبل الحصول على مياه الشرب وذلك باستكمال إنشاء شبكة الإمداد بالمياه والبنية التحتية لإدارة تصريف النفايات
Results: 934, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic