ESTABLISHMENT OF A DATABASE in Arabic translation

تأسيس قاعدة بيانات
إقامة قاعدة بيانات
انشاء قاعدة بيانات

Examples of using Establishment of a database in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The resolution mandated the establishment of a database of currently available frequencies for use in emergency situations and the development of standard operating procedures for spectrum management in disasters.
ونص القرار على تكليفٍ بإنشاء قاعدة بيانات للترددات المتاحة حاليا بغرض استخدامها في حالات الطوارئ، وعلى وضع إجراءات تشغيل موحدة لإدارة الطيف في حالات الكوارث
Nevertheless, the information provided by Member States in the biennial reports questionnaire had enabled the establishment of a database that constituted a valuable source of information on the efforts made by Member States to implement the commitments assumed in 1998.
ومع ذلك فإن المعلومات التي قدّمتها الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية مكنت من إنشاء قاعدة بيانات شكلت مصدرا قيما للمعلومات عن الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتنفيذ ما تعهدت به من التزامات عام 1998
Several speakers welcomed the establishment of a database of asset recovery focal points and central authorities under the Convention as a means to encourage and enhance direct communication between officials of requesting and requested States.
ورحّب عدّة متكلّمين بإنشاء قاعدة بيانات لجهات الوصل والسلطات المركزية المعنية باسترداد الموجودات ضمن إطار الاتفاقية، كوسيلة لتشجيع وتعزيز الاتصال المباشر بين مسؤولي الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات
The Working Group examined the feasibility study concerning the establishment of a database, initially containing three elements(a list of organizations and events, a bibliography of publications, and a description of minorities).
ونظر الفريق العامل في دراسة الجدوى المتعلقة بإنشاء قاعدة بيانات تتضمن في البداية ثلاثة عناصر هي(قائمة بالمنظمات والأحداث، وثبت مراجع بالنشرات، ووصفا للأقليات
UNESCO supported the establishment of a database for the Southern African Consortium for Monitoring Educational Quality and the SADC Initiative on Improving Regional Capacity in Education Policy.
وقدمت اليونسكو دعما لإنشاء قاعدة بيانات لتجمع الجنوب الأفريقي المعني برصد نوعية التعليم، وقدمت دعما لمبادرة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن تحسين القدرات الإقليمية في مجال السياسة التعليمية
Attention given to the aspects of research and analysis, the establishment of a database and statistical data on the situation with regard to action against human trafficking and the exchange of experiences and information in this regard with the competent authorities in Qatar(government bodies and civil society organizations).
الاهتمام بجوانب البحث والتحليل وإرساء قاعدة معلومات وبيانات إحصائية بشأن واقع مكافحة الإتجار بالبشر وتبادل الخبرات والمعلومات بهذا الشأن مع الجهات المعنية في الدولة(مؤسسات رسمية ومنظمات المجتمع المدني
Given the number of national and international actors active in this field, some of which are extremely knowledgeable and experienced, the establishment of a database or any other mechanism for gathering and sharing information among interested parties might be considered.
ونظرا لعدد العناصر الوطنية والدولية الناشطة في هذا المجال، وبعضها على جانب كبير من الدراية والخبرة، فقد يتم التفكير في إنشاء قاعدة بيانات أو أي آلية أخرى لجمع المعلومات واقتسامها فيما بين اﻷطراف المهتمة
Belarus indicates that the establishment of a database on women in the public sector will be initiated by the Ministries of Defence and Statistics and other central administrative bodies during 1996-1997.
وتشير بيﻻروس إلى أن وزارتي الدفاع واﻹحصاء، والهيئات اﻹدارية المركزية اﻷخرى ستبادر خﻻل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بإنشاء قاعدة بيانات عن دور المرأة في القطاع العام
In that connection, many speakers referred to the work of the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery and expressed support for its recommendation regarding the establishment of a database containing information on different aspects of asset recovery.
وفي هذا الصدد، أشار العديد من المتكلمين إلى عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات وأعربوا عن تأييدهم لتوصيته المتعلقة بإنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن مختلف جوانب استرداد الموجودات
had resulted in the first monitoring report on the state of Africa ' s children and the establishment of a database on child-related indicators for Africa.
تعاوناً مماثلاً في التقرير الأول حول وضع الأطفال في أفريقيا أسفر عن مشروع إنشاء قاعدة للمعلومات حول المؤشرات المتعلقة بالطفولة من أجل أفريقيا
publication of an inventory of arms brokers, the compilation of administrative and legislative measures relating to brokering activities and the establishment of a database and a regional register of arms brokers in the 10 target countries.
قائمة بسماسرة الأسلحة ونشرها، كما سيمكن من تجميع التدابير الإدارية والتشريعية ذات الصلة بأنشطة السمسرة، وفضلا عن إنشاء قاعدة بيانات وسجل إقليمي لسماسرة الأسلحة في 10 بلدان مستهدفة
To improve the collection, analysis and dissemination of information related to internally displaced persons, the Inter-Agency Standing Committee agreed that the Emergency Relief Coordinator should promote the establishment of a database of global information on the subject.
ولتحسين جمع المعلومات المتصلة باﻷشخاص المشردين داخليا، وتحليلها ونشرها، وافقت اللجنة الدائمة التوجيه على أن يقوم منسق عمليات اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ بالدعوة ﻹنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عالمية عن الموضوع
The IMO Assembly invited member Governments to submit a copy of their self-assessment report to enable the establishment of a database to assist IMO in its efforts to achieve consistent and effective implementation of IMO instruments.
ودعت جمعية المنظمة الحكومات الأعضاء إلى تقديم نسخة من تقرير التقييم الذاتي الخاص بها من أجل تمكين المنظمة من تكوين قاعدة بيانات تعينها في جهودها الرامية إلى تنفيذ أدواتها بشكل متسق وفعال
What benefits can be derived from the sharing of national marking practices, e.g., in national reports? How could the sharing of information on national marking practices be enhanced or facilitated(e.g., establishment of a database on marking practices)?
ما هي المنافع التي يمكن تحقيقها من تبادل الممارسات الوطنية في مجال الوسم، مثلا التقارير الوطنية؟ وكيف يمكن تعزيز أو تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالممارسات الوطنية في مجال الوسم(مثلا إنشاء قاعدة بيانات للممارسات في مجال الوسم)؟?
Mr. Koshelev(Observer for the Russian Federation) said that his delegation supported the recommendation made by the Preparatory Committee concerning the establishment of a database on the implementation of Protocol V at the national level and the provision stipulating the restriction of access to sensitive information and its transmission only to the High Contracting Parties.
السيد كوشيليف(المراقب عن الاتحاد الروسي): قال إن وفد بلده يؤيد التوصية التي قدمتها اللجنة التحضيرية بشأن إنشاء قاعدة بيانات لتفعيل البروتوكول الخامس على الصعيد الوطني، وكذلك الحكم الذي ينص على أن الاطلاع على المعلومات الحساسة ينبغي أن يكون محدوداً وألا تحال المعلومات إلا إلى الأطراف المتعاقدة السامية
Furthermore, the Belgrade District Court has expressed its readiness to contribute to the establishment of a database of the International Criminal Court that would contain all national judicial decisions and cases pertaining to the substance of international criminal law, such as crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes.
فضلاً عن ذلك، أعربت محكمة منطقة بلغراد عن استعدادها للإسهام في إنشاء قاعدة بيانات للمحكمة الجنائية الدولية تتضمن جميع القرارات القضائية الوطنية والقضايا ذات الصلة بجوهر القانون الجنائي الدولي، مثل جرائم الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب
Weekly meetings with the Land Commission on advice relating to land alternative dispute resolution, including in the establishment of land coordination centres at the county level, the recruitment and mentoring of centre staff and the establishment of a database on land disputes.
عقد اجتماعات أسبوعية مع لجنة الأراضي لتقديم المشورة في ما يتعلق بالسبل البديلة لتسوية المنازعات على الأراضي، بما في ذلك إنشاء مراكز لتنسيق الشؤون المتعلقة بالأراضي على مستوى المقاطعات، وتعيين موظفي هذه المراكز وتوجيههم، ووضع قاعدة بيانات عن المنازعات المتعلقة بالأراضي
A key finding was the need for the Bureau of Management(BOM) to strengthen its monitoring of procurement activity through the establishment of a database of cases reviewed by the Advisory Committee on Procurement and by developing new reports to help it to monitor procurement activity throughout UNDP.
وتمثلت إحدى النتائج الرئيسية في حاجة مكتب الإدارة إلى تعزيز رصد أنشطة المشتريات عن طريق إنشاء قاعدة بيانات للحالات التي استعرضتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات وإعداد تقارير جديدة لمساعدته في رصد أنشطة الشراء على نطاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
A plan was drawn up for future activities and tasks: the establishment of a database of research important for the field of gender equality; the preparation of informational material for individual fields and ministries on the importance of integrating the principle of gender equality into policies and the appointment of members of work groups for the national equal opportunities programme.
ورسمت خطة للأنشطة والمهام المقبلة تتلخص فيما يلي: إنشاء قاعدة بيانات للبحوث المهمة في مجال المساواة بين الجنسين؛ وإعداد المواد الإعلامية لكل الميادين والوزارات بشأن أهمية إدراج مبدأ المساواة بين الجنسين في السياسات وتعيين أعضاء أفرقة العمل يعنون ببرنامج تكافؤ الفرص الوطني
In addition, UNODC will support the establishment of a database of spectral, visual and chemical profiles of counterfeit products encountered around the world that
وبالإضافة إلى ذلك، سيدعم المكتب إنشاء قاعدة بيانات للسمات الطيفية والبصرية والكيميائية للمنتجات المزيفة المصادفة في جميع أنحاء العالم
Results: 148, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic