EXPECTED GROWTH in Arabic translation

[ik'spektid grəʊθ]
[ik'spektid grəʊθ]
النمو المتوقع
يتوقعون نموًا
النمو المتوقعة
نمو متوقع

Examples of using Expected growth in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Concern was also expressed at the lower than expected growth in government contributions to regular resources
وأُعرب عن قلق أيضا إزاء النمو الأقل من المتوقع في المساهمات الحكومية في الموارد العادية، والأثر الضار الذي يمكن
Our focus is on growing small and medium enterprises in key sectors by offering a number of services through a single window to support their expected growth.
وينصبّ تركيزنا على تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في القطاعات الرئيسية، وذلك من خلال تقديم عدد من الخدمات عبر نافذة واحدة لدعم نموهم المنتظر
Not only are there major differences in the expected growth of the population of the major development groups,
وليست ثمة فروق كبيرة في النمو المتوقع لعدد السكان للمجموعات الإنمائية الرئيسية فحسب
A major factor in the lower than expected growth rate are faster than anticipated fertility declines in a number of countries of South-central Asia
والعامل الرئيسي الذي أدى إلى معدل نمو أقل مما هو متوقع هو ما طرأ من انخفاض أسرع مما كان منتظرا على معدل الخصوبة في عدد من بلدان
has much hope of reaching individually expected growth and development and influencing outcomes of international agenda.
النامية تقدما، في أن يحقق وحده ما يتوقعه من نمو وتنمية وفي التأثير على نتائج خطة العمل الدولية
In fact, where there is expected growth in construction-related awards in the GCC states in the coming years is largely isolated in Saudi Arabia and the UAE.
في الحقيقة، إن النمو المتوقع في العائدات المتعلقة بالبناء في دول مجلس التعاون الخليجي في السنوات المقبلة محصور إلى حد كبير في المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة
A third area of expected growth is the elimination or reduction of POPs,
والمجال الثالث الذي يُنتظر أن يحقّق نموا هو القضاء على الملوثات العضوية الثابتة
For instance, Cambodia ' s economy is growing, after a decline in 2008 and 2009, with an expected growth rate of 8.7 per cent this year.
فبعد التراجع المسجل في عامي 2008 و 2009، يُنتظر تسجيل معدل نمو قدره 8.7 في المائة في هذا العام
Subsidies to public utilities will be higher than forecast in the original budget for 2000 because of slower than expected growth in fee collections and higher than expected staffing levels.
وسيكون الدعم المقدم للمرافق العامة في مستويات أعلى مما كان متوقعا في الميزانية الأصلية لعام 2000. ويعود ذلك إلى نمو أبطأ من المتوقع في جمع الرسوم وإلى نمو أسرع في مستويات الملاك
A third area of expected growth is the elimination or reduction of persistent organic pollutants,
وثمة مجال ثالث يُتوقَّع أن يشهد نمواً، هو القضاء على الملوّثات العضوية العصيّة التحلّل
As a result, expected growth is expected to be too meagre to make a significant dent in the exceptionally high rates of unemployment across many countries in the region.
ونتيجة لذلك، ينتظر أن يكون النمو المتوقع ضئيلا بحيث لا يمكن أن يحدث تأثيرا كبيرا على معدلات البطالة العالية للغاية في العديد من بلدان المنطقة
The expected growth of world commodity demand in the foreseeable future is likely, however, to be accompanied by persisting traditional and newly emerging problems of the international commodity economy.
غير أنه يُحتمل أن ترافق النمو المتوقع في الطلب العالمي على السلع اﻷساسية في المستقبل المنظور مشاكل تقليدية مستمرة وأخرى ناشئة حديثاً يعاني منها اﻻقتصاد الدولي للسلع اﻷساسية
Security of gas supplies could become more critical over the long term as the expected growth of natural gas consumption in many countries will inevitably boost import dependency in those countries.
وقد يصبح ضمان أمن الإمداد بالغاز أهم في الأجل الطويل، إذ لا مناص من أن يؤدي النمو المتوقع في استهلاك الغاز الطبيعي في عدة بلدان إلى زيادة اعتمادها على الواردات
Decisions to purchase stocks are made after careful analysis of fundamentals such as earnings visibility, expected growth rate, quality and price comparisons, the level of valuations and so on.
وتُتخذ القرارات بشراء الأسهم بعد إجراء تحليل متأن للمقومات الأساسية، كالإيرادات المنظورة ومعدل النمو المتوقع ومقارنة النوعية والسعر ومستويات تقدير القيمة وغير ذلك
Their expected growth of more than 5 per cent over the next two years exceeded by a substantial margin their performance in previous decades, reflecting the benefits of past policy reform.
والنمو المتوقع لاقتصادات البلدان النامية، الذي يربو على 5 في المائة على مدى السنتين القادمتين، يتجاوز بهامش كبير أداءها في العقود السابقة، الأمر الذي يعكس فوائد إصلاح السياسات الماضية
The lower expected growth trajectory will compound some severe labour market problems, such as high unemployment rates, widespread underemployment, low earnings and gender disparities in earnings and employment opportunities.
والتراجع المرتقب لمسار النمو سيفاقم بعض المشاكل الحادة في سوق العمل، مثل ارتفاع معدلات البطالة وانتشار العمالة الناقصة وانخفاض الدخل والتفاوتات الجنسانية في الدخل وفرص العمل
Corporate social responsibility initiatives appear to be on a path of continued growth in Brazil, as indicated by the expected growth in the activity of more companies and wider geographic distribution.
ويبدو أن مبادرات المسؤولية الاجتماعية للشركات تسلك في البرازيل طريقا من النمو المتواصل وفقا لما تشير إليه الزيادة المتوقعة في نشاط المزيد من الشركات وتوسيع النطاق الجغرافي الذي تغطيه
The increase of $509,900 over the projected 2012-2013 resources of $3,502,300 is owing to the expected growth of UN-Women and the required increased oversight that will be needed to ensure operational effectiveness.
وتعزى الزيادة البالغة 900 509 دولار مقارنة بالموارد المسقطة لفترة السنتين 2012-2013 والبالغة 300 502 3 دولار إلى النمو المتوقع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وزيادة الرقابة المطلوبة لكفالة فعالية التنفيذ
The 2006-2007 biennium continues to build on this positive progress with expected growth by another $200 million, representing an increase of about 12 per cent over the projected $1.7 billion for 2004-2005.
ويستمر الاستناد إلى هذا التقدم الإيجابي خلال فترة السنتين 2006-2007، ويتوقع نمو هذه الموارد بمقدار 200 مليون دولار إضافية، مما يمثل زيادة نسبتها 12 في المائة عما كان متوقعا للفترة 2004-2005 وقدره 1.7 بليون دولار
if the group fails to maintain strong capitalization, in line with expected growth in underwritten and investment risk exposures.
فشلت المجموعة في الحفاظ على رأس مال قوي متماشيًا مع النمو المتوقع وفي حالات التعرض للمخاطر الاستثمارية
Results: 2710, Time: 0.0509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic