EXPENDITURES in Arabic translation

[ik'spenditʃəz]
[ik'spenditʃəz]
والنفقات
and expenditure
expense
and spending
and costs
and disbursements
المصروفات
expense
expenditure
disbursement
cost
fees
charges
spending
outlays
للنفقات
expenditure
expense
cost
spending
nowcast
بالنفقات
of expenditure
of expenses
اﻹنفاق
ونفقات
and
expenditure
expense
costs
بنفقات
expenditure
expenses
costs
spending

Examples of using Expenditures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee was informed that air transportation expenditures increased from $59 million in 1994 to $158 million in 2002.
وعلمت اللجنة أن مصاريف النقل الجوي تزايدت من 59 مليون دولار في عام 1994 إلى 158 مليون دولار في عام 2002
Expenditures on grant-financed development activities by United Nations specialized and technical agencies, and UNDP share, 1986-1996.
النفقــات على اﻷنشطة اﻹنمائية الممولة من الهبات المقدمــة مــن الوكـاﻻت المتخصصة والوكـاﻻت التقنية التابعة لﻷمم المتحدة وحصة البرنامج اﻹنمائـي، ١٩٨٦-١٩٩٦
Providers ' controllable operating expenditures are incentivized by benchmarking these against an efficient frontier consisting of the best practice in the sector.
وتُمنح حوافز بشأن مصاريف التشغيل التي يمكن لمقدمي الخدمات السيطرة عليها من خلال وضع معيار مرجعي ناجع يتمثل في أفضل ممارسة في القطاع
Additional expenditures of $700 were incurred for the purchase of four additional water filters, which serve as a filtration system at team sites.
وتم تكبــد نفقــات إضافية قدرها ٧٠٠ دوﻻر لشراء ٤ مرشحات إضافية للمياه توفر نظاما للترشيح من أجل مواقع اﻷفرقة
Workshop equipment. Expenditures totalling $73,400 were incurred under this line item for the purchase of various workshop equipment required to repair/refurbish vehicles held in the United Nations reserve stock.
معدات الورش- تكبدت نفقــات مجموعها ٠٠٤ ٣٧ دوﻻر تحت هــذا البند لشراء معدات ورش متنوعة تلزم ﻹصﻻح/ تجديد المركبات الموجودة في المخزون اﻻحتياطي لﻷمم المتحدة
Total project expenditures for the Department in 1994 approximated $101 million for close to 1,044 projects in over a dozen sectors.
وقد بلغ مجمــوع نفقــات اﻹدارة على المشاريع في عام ١٩٩٤ نحــو ١٠١ مليــون دوﻻر، أنفقــت علــى ما يقــارب اﻟ ٠٤٤ ١ مشروعا في أكثر من عشرة قطاعات
The COP: By decision 6/COP.1, approved expenditures for the Convention totalling US$ 6,100,000 for 1999, as the second year of the biennium 1998/1999.
أ وافــق بموجـب مقــرره ٦/م أ-١ علــى النفقــات الﻻزمــة لﻻتفاقيــة التـي يبلـغ مجموعها ٠٠٠ ٠٠١ ٦ دوﻻر مـن دوﻻرات الوﻻيات المتحـدة لسنـة ٩٩٩١، بوصفهـا السنة الثانية من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
Figure II.5 shows unliquidated obligations against total expenditures for the financial periods 2004-2005,
ويبين الشكل الثاني- 5 الالتزامات غير المصفاة مقابل مجموع النفقـات للفــترات المالية 2004-2005
Expenditures incurred under the regular budget for the biennium 2008-2009 as at 31 October 2008.
النفقــات المتكبــدة فــي إطــار الميزانيــة العاديــة لفتــرة السنتــين 2008-2009 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008
Total expenditures for the biennium 1996- 1997 amounted to $1,834,555,000, which is $168,235,000 lower than the total expenditures of the preceding biennium.
وصل مجموع النفقــات لفتــرة السنتيــن ١٩٩٦-١٩٩٧ الــى ٠٠٠ ٥٥٥ ٨٣٤ ١ دوﻻر، أي أقل بمقدار ٠٠٠ ٢٣٥ ١٦٨ دوﻻر عما كان عليه مجموع النفقات في فترة السنتين السابقة
Crédit PERSO is used to finance current expenditures such as the purchase of furniture, household appliances, tuition, travel, wedding expenditures..
يتم استعمال قرض PERSO لتمويل المصاريف الجارية مثل شراء الأثاث والأجهزة المنزلية، والتعليم، والسفر، ونفقات الزواج
In 2002, Africa absorbed 31 per cent of UNFPA expenditures, at $96 million,
وفي عام 2002 استأثرت أفريقيا بـ 31 في المائة من إنفاق الصندوق، أي ما يبلغ 96 مليون دولار،
However, actual expenditures for training seminars, courses and related materials($385,700) were lower than estimated, resulting in an unutilized balance of $114,300.
بيــد أن النفقــات الفعليــة للحلقات الدراسية التدريبية والدورات الدراسية وما يتصل بها من مواد ٧٠٠ ٣٨٥ دوﻻر كانت أقل من المقدر، مما أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره ٣٠٠ ١١٤ دوﻻر
Programme support charges are levied on project expenditures to secure the funding for technical and administrative backstopping.
وتفرض رسوم الدعم البرنـامجي على نفقـات المشاريـع بغية الحصول على التمويل اللازم للدعم التقني والاداري
The Secretariat estimates expenditures for the period from 1 May to 30 June 2007 at $6,005,000.
والأمانــة العامـــة تقـــدر النفقــات للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2007 بمبلغ 000 005 6 دولار
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations(A/58/400 and A/58/7/Add.5).
النفقـات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلب أسعار العملات(A/58/400 و A/58/7/Add.5
Consequently, the determination of the appropriate level of funding should fully take into account the actual(i.e., current) expenditures as well as the potential commitments(i.e., non-reimbursable contributions-in-kind) required to provide adequate backstopping for peace-keeping operations.
وبناء على ذلك، فإن تحديد المستوى المناسب للتمويل ينبغي أن يأخذ في الحسبان تماما النفقات الفعلية أي الحالية( فضﻻ عن اﻹلتزامات المحتملة)أي المساهمات العينية غير الواجبة السداد المطلوبة لتوفير الدعم الكافي لعمليات حفظ السﻻم
mobilization for sustainable development, it may be necessary to consider a wider range of instruments and mechanisms, and to discuss reforms in such areas as public expenditures(subsidies, military spending and unproductive public expenditures)..
يتعلق بحشد الموارد المحلية من أجل التنمية المستدامة، النظر في مجموعة أوسع من اﻷدوات واﻵليات، ومناقشة اﻹصﻻحات في مجاﻻت من قبيل النفقات العامة اﻹعانات، واﻹنفاق العسكري، والنفقات العامة غير اﻹنتاجية
the importance of ensuring that military expenditures be carried out with the utmost transparency and full public disclosure.
يتم إجراء الإنفاق العسكري بأقصى قدر من الشفافية والإفصاح الكامل للجمهور
The main purpose of the report on income and expenditure performance for the first three quarters of the biennium is to inform Parties of the income received, expenditures incurred and results achieved by 30 June 2003.
وكان الغرض الرئيسي للتقرير المتعلق بأداء الإيرادات والنفقات خلال الثلاثة أرباع السنة الأولى من فترة السنتين هو إبلاغ الأطراف بالإيرادات الواردة والنفقات المتكبدة والنتائج المتحققة حتى 30 حزيران/يونيه 2003
Results: 15193, Time: 0.0839

Top dictionary queries

English - Arabic