FINAL DISPOSITION in Arabic translation

['fainl ˌdispə'ziʃn]
['fainl ˌdispə'ziʃn]
التصرف النهائي
البت النهائي
التخلص النهائي
التصفية النهائية
الحسم النهائي

Examples of using Final disposition in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pending nuclear disarmament and final disposition of fissile materials in nonweapon usable forms, it is the responsibility of the nuclear-weapon States to secure nuclear weapons and nuclear-weapon materials.
وريثما يتم نزع الأسلحة النووية والتخلص النهائي من المواد الانشطارية بأشكالها غير القابلة للاستخدام في الأسلحة، تظل المسؤولية ملقاة على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية بضمان أمن الأسلحة النووية ومواد الأسلحة النووية
(a) Takes note of the report of the Secretary-General on the final disposition of assets of the United Nations Observer Mission in Angola
(أ) تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا()
making recommendations on whether to pursue disciplinary action, charging staff members, making recommendations on the final disposition of a case and preparing all related documentation.
بعدم المتابعة، وتوجيه التهم إلى الموظفين، وتقديم التوصيات بشأن البت النهائي في القضية، وإعداد جميع الوثائق ذات الصلة
The relevant Security Council resolutions clearly determine that the final disposition of the State of Jammu and Kashmir will be made in accordance with the will of the people, expressed through the democratic method of a free and impartial plebiscite conducted under the auspices of the United Nations.
وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة تقرر بوضوح أن الحسم النهائي لوﻻية جامو وكشمير سيتقرر وفقا ﻹرادة الشعب التي يعرب عنها بالوسيلة الديمقراطية أي باستفتاء حر محايد يجرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة
The work involves reviewing investigation reports, making recommendations on whether to pursue disciplinary action, charging staff members, making recommendations on the final disposition of a case and preparing all related documentation.
وينطوي عملها على استعراض تقارير التحقيق وتقديم توصيات بشأن ما إذا كان يتعين اتخاذ إجراءات تأديبية، وتوجيه الاتهامات إلى الموظفين، وتقديم توصيات بشأن البت النهائي في القضايا، وإعداد جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع
The action to be taken by the General Assembly at its sixty-ninth session in connection with the financing of UNSMIS is to take note of the present report on the final disposition of the assets of UNSMIS.
الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في دورتها التاسعة والستين فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية هو أن تحيط علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة
s work involves reviewing investigation reports, making recommendations as to whether to pursue disciplinary action, charging staff members, making recommendations on the final disposition of a case and preparing all related documentation.
توصيات بشأن ما إذا كان يتعين اتخاذ إجراءات تأديبية، وتوجيه لائحة الاتهام إلى الموظفين، وتقديم توصيات بشأن البت النهائي في القضايا، وإعداد جميع الوثائق ذات الصلة بهذه القضايا
Notes with concern that the provisions of its decision 52/485 of 26 June 1998 have not been complied with, and reiterates that all reports on the final disposition of assets should contain detailed information on and justification of written-off and lost items;
تﻻحظ مع القلق أنه لم يتم اﻻمتثال ﻷحكام قرارها ٥٢/٤٨٥ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وتكرر تأكيد أن جميع التقارير عن التصرف النهائي في اﻷصول ينبغي أن تتضمن معلومات تفصيلية ومبررات بشأن البنود المشطوبة والمفقودة
There are Security Council resolutions- numerous Security Council resolutions- which mandate that the final disposition of the Jammu and Kashmir dispute should be in accordance with the wishes of the people, through a free and impartial plebiscite under the auspices of the United Nations.
هناك قرارات لمجلس اﻷمن- قرارات عديدة لمجلس اﻷمــن- تقضي بأن يكون التصرف النهائـــي فــــي نزاع جامو وكشميــر وفقــــا لرغبــــات الشعـــب عـــن طريق اســتفتاء حـــر نزيـــه، تحـــت إشـراف اﻷمم المتحدة
Cremation as an option for the final disposition of a deceased person has been around for thousands of years While the beginnings of cremation involved somewhat primitive methods for achieving the end result modern times
يعد حرق الجثث، كخيار للتخلص النهائي من شخص متوفٍ، موجودًا منذ آلاف السنين. في حين أن بدايات حرق الجثث شملت طرقًا
Management of seized or restrained property- To protect legitimate interests and minimise any economic losses, Canadian law provides powers to manage property that has been seized or restrained, pending any final disposition of such property.
إدارة الممتلكات المستولى عليها أو المضبوطة- لحماية المصالح المشروعة وتقليل أي خسائر اقتصادية إلى الحد الأدنى، يوفر القانون الكندي صلاحيات لإدارة الممتلكات التي تم الاستيلاء عليها أو ضبطها، ريثما يتم أي تصرف نهائي في هذه الممتلكات
Information on the final disposition of assets was provided in the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Operation in Burundi(A/63/551); the General Assembly took note of that report in its resolution 63/288.
وترد المعلومات المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول العملية في تقرير الأمين العام عن تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي(A/63/551)؛ وقد أحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير في قرارها 63/288
In his report, the report of the Secretary-General provided information on the final disposition of the assets of ONUB, with a total inventory value of $59,152,442, as at 3 November 2008.
قدم الأمين العام في تقريره معلومات عن التصرف النهائي في أصول العملية، حيث بلغ مجموع قيمة مخزونها 422 152 59 دولارا في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
The present report provides details on the final disposition of the assets of the United Nations Support Mission in Haiti(UNSMIH), the United Nations Transition Mission in Haiti(UNTMIH) and the United Nations Civilian Police Mission in Haiti(MIPONUH).
يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
In the report of the Secretary-General(A/52/792) details are provided on the final disposition of the assets of UNPF, the inventory value of which as at 10 January 1996 is estimated at some $345.2 million.
يورد تقرير اﻷمين العام A/52/792 التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول قوات السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة، التي قدرت قيمتها اﻷصلية حتى ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بحوالي ٣٤٥,٢ مليون دوﻻر
In the eighth paragraph of the statement on Mozambique issued by its President on 7 September 1994(S/PRST/1994/51), the Security Council invited me to report on the final disposition of the assets of ONUMOZ within the framework of its withdrawal.
في الفقرة الثامنة من البيان الخاص بموزامبيق الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ S/PRST/1994/51، دعاني المجلس الى أن أقدم تقريرا عن التخلص النهائي من أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ضمن إطار سحب العملية
concerning the final disposition of the assets of the Mission.
المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة
is as follows: the noting of the final disposition of the property of UNTAC.
اﻹحاطة علما بالتصرف النهائي في ممتلكات السلطة اﻻنتقالية
the noting of the final disposition of the property of UNTAC.
اﻹحاطة علما بالتصرف النهائي في ممتلكات السلطة اﻻنتقالية
The action to be taken by the General Assembly at its resumed fifty-second session in connection with the financing of UNOMIL is to take note of the report on the final disposition of the assets of the United Nations Observer Mission in Liberia.
يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
Results: 254, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic